Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Dakhóta / Lakȟóta / Nakhóda - Дакотские языки

Автор Iyeska, апреля 19, 2011, 00:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Тут я, увы, ничем помочь не могу... :( На LLF я зарегистрирован, но не был уже около года...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Всюду зарегистрировался. Теперь могу хоть закопаться в этом словаре. Вопрос к Иеске. Thaŋháŋši (а мне очень понравилось это ваше обращение ко мне), а у меня есть реальная возможность раздобыть бумажный NLD при условии, что я проживаю не очень близко к центрам мировой цивилизации, в частности к Москве и СП?

Iyeska

Oháŋ, thaŋháŋši, oyákihi yeló! :yes:
Нужно просто попросить кого-нить из знакомых, имеющих опыт заказа онлайн, воспользоваться их картой, а заодно рассказать детали сего действа. Желательно при этом не рыскать по всяким левым индийским и китайским купи-продай сайтам в поисках нереальных скидок, а заказать прямо в Lakota Language Consortium. Так-то оно надёжнее :yes:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.


Iyeska

К слову о золотоордынских монетках и тщательных поисках драгоценных слов языка таинственных сиу в не столь уж далёком прошлом. (RockyRaccoon навеял...)
Когда в 1994 году меня вдруг осенила идея выучить язык дакота, я буквально по крупице выуживал информацию из самых неожиданных источников. Первым был забавнейший справочник Р.С. Гиляревского и В.С. Гривнина "Определитель языков мира по письменностям" 1964 года издания. Там на странице 255 помещены два текстика на "языке сиу". Подразумевался, конечно, дакота :yes: Представить не можете, какой священный трепет я испытал, обнаружив сей драгоценный текст, сколько часов я провёл в медитации над ним, пытаясь вычленить уже знакомые слова и грамматические показатели... И сколько радости было, когда я понял вступление Wičhášta waŋ čhiŋhíŋtku núŋpa... :D Предлагаю вашему вниманию сей артефакт:

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iyeska

Ага, я уже где-то говорил о написании :yes: Искусственное изобретение батюшек.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от декабря 25, 2011, 16:21
"Определитель языков мира по письменностям"
Мне тоже когда-то попадалось нечто подобное на короткое время; возможно , этот же самый "Определитель", но этих текстиков там точно не было, иначе я бы выучил их наизусть, пусть даже ни бельмеса не поняв.

Iyeska

Ааа, "нечто подобное" - это издание 1961 года :yes: В нём не было раздела языков Америки вообще. Потому и не удалось выучить сию притчу...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.


Iyeska

Цитата: Leo от января  3, 2012, 00:44
О качестве этого издания есть мнение ?
Есть, как не быть :yes: Мне его недавно геноссе аус Дойчланд презентовал, даже с аудио. Забавная книженция, но страдает теми же недостатками, что и иные пособия, составленные любителями: непоследовательная транскрипция (к тому же изобретённая самим автором), беспорядочно набросанный материал, "кочующие" из пособия в пособие фразы... В общем, книга Ребекки Нетцель намного лучше, чем её компатриота Мартина Крюгера (что вообще может быть хуже?!), но в качестве пособия для начинающих я бы её не стал рекомендовать. К тому же, аудиоприложение начитывает она сама, и все предложения тщательно оснащает частицами женской речи. Оно вам надо? ;) Тем не менее, если есть горячее желание ознакомиться с этой книгой, могу выложить где-нибудь, ибо у меня она в pdf.

P.S.: Нашёл отзыв Яна Улльриха на сей труд (в целом характеризует как epic fail, с чем я согласен):

A tourist guide on Lakota language for German tourists (published in German language, by a German author)
First of all, the author chose to create her own orthography, rather than following one of the prevailing writing systems established by the Lakota people themselves. That way she added yet another orthography to the long list of writing systems for Lakota.
Secondly, the author is inconsistent in her use of he chosen diacritics, making the spelling of the book entirely unreliable.
Netzel's orthography seems to be a strange hybrid of White Hat's and Buechel's, using diacritics to mark both plain and aspirated stops (k, p, t, c). This is redundant, as marking only one type of stops is sufficient. Moreover, the author completely ignores the difference between c and ch and is extremely inconsistent in her use of diacritics for the other three stops (k, p, t), leaving them often unmarked. For example, the Lakota words topa (four) and nupa (two) have the same plain 'p' sound, yet Netzel marks the p in topa with a diacritic and leaves the p in nupa unmarked. Because the distinction of aspirated and plain stops is one of the most salient features of Lakota phonology, the spelling of the book is entirely unreliable.
Additionally, Netzel employs nasal o, something that had been introduced by the early 19th century missionaries but hasn't been validated during the 100 year history of Lakota linguistic analyses.
The content of the book is apparently a compilation of materials from various sources, chiefly from Buechel's Lakota dictionary and Grammar of Lakota, but also from some other publications, including the Lakota Language Consortium textbook. However, some percentage of the language usage is presented incorrectly and it is clear that the book was compiled without the involvement of native speaking consultants.
Moreover, the introduction section bears some inaccurate information about the Lakota language and culture.
Lakota was first documented by the early missionaries. Although they did an admirable job on collecting words, they did not have proper linguistic training to record and describe the language accurately. Therefore their materials created much confusion that continues to influence the language to our days. Today, Lakota is an endangered language. Therefore it is important that all materials created on the Lakota language are done properly and with careful consideration. Unfortunately in the recent years many people who have little or no direct training in the language have published materials that misrepresent the language to a great extent. This causes further confusion and makes studying and revitalizing the language even more difficult, especially in regard of standardizing the orthography.
Therefore, part of the problem with books like Netzel's is that instead of doing the language a service they do a disservice. Moreover, publishing a tourist guide doesn't serve the Lakota interest at all, when the real need is in helping to revitalize the language.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Leo

Желание есть. Если это не составит труда - было бы интересно.



Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Для всех, кто всерьёз интересуется языком лакота: выложил на рапиду скан грамматики Боаса и Делории. Это - продукт совместной деятельности носителя языка (Элла Делория как раз таковой являлась) и профессионального лингвиста. Вышло довольно сухо, зато предельно достоверно! Совершенно незаменима при "шлифовке" знаний, углублении представлений о языке. Кстати, несмотря на название Dakota Grammar, грамматика описывает в основном диалект лакота.

https://rapidshare.com/files/2396266971/Boas_Deloria._Dakota_Grammar.rar


ЗЫ: Ян Улльрих так о ней высказался:

    * consistent, fully phonemic and reliable spelling
    * covers the grammar of the language extensively, including many irregularities
    * includes a large collection of words and word stems
    * important resource for anyone interested in Siouan linguistics

Major problems:
    * the organization and description of the data within the book is not particularly suitable for students without a linguistic background

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gashan


Iyeska

Цитата: Gashan от января  4, 2012, 17:19
Iyeska, в дакотских языках есть звук "дж"?
Есть только в накота (ассинибойн) и стоуни (исга иаби).
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.


Iyeska

Я тут уже несколько раз упрекал разные пособия в том, что они не подходят для начального обучения. У пытливого читателя может возникнуть вопрос: а что же тогда подходит? :??? Дабы предоставить наконец-таки достойное пособие для начинающих, выкладываю учебник Colorado University Lakota Projet (CULP)! Сей труд - дело рук Руда и Тэйлора. Учебник весьма надёжен, в нём и придыхания все обозначены, и ударения, и словоупотребление проверено многократно с носителями, и начитывают весь аудиокурс также носители ;up: Единственный маленький недостаток (о нём и Улльрих упоминал) - материала довольно мало, к концу курса лишь на самые элементарные темы можно научиться говорить. Зато правильно говорить! Итак, вуаля, учебник с хрестоматией и аудио:

https://rapidshare.com/files/297145532/Colorado_University_Lakota_Project.rar

P.S.: Очень интересно было бы услышать мнение скачавших сей труд :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Для желающих потренироваться в аудировании на языке дакота даю ссылку на забавный ролик: прогноз погоды в стране лакота-дакота! :) Читает David Seaboy, носитель языка. Ролик сделан для начальной школы, отсюда и развлекательная оболочка:

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от января  4, 2012, 17:16
Для всех, кто всерьёз интересуется языком лакота: выложил на рапиду скан
грамматики Боаса и Делории.
Читаю вот теперь. Сильная вещь! Поражаюсь дотошности и скрупулёзности как Боаса, так и Делории. Руд и Тейлор отдыхают...

RockyRaccoon

Цитата: Iyeska от января  4, 2012, 21:08
Для желающих потренироваться в аудировании на языке дакота даю
ссылку на забавный ролик: прогноз погоды в стране лакота-дакота! 
С удовольствием послушал и был приятно поражён тем, как много знакомых, понятных слов. Может быть, потому что для начальной школы...

Damaskin

Цитата: Iyeska от января  4, 2012, 19:13
Дабы предоставить наконец-таки достойное пособие для начинающих, выкладываю учебник Colorado University Lakota Projet (CULP)! Сей труд - дело рук Руда и Тэйлора. Учебник весьма надёжен, в нём и придыхания все обозначены, и ударения, и словоупотребление проверено многократно с носителями, и начитывают весь аудиокурс также носители

А вот уже интересно.

RockyRaccoon

ЦитироватьHáu,
khodá! Khaŋǧí Dúta čhažé mitháwa. Toháŋ okíhi niyázaŋ háŋtaŋhaŋš, Lakhóta
phežúta hé núŋ háŋtaŋhaŋš, oȟ'áŋkhoya aníčisni kte
ló!

Интересно мне, почему Khaŋğí Dúta говорит на смеси диалектов. И в "Серой Сове" он говорит на лакота, хоть он вроде как бы сиссетон-вахпетон...

Не удержусь от очередного лирического отступления! Что-то слышится родное в некоторых лакотских словах:
gnašká --лягушка,
thažúška -- муравьишка,
alétka -- ветка,
-- вот, возьми, на...
(Кого-то может потянуть на теорию о близком родстве...)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр