Обчославенски језик — придумываю, помогайте

Автор Vertaler, октября 11, 2005, 19:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: SSВ "jeans" - звук, похожий на звонкое русское "ч". А в "джинсы" - звонкое белорусское "ч" (твёрдое). Я это произношу так :)
Верно. Только я не понимаю, какое это имеет значение в данном случае. Звонкое твердое "ч" и есть "дж".

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Blighter

Помню очень забавно было слушать песенку "Цыплёнок жареный" в исполненни Бориса Рубашкина, никогда не жившего в России и певшего с акцентом. Он пел примерно так: "... монеты нет - снимай пиjяк..." Всё-таки, в России это слово почти никто так не произносит, а только как "пиджак". Как, впрочем, "Джордано Бруно", а не "Jярдано"...

RawonaM

Цитата: SSНо тогда [j] и [дж] - разные звуки?
Конечно разные, если под j имеется в виду английский звук. Русский [дж] веляризованный, а английский нет. Настолько же разные, насколько английский «sh» и русский «ш».

Добавлено спустя 3 минуты 14 секунд:

Цитата: BlighterОн пел примерно так: "... монеты нет - снимай пиjяк..." Всё-таки, в России это слово почти никто так не произносит, а только как "пиджак". Как, впрочем, "Джордано Бруно", а не "Jярдано"...
Ну логично, вы говорите тут о дополнительных признаках (веляризация-палатализация, т.е. о мягкости), но это никак не влияет на то, один это звук или два.

SS

Цитата: RawonaMКонечно разные
И звука [j] в русском нет. Тогда зачем вводить для [дж] букву Џ, не проще ли оставить ДЖ?
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Alessandro

Ну, а зачем тогда вводить буквы ч и ц? Не лучше ли оставить тс и тш?
Спасибо, что дочитали.

Guest

Цитата: SSИ звука [j] в русском нет. Тогда зачем вводить для [дж] букву Џ, не проще ли оставить ДЖ?
Так в русском [дж] не является фонемой, сие звукосочетание встречается только в заимствованиях, а в Ферталеровском проекте, видимо будет противопоставление <Ч> - <Џ>. Я так думаю.. :roll:

Blighter

Цитата: RawonaMBlighter пишет:
Он пел примерно так: "... монеты нет - снимай пиjяк..." Всё-таки, в России это слово почти никто так не произносит, а только как "пиджак". Как, впрочем, "Джордано Бруно", а не "Jярдано"...

Ну логично, вы говорите тут о дополнительных признаках (веляризация-палатализация, т.е. о мягкости), но это никак не влияет на то, один это звук или два.

Я не линвист, конечно, поэтому могу судить только по собственному опыту... Мне кажется, что при попытке произнести "дж" слитно (не как в русском языке), непременно приходится смягчать последующую гласную, а иначе, придётся делать паузу после "j", что-то вроде "j'ордано", так как этот звук изначально мягкий и 'о' или 'а', непосредственно после него, никак не произносятся, а только как 'ё' или 'я'... Ну не могу я произнести иначе :(

Wolliger Mensch

Цитата: BlighterМне кажется, что при попытке произнести "дж" слитно (не как в русском языке), непременно приходится смягчать последующую гласную, а иначе, придётся делать паузу после "j",
:no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Blighter

Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: BlighterМне кажется, что при попытке произнести "дж" слитно (не как в русском языке), непременно приходится смягчать последующую гласную, а иначе, придётся делать паузу после "j",
:no:

Если не делать паузу, и произносить 'j' вместо "дж", у меня получается 'я' в слове "пиджак", 'ё' в слове "Джордано"  и 'и' в слове "джинсы". ](*,)

Vertaler

Цитата: Guestа в Ферталеровском проекте, видимо будет противопоставление <Ч> - <Џ>. Я так думаю.. :roll:
Да, будет. И что? :roll:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

RawonaM

Цитата: BlighterМне кажется, что при попытке произнести "дж" слитно (не как в русском языке),
В русском языке как раз "слитно" произносится, вы тут имеете в виду: "если проинести мягко, не как в русском языке...".

Wolliger Mensch

Цитата: BlighterЕсли не делать паузу, и произносить 'j' вместо "дж", у меня получается 'я' в слове "пиджак", 'ё' в слове "Джордано"  и 'и' в слове "джинсы". ](*,)
Смотря что на месте "j" произносить. Если "дьжь", то все правильно, ничего кроме ä, ö у вас не выйдет. Возможно, я недопонял ваши слова. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Guest


Blighter

Цитата: RawonaM
Цитата: BlighterМне кажется, что при попытке произнести "дж" слитно (не как в русском языке),
В русском языке как раз "слитно" произносится, вы тут имеете в виду: "если проинести мягко, не как в русском языке...".

Тогда надо договориться, что такое "слитно", лично я, русское "дж" произношу твёрдо и довольно раздельно, хотя допускаю, что в некоторых региональных выговорах это не так...

Добавлено спустя 4 минуты 58 секунд:

Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: BlighterЕсли не делать паузу, и произносить 'j' вместо "дж", у меня получается 'я' в слове "пиджак", 'ё' в слове "Джордано"  и 'и' в слове "джинсы". ](*,)
Смотря что на месте "j" произносить. Если "дьжь", то все правильно, ничего кроме ä, ö у вас не выйдет. Возможно, я недопонял ваши слова. :)

Именно! Но если произносить не "дьжь", то тогда не получится слить эти два звука в один, и это будут просто две буквы подряд 'д' и 'ж' точно так, как в русском языке...

Wolliger Mensch

Цитата: BlighterИменно! Но если произносить не "дьжь", то тогда не получится слить эти два звука в один, и это будут просто две буквы подряд 'д' и 'ж' точно так, как в русском языке...
Ну и пусть раздельно. Это так важно? ;) Не грузите себя ерундой. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Blighter

Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: BlighterИменно! Но если произносить не "дьжь", то тогда не получится слить эти два звука в один, и это будут просто две буквы подряд 'д' и 'ж' точно так, как в русском языке...
Ну и пусть раздельно. Это так важно? ;) Не грузите себя ерундой. 8-)

Постараюсь :D

RawonaM

Blighter, вам на заметку: нет никакой связи между «слитностью», мягкостью и звонкостью. Если вы не можете что-то произнести, нужно тренироваться. ;--)

Blighter

Цитата: RawonaMBlighter, вам на заметку: нет никакой связи между «слитностью», мягкостью и звонкостью. Если вы не можете что-то произнести, нужно тренироваться. ;--)

Не понимаю, зачем тренироваться неправильно говорить на родном языке ? :dunno:

macabro

У меня ДЖ - один звук. Но это наверно под влиянием латышского - там тоже DŽ есть такой. ДЗ как звонкую Ц тоже произнести не всем удается, наверно.. :wink:

RawonaM

Цитата: Blighter
Цитата: RawonaMBlighter, вам на заметку: нет никакой связи между «слитностью», мягкостью и звонкостью. Если вы не можете что-то произнести, нужно тренироваться. ;--)

Не понимаю, зачем тренироваться неправильно говорить на родном языке ? :dunno:
Я не имел в виду переучиваться по-русски, а вообще разные звуки уметь произносить.

Wolliger Mensch

Цитата: macabroУ меня ДЖ - один звук. Но это наверно под влиянием латышского - там тоже DŽ есть такой. ДЗ как звонкую Ц тоже произнести не всем удается, наверно.. :wink:
Чтобы произнести мягкий слитный дж не нужно мучаться, достаточно подметить этот звук в каком-нибудь словосочетании, например "дочь дома". :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vladko

Цитата: Wolliger MenschЧтобы произнести мягкий слитный дж не нужно мучаться, достаточно подметить этот звук в каком-нибудь словосочетании, например "дочь дома".
Это как? И где же тут ДЖ? :o

Капустняк

А звук "дж" разве получился соединением двух звуков "д" и "ж"? :_1_17 :dunno:

По моему, он вполне мог получился как раз разложением одного звука. :mrgreen:

Wolliger Mensch

Цитата: Vladko
Цитата: Wolliger MenschЧтобы произнести мягкий слитный дж не нужно мучаться, достаточно подметить этот звук в каком-нибудь словосочетании, например "дочь дома".
Это как? И где же тут ДЖ? :o
:D Видимо у вас со слухом напряженка. Я же сказал "подметить": ч перед следующим д озвончается в потоке речи, вот и получается мягкий слитный "дьжь", то есть искомый звук.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр