Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой перевод лучше?

Автор Лукас, апреля 4, 2011, 23:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лукас

Цитата: Bhudh от апреля  6, 2011, 18:22
Но то, что занимается он подстановкой, а не переводом — это факт.
Хорошо, он в последнее время это осознал и предлагает другие варианты для подстановки.
Кстати, чаще всего подставляет те слова, которые стоят первыми.

И вот у меня еще один вопрос:

Можно ли словосочетание "travel accounts" перевести как "дорожные записки/записи" или только как "отчеты путешественников"?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Bhudh

Цитата: mystвсе программные переводчики занимаются более-менее тупой подстановкой
Оворят, где-то уже семантика встроенная и синтакс парсит...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: Bhudh от апреля  6, 2011, 18:45
Оворят, где-то уже семантика встроенная и синтакс парсит...
Это всё лишь уменьшает тупизну подстановки, но не исключает её.

myst

Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 18:27
Кстати, чаще всего подставляет те слова, которые стоят первыми.
Что значит стоят первыми?

Bhudh

Цитата: mystЭто всё лишь уменьшает тупизну подстановки, но не исключает её.
Цитата: It's all just reduces tupiznu substitution, but does not exclude it.
This is all the a reduce tupiznu substitutions, but does not preclude it.
This everything only reduces the tupiznu substitution of, but does not exclude the it.
It all of only a decreases tupiznu the substitution, but not exclude it.
It is only the decreases the tupiznu permutation, but does not rule it.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Лукас

Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:05
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 18:27
Кстати, чаще всего подставляет те слова, которые стоят первыми.
Что значит стоят первыми?
Ну вот идет речь о карих глазах, но гугл переводит слово "hazel" как "орешник" (стоит первым среди всех других значений данного слова), а не "карий".
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Лучше подскажите, как правильно перевести это предложение:

After de Lannoy, there were apparently no more medieval travel accounts of Russia in Western Europe.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Bhudh

Опосля Ланноя видать въ мєжьвѣчьє писєй на пѫти въ Рѡссіи ни къто нє писа...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:21
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:05
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 18:27
Кстати, чаще всего подставляет те слова, которые стоят первыми.
Что значит стоят первыми?
Ну вот идет речь о карих глазах, но гугл переводит слово "hazel" как "орешник" (стоит первым среди всех других значений данного слова), а не "карий".
Где оно стоит первым? В очереди за колбасой?

Лукас

Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:45
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:21
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:05
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 18:27
Кстати, чаще всего подставляет те слова, которые стоят первыми.
Что значит стоят первыми?
Ну вот идет речь о карих глазах, но гугл переводит слово "hazel" как "орешник" (стоит первым среди всех других значений данного слова), а не "карий".
Где оно стоит первым? В очереди за колбасой?
В списке значений.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Цитата: Bhudh от апреля  6, 2011, 19:32
Опосля Ланноя видать въ мєжьвѣчьє писєй на пѫти въ Рѡссіи ни къто нє писа...
Ох уж этот Бхудх.

Правильно ли сделан перевод:

После де Ланнуа, по-видимому, не было больше средневековых дорожных записок о России в Западной Европе.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Bhudh

Коряво. Метонимия «де Ланнуа» ⇔ «средневековые дорожные записки» тётто...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:49
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:45
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:21
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:05
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 18:27
Кстати, чаще всего подставляет те слова, которые стоят первыми.
Что значит стоят первыми?
Ну вот идет речь о карих глазах, но гугл переводит слово "hazel" как "орешник" (стоит первым среди всех других значений данного слова), а не "карий".
Где оно стоит первым? В очереди за колбасой?
В списке значений.
В чьём списке?

Alone Coder

Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:51
После де Ланнуа, по-видимому, не было больше средневековых дорожных записок о России в Западной Европе.
Герберштейн. Горсей.

Лукас

Цитата: Bhudh от апреля  6, 2011, 19:54
Коряво. Метонимия «де Ланнуа» ⇔ «средневековые дорожные записки» тётто...
А так?

"После де Ланнуа видимо не было больше записей о России в Западной Европе".
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Цитата: Alone Coder от апреля  6, 2011, 20:00
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:51
После де Ланнуа, по-видимому, не было больше средневековых дорожных записок о России в Западной Европе.
Герберштейн. Горсей.
Здесь о переводах. А переводимый текст может быть разным.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:56
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:49
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:45
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 19:21
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:05
Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 18:27
Кстати, чаще всего подставляет те слова, которые стоят первыми.
Что значит стоят первыми?
Ну вот идет речь о карих глазах, но гугл переводит слово "hazel" как "орешник" (стоит первым среди всех других значений данного слова), а не "карий".
Где оно стоит первым? В очереди за колбасой?
В списке значений.
В чьём списке?
В списке значений Гугловского переводчика.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Bhudh

Цитата: ЛукасА так?

"После де Ланнуа видимо не было больше записей о России в Западной Европе".
Теперь «де Ланнуа» ⇔ «запись».
Тут по мне эллипсис излишен.
«После записок де Ланнуа...»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Лукас

Цитата: Bhudh от апреля  6, 2011, 20:37
Цитата: ЛукасА так?

"После де Ланнуа видимо не было больше записей о России в Западной Европе".
Теперь «де Ланнуа» ⇔ «запись».
Тут по мне эллипсис излишен.
«После записок де Ланнуа...»
Тогда так что ли:
После записок де Ланнуа не было больше сведений о России в Западной Европе?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Awwal12

Цитата: Лукас от апреля  6, 2011, 21:51
Тогда так что ли:
После записок де Ланнуа не было больше сведений о России в Западной Европе?
И нету по сей день.  :eat:
Зря вы про Средневековье всё-таки выкинули.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр