Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему Do you speake English? а не Can you speak English?

Автор Маркоман, марта 13, 2011, 16:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Ну пральна, сохранение исконно вост.-слав. пронункашнәла.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: Bhudh от апреля 13, 2011, 14:11
пронункашнәла
Кого? Произношения?

А русский вариант произнесения "щ" откуда прибыл?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

iopq

Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2011, 14:16
Цитата: Bhudh от апреля 13, 2011, 14:11
пронункашнәла
Кого? Произношения?

А русский вариант произнесения "щ" откуда прибыл?
шч так и произносится в слове веснушчатый

т.е. просто выпадает средний элемент
/ш/ конечно же отвердела, но когда-то была мягкой
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: iopq от апреля 13, 2011, 14:39
шч так и произносится в слове веснушчатый
Да, и правда... А как часто в русском языке можно встретить сочетание -шч-?

Тогда, наверное, мой вопрос стоит перефразировать так: откуда в русский пришло произношение -щ- и -шч- не как [шч], а как... как [ш'ш], так правильно этот звук обозначить?


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Drundia

Цитата: autolyk от апреля  9, 2011, 08:44Ну началось-то всё с ул. Ленина.
А что делать с «его/её/их улица»?

Цитата: iopq от апреля 13, 2011, 11:36дык сама буква щ = шт
в русском никогда такого произношения не было
В русском эта буква никогда «шт» не означала. Написание -щина соответветствует фонетической логике языка и его звукобуквенным соответствиям.

iopq

Цитата: From_Odessa от апреля 13, 2011, 15:23
Цитата: iopq от апреля 13, 2011, 14:39
шч так и произносится в слове веснушчатый
Да, и правда... А как часто в русском языке можно встретить сочетание -шч-?

Тогда, наверное, мой вопрос стоит перефразировать так: откуда в русский пришло произношение -щ- и -шч- не как [шч], а как... как [ш'ш], так правильно этот звук обозначить?
Пока что нашел одно слово

было когда-то произношение ш как мягкое потому что ш < sj, xj, x' (т.е. х перед передними гласными)
ветъхъ -> ветшина (несвежое мясо) > ветчина
т.е. мягкость ш и ч была одинакова как сейчас они одинаковы в украинском
и наверное тогда щ произносилось как [ш'т'ш'] т.е. так же как шч, скажем со средней мягкостью

но в русском ч стало прозносится мягче, как [т"ш"] а ш тверже, как [ш]
тогда комбинация шч долшна была стать что-то типа [ш"т"ш"] с ассимиляцией мягкости последнего элемента

а если при быстрой речи выпадает средний элемент у нас остается [ш"ш"] - как и произносится сейчас
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

From_Odessa

Цитата: iopq от апреля 14, 2011, 12:25
т.е. мягкость ш и ч была одинакова как сейчас они одинаковы в украинском
Одинаковы?

nedviga

Вопрос из категории звонят или звонят. Вам то какая разница, говорят же, что правильно и так, и так.

iopq

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2011, 12:57
Цитата: iopq от апреля 14, 2011, 12:25
т.е. мягкость ш и ч была одинакова как сейчас они одинаковы в украинском
Одинаковы?
как эти звуки одинаковы по мягкости в украинском
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

From_Odessa

Цитата: nedviga от апреля 15, 2011, 13:06
Вопрос из категории звонят или звонят. Вам то какая разница, говорят же, что правильно и так, и так.
Вы про что вообще?

Цитата: iopq от апреля 15, 2011, 13:36
как эти звуки одинаковы по мягкости в украинском
А разве они там одинаково мягкие?


From_Odessa

"Чого" - "шостий"... У меня в речи "ш" явно тверже... Неправильно произношу, по-русски, что ли?



RawonaM

Цитата: From_Odessa от апреля 16, 2011, 08:31
Послушайте...
На мой слух в «чого» и «чай» слишком мягкий ч, российскоакцентный.


Drundia

На мой слух «чай» и «шайба» произнесены по-русски. В «чого» «ч» мягче чем надо (но не такой мягкий как в «чай»), а в «шостий» «ш» слишком твёрдый.

From_Odessa

Цитата: RawonaM от апреля 16, 2011, 11:34
И ш впрочем тоже.
Слишком мягкий или слишком твердый?

А не мог бы кто-то вас записать произношение этих слов на украинском?

RawonaM

Не могу. Я только критиковать умею. Работа у меня такая.

RawonaM

Цитата: From_Odessa от апреля 16, 2011, 13:57
ЦитироватьИ ш впрочем тоже.
Слишком мягкий или слишком твердый?
В шостий по-моему в самый раз, а в шайба русский.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр