Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему Do you speake English? а не Can you speak English?

Автор Маркоман, марта 13, 2011, 16:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: myst от апреля  9, 2011, 11:27
Так там, кроме названия, никаких лент нет
Могу повторить еще разок, мне не лень: я назвал лентой этот самый ленточный вариант. Он для меня и есть лента. Так что лента там есть. А Вы называете лентой что-то другое, чего там нет. Может, если бы я имел дело с тем, что Вы назвали "лентами", я бы это лентой и не назвал. Но как бы оно было, не знаю, потому что так оно не было.

Цитата: myst от апреля  9, 2011, 11:27
Само же название, подозреваю,— надмозгоперевод.
Не знаю. Я разработкой не занимался.


From_Odessa

Цитата: myst от апреля  9, 2011, 11:56
Вот здесь лента?
Да. Лента тем. Только другая - тут темы с непрочитанными сообщениями, а не просто рассортированные по наиболее позднему посту, как там.

Artemon

Цитата: From_Odessa от апреля  9, 2011, 03:34
Цитата: Artemon от апреля  9, 2011, 03:30
Самая точная аналогия для постепенного исчезновения языков - постепенная унификация одежды. Удобно: столько дизайнеров сократить можно, производство упростить. Пуговицы, так и быть, пусть разные будут.
Не понял смысла этой аналогии. Вы хотите сказать, что при заимствовании (в подавляющем большинстве случаев) мотивации состоит в желании унифицировать языки? Явно ведь что нет, не так ли?
Почему? Равонам считает, что было бы очень удобно.

Цитата: From_Odessa от апреля  9, 2011, 03:34
Цитата: Artemon от апреля  9, 2011, 03:30
Я же говорю: следующий шаг - начинаем заимствовать не слова, а конструкции. Затем предлоги и фонемы
Это Ваше предположение, а не текущие процессы.
Даа? Вы никогда не слышали, как общаются программисты? Или, там, экономисты? Как шутит Кронгауз, в области компьютерной техники у нас два "своих" слова: мышка и коврик. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: autolyk от апреля  9, 2011, 07:33
Цитата: Artemon от апреля  9, 2011, 03:30
следующий шаг - начинаем заимствовать не слова, а конструкции. Затем предлоги и фонемы. Потом понимаем, что рубашки на нас уже совсем не наши. Но уже поздновато.
Фонема /ф/ появилась под влиянием заимствований не вчера, люди живут на улице Ленина, а не Ленинской или Ленинке не одно поколение, заимствованных продуктивных аффиксов тоже не один и не два. Всё, поздно пить боржоми, русский язык, как Вы выразились, не наш.
Тогда чей? :-\
Вы точно прочитали моё сообщение? Или оно было слишком длинным? :)
Цитата: Artemon от Однако: если посмотреть на судьбу многих малых языков РФ, то они тоже до определённой меры вбирали и адаптировали русские слова, и тем не менее в какой-то момент количество заимствований становилось критическим (начинали заимствоваться предлоги, фонемы...) и языки один за другим стали отбрасывать коньки.
Современный мир телефонии, спутников и Интернета - это не 17-й и не 18-й век, языки умирают довольно лихо, а возрождаются с большим скрипом. Поэтому нужно об этом говорить уже сейчас, а не потом.
Кронгауз в одной телепередаче заявил, что русский язык всегда хорошо справлялся с заимствованиями - ничего страшного с ним не произойдёт и сейчас. Однако позже в личной беседе признал, что нынешнее давление на русский язык, несмотря на всю его литературность, наибольшее за всю историю, и то ли ещё будет. Конечно, список Сводеша разрушить будет тяжело, но вещи типа "заинвайтить френдов" как бы...
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Квас

Цитата: Artemon от апреля 10, 2011, 01:32
Цитата: From_Odessa от Вчера в 04:34
ЦитироватьЦитата: Artemon от Вчера в 04:30
ЦитироватьЯ же говорю: следующий шаг - начинаем заимствовать не слова, а конструкции. Затем предлоги и фонемы
Это Ваше предположение, а не текущие процессы.
Даа? Вы никогда не слышали, как общаются программисты? Или, там, экономисты? Как шутит Кронгауз, в области компьютерной техники у нас два "своих" слова: мышка и коврик. :)

Моряки ещё при Петре голландскими словами разговаривали, и что? Не мешайте людям работать!

Специалистам нужны термины. От термина требуется только точность. А неспециалистам термины до лампочки.
Пишите письма! :)

autolyk

Цитата: Artemon от апреля 10, 2011, 01:38
Вы точно прочитали моё сообщение? Или оно было слишком длинным?
Цитата: Artemon
Цитировать...Современный мир телефонии, спутников и Интернета - это не 17-й и не 18-й век, языки умирают довольно лихо, а возрождаются с большим скрипом.
Языки умирают довольно лихо в связи с глобализацией и унификацией культур, но такое случалось и раньше, напр. Pax Romana. Держитесь собственной национальной культуры, а не бойтесь современных средств коммуникации, и с языком будет всё в порядке. 
Цитата: Квас от апреля 10, 2011, 02:03
Не мешайте людям работать!
+ много.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Esvan

Цитата: Artemon от апреля 10, 2011, 01:32
в области компьютерной техники у нас два "своих" слова: мышка и коврик. :)
:??? Этимология известна?

RawonaM

Цитата: Artemon от апреля 10, 2011, 01:32
ЦитироватьНе понял смысла этой аналогии. Вы хотите сказать, что при заимствовании (в подавляющем большинстве случаев) мотивации состоит в желании унифицировать языки? Явно ведь что нет, не так ли?
Почему? Равонам считает, что было бы очень удобно.
Один язык это было б удобно, но это утверждение не связано с процитированным.
Заимствования к унификации ни при чем.

Artemon

Цитата: autolyk от апреля 10, 2011, 08:03
Цитата: Artemon от Современный мир телефонии, спутников и Интернета - это не 17-й и не 18-й век, языки умирают довольно лихо, а возрождаются с большим скрипом.
Языки умирают довольно лихо в связи с глобализацией и унификацией культур, но такое случалось и раньше, напр. Pax Romana. Держитесь собственной национальной культуры, а не бойтесь современных средств коммуникации, и с языком будет всё в порядке.
Вы знаете, меня так умиляет, когда говорят, что беларусы, марийцы, татары иже с ними не хотят говорить на своих языках, - ну просто прелесть. Беларусы многие и рады бы на своём поговорить, вот только русские слова в голову лезут всё время, которые вчера в новостях услышали.

Подавляющее большинство людей (особенно далёких от лингвистики) говорит на языке среды, ничего особо не выдумывая. Поймите же: римляне пришли и ушли, после чего местные языки продолжили развиваться самостоятельно. А в Дагестане русский язык стал активно теснить местные когда? Когда там массово телевизоры ставить начали. Даже если не каждый и не каждый день его смотрит - ничего, свою работу ящик делает.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Квас

Цитата: Artemon от апреля 11, 2011, 02:51
Поймите же: римляне пришли и ушли, после чего местные языки продолжили развиваться самостоятельно.

Вот это новости. :negozhe:
Пишите письма! :)

Demetrius

Артемону:
«Были бы рады»—не аргумент. Да, многие белорусы действительно положительно относятся к наличию белорусского языка в качестве символа, и, в принципе, время от времени вворачивают слово или два—и были бы не против уметь делать это грамотно.

Но при этом большинство белорусов таки приложили руку к тому, что все новости у нас на русском.

И недемократичность тут не при чем: в то время, когда русский делали государственным, подтасовок точно не было. Собственно, я думаю, если бы такой вопрос стоял сейчас—большинство все равно бы поддержало русский как государственный.

Грустно, но это так.

autolyk

Цитата: Artemon от апреля 11, 2011, 02:51
А в Дагестане русский язык стал активно теснить местные когда? Когда там массово телевизоры ставить начали.
Дело не в телевизорах, а в телепередачах. Вот число говорящих на валлийском языке (кстати, один из немногих местных языков, сохранившийся на территории бывш. Римской империи) растёт в последние десятилетия во многом благодаря телевидению:
Цитата: Вики от
Валлийский язык приобрёл большую зрительскую аудиторию после создания в ноябре 1982 г. телевизионного канала S4C (Sianel Pedwar Cymru, «4-й канал, Уэльс»), вещающего в прайм-тайм только на валлийском.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Esvan

Цитата: Demetrius от апреля 11, 2011, 10:16
большинство белорусов таки приложили руку к тому, что все новости у нас на русском.

И недемократичность тут не при чем: в то время, когда русский делали государственным, подтасовок точно не было. Собственно, я думаю, если бы такой вопрос стоял сейчас—большинство все равно бы поддержало русский как государственный.
Получается, что большинству белорусов белорусский язык не нужен?

Demetrius

Цитата: Esvan от апреля 11, 2011, 12:05
Получается, что большинству белорусов белорусский язык не нужен?
Судя по моему окружению — не нужен.

Demetrius

Всё-таки классно Акудович очень писал про белорусов и настоящих белорусов. Как буду дома, запощу сюда какую-нибудь цитату из его книги, — он вообще очень классно пишет.

Demetrius

О, нашёл Акудовича в интернете. Мне кажется, что он правильно пишет. Вот:

О, знайшоў Акудовіча ў інтэрнэце. Мне здаецца, што ён вельмі слушна піша. Вось:

Spoiler: Арыгінал на беларускай (дарэчы, вельмі добрая мова) ⇓⇓⇓
Spoiler: Мой (немного корявый) перевод на русский, если неудобно читать по-белорусски ⇓⇓⇓

Artemon

Цитата: Demetrius от апреля 11, 2011, 10:16И недемократичность тут не при чем: в то время, когда русский делали государственным, подтасовок точно не было.
Это, кстати, тоже не бесспорно. Не хочется сильно углубляться в политику, но если бы Лукашенко не распустил парламент, кто знает, был бы тот жуткий референдум (флаг, гимн, язык) вообще или нет.

Но дело даже не в том. Прибалтику и Украину время развала Союза застало на грани, и, например, за украинский язык лично я стал более-менее спокоен только после Помаранчевой революции. Казахстан и Беларусь же пострадали в смысле русификации сильнее всех прочих (республик). А Беларусь ещё и от войны сильно пострадала, не до жиру там было. Шанс, конечно, у беларусского языка был и даже в какой-то степени остаётся, но я вас чуть-чуть поправлю вот в каком смысле: подтасовок точно не было на президентских выборах 94-го года, и вот там-то приоритеты беларусского народа отрыв Лукашенки от Позняка показал более чем явно.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

iopq

Цитата: From_Odessa от апреля  9, 2011, 07:58
Цитата: iopq от апреля  9, 2011, 07:57
ивс
А что это означает?
исправил ваш пост

Цитата: Drundia от апреля  9, 2011, 11:15
Цитата: iopq от апреля  9, 2011, 07:57
Цитата: Alone Coder от апреля  8, 2011, 16:53
Морокобесная церковнословянчина.
ивс
Чё-йто «-чина»?
должно быть церковнословянсчина, т.к. щ это церковнославянизм - лигатура ш и т, хотя в русском не имеет этого произношения

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Drundia

Цитата: iopq от апреля 12, 2011, 04:15должно быть церковнословянсчина, т.к. щ это церковнославянизм - лигатура ш и т, хотя в русском не имеет этого произношения
Чего это? Следствие палатализации -ск- вроде последовательно отображается буквой «щ», которая раньше имела произношение [шч], никаких массовых написаний -сч- в этих случаях.

iopq

Цитата: Drundia от апреля 12, 2011, 04:41
Цитата: iopq от апреля 12, 2011, 04:15должно быть церковнословянсчина, т.к. щ это церковнославянизм - лигатура ш и т, хотя в русском не имеет этого произношения
Чего это? Следствие палатализации -ск- вроде последовательно отображается буквой «щ», которая раньше имела произношение [шч], никаких массовых написаний -сч- в этих случаях.
дык сама буква щ = шт
в русском никогда такого произношения не было
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wulfila

кириллица так-то вся целиком оттедова..
а как на Руси произносили щель и хрящ?
jah hlaiwasnos usluknodedun

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

В литературном украинском вроде бы "щ" всегда произносится как [шч], не знаю даже, есть ли там (в СЛУЯ) звук, который в русском передается этой буквой. Только я украинскую "щ" всегда по-русски произношу, когда перехожу на украинский, говорить [шч] мне как-то неудобно. Но присутствие этого звука (как его верно назвать по классификации?), может быть, о чем-то скажет.

From_Odessa

Вот:

ЦитироватьЩ — літера українського та інших слов'янських кириличних алфавітів. В українській та русинській мовах позначає 2 звуки [шч] (МФА /ʃʧ/), наприклад, щука [шчука], щось [шчос'], борщ [боршч], ласощі [лас°ошч'і]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр