Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему Do you speake English? а не Can you speak English?

Автор Маркоман, марта 13, 2011, 16:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: RawonaM от апреля  6, 2011, 10:19
Почему? Даже у меня не прижилось...
Опять ощущаю себя совершенно тупым на ЛФ... :) Форма "зависит" не прижилась Вы хотите сказать, или что? Если да, то для меня это звучит так же примерно, как "в русском языке не прижилось пока слово "хлеб" ("вода", "собака" и т.п.)". Но Вы ж, наверное, не о том?


Poirot

Цитата: RawonaM от апреля  1, 2011, 15:38
Но чтобы заранее тыкать, это какой-то русский шовинизм, однако.
Остапа понесло. При чём здесь русский шовинизм? Это недостаток воспитания носителей тех языков, где проводится чёткая разница между "ты" и "Вы", напр., в немецком.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: Poirot от апреля  6, 2011, 10:50
Остапа понесло. При чём здесь русский шовинизм? Это недостаток воспитания носителей тех языков, где проводится чёткая разница между "ты" и "Вы", напр., в немецком.
А еще есть люди, считающие "Вы" излишней формальностью, а также те, кто полагает, что обращением на "ты" они проявляют хорошее отношение к человеку и т.д. Хотя в сумме таких людей не так много, думаю, но они есть.

RawonaM

Цитата: From_Odessa от апреля  6, 2011, 10:21
ЦитироватьПочему? Даже у меня не прижилось...
Опять ощущаю себя совершенно тупым на ЛФ... :) Форма "зависит" не прижилась Вы хотите сказать, или что? Если да, то для меня это звучит так же примерно, как "в русском языке не прижилось пока слово "хлеб" ("вода", "собака" и т.п.)". Но Вы ж, наверное, не о том?
Имеется в виду «зависит» без дополнения.

From_Odessa

Цитата: RawonaM от апреля  6, 2011, 11:13
Имеется в виду «зависит» без дополнения.
Это если, скажем, ответом нам что-то будет предложение "Зависит"?

Квас

Цитата: From_Odessa от апреля  6, 2011, 11:41
Цитата: RawonaM от Сегодня в 12:13
ЦитироватьИмеется в виду «зависит» без дополнения.
Это если, скажем, ответом нам что-то будет предложение "Зависит"?

Обычно это эллипсис, дополнение подразумевается. «Количество осадков зависит от времени года? — Зависит (sub. от времени года).»
Пишите письма! :)

RawonaM

Цитата: Квас от апреля  6, 2011, 11:47
Обычно это эллипсис, дополнение подразумевается. «Количество осадков зависит от времени года? — Зависит (sub. от времени года).»
А это другое явление.

From_Odessa

Цитата: Квас от апреля  6, 2011, 11:47
Обычно это эллипсис, дополнение подразумевается. «Количество осадков зависит от времени года? — Зависит (sub. от времени года).»
Не, я не про это. Я про ситуацию, когда ответ "зависит" выступает чем-то вроде "когда как". Я правильно понял?

Awwal12

Цитата: Квас от апреля  5, 2011, 18:18
It depends действительно трудно перевести.
А как без него обходились раньше?  :)
Видимо, всё-таки есть русские аналоги. "Кому как", "когда как", развёрнутые обороты со "смотря".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

myst

Цитата: Awwal12 от апреля  6, 2011, 11:55
А как без него обходились раньше?  :)
Видимо, всё-таки есть русские аналоги. "Кому как", "когда как", развёрнутые обороты со "смотря".
+

Квас

Цитата: Awwal12 от апреля  6, 2011, 11:55
Цитата: Квас от Вчера в 19:18
ЦитироватьIt depends действительно трудно перевести.
А как без него обходились раньше?  :)
Видимо, всё-таки есть русские аналоги. "Кому как", "когда как", развёрнутые обороты со "смотря".
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 12:04
Цитата: Awwal12 от Сегодня в 12:55
ЦитироватьА как без него обходились раньше?  :)
Видимо, всё-таки есть русские аналоги. "Кому как", "когда как", развёрнутые обороты со "смотря".
+

Из русских аналогов мне ещё понравился «По обстоятельствам». Но чтобы рассуждать предметно, нужно рассмотреть сотню-другую примеров употребления it depends в различных контекстах, перевести их на русский и посмотреть на результат: какие обороты используются, насколько они адекватны. Иначе разговор имеет схоластический характер.

Раньше много без чего обходились. Новые потребности выражения приводят к развитию языка. Это процесс объективный. Может быть, калька приживётся; может быть, нет. Остаётся наблюдать.
Пишите письма! :)

Drundia



Drundia


myst

Цитата: Drundia от апреля  6, 2011, 13:17
Не, ну я не понимаю, чего там не хватает в «зависит»?
— Папа, быть геем хорошо?
— Зависит. (Нет предикативности.)

— Папа, мама зависит от тебя материально?
— Зависит. (Есть предикативность.)

From_Odessa

Цитата: myst от апреля  6, 2011, 13:27
— Папа, быть геем хорошо?
— Зависит. (Нет предикативности.)

А что, такое уже начало встречаться?

Drundia

Цитата: myst от апреля  6, 2011, 13:27
Цитата: Drundia от апреля  6, 2011, 13:17
Не, ну я не понимаю, чего там не хватает в «зависит»?
— Папа, быть геем хорошо?
— Зависит. (Нет предикативности.)

— Папа, мама зависит от тебя материально?
— Зависит. (Есть предикативность.)
Ну и какое отличие от английского?

myst

Цитата: Drundia от апреля  6, 2011, 19:29
Ну и какое отличие от английского?
— Can I deduct vy insurance?
— Well, it depends.

— Low-fat or low-carb?
— It depends.

— CPU hog or hot tamale?
—  It depends.

— Is organic better?
— It depends.

D'you feel difference?

myst

Цитата: From_Odessa от апреля  6, 2011, 19:15
Цитата: myst от апреля  6, 2011, 13:27
— Папа, быть геем хорошо?
— Зависит. (Нет предикативности.)

А что, такое уже начало встречаться?
Я не слышал, но здесь обсуждается именно это.


From_Odessa

Цитата: myst от апреля  6, 2011, 19:55
Я не слышал, но здесь обсуждается именно это.
Это я уже понял:

Цитата: From_Odessa от апреля  6, 2011, 11:51
Я про ситуацию, когда ответ "зависит" выступает чем-то вроде "когда как". Я правильно понял?

Я такого не слышал и мне это кажется чем-то неестественным для русского языка по моим ощущениям.

Artemon

Цитата: RawonaM от апреля  6, 2011, 08:59
Цитата: Artemon от апреля  6, 2011, 03:20
Лично меня слегка печалит тот факт, что люди вместо искать интересные аналоги в своём языке тупо потребляют американщину.
Язык ради языка? Чуть меньше чем весь язык состоит из прижившихся калек. Ц-славянских, латинских, французских, немецких и т.п. Прижились и все.
Печалиться по этому поводу, это как против мельниц идти.
Ну как бы ты за мир в одинаково красивых голубых рубашечках. Я - нет. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]


Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр