Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дореволюционная орфография

Автор Генетал Палковнек, сентября 27, 2005, 21:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artiemij

Цитата: Artiemij от мая 31, 2014, 13:37[корабǝл'] vs [кɐрабǝл'], чё не так?
(wiki/uk) Корабель
А, во как...
Тогда тем более чё не так: [корабэл'] vs [кɐрабǝл']?
Я тартар!

Pawlo

Цитата: Artiemij от мая 31, 2014, 13:37
Цитата: Pawlo от мая 31, 2014, 12:44То есть то, что я произношу это слово по-разному по-русски и по-украински, это у меня получается гиперкоррекция :donno:
[корабǝл'] vs [кɐрабǝл'], чё не так?
по русски я могу корабль акнуть могу окнуть когда как.
я имел ввиду различие бль /бель
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Artiemij

Я тартар!

Anatolij

Попал ко мне вот такой билет в "Кинематограф коммерч. собранiя". Оргфография вроде бы дореформенная, с ѣ и i, но почему-то без твёрдого знака на конце слов.

Отчего так?

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от мая 31, 2014, 14:06
Цитата: Artiemij от мая 31, 2014, 13:37[корабǝл'] vs [кɐрабǝл'], чё не так?
(wiki/uk) Корабель
А, во как...
Тогда тем более чё не так: [корабэл'] vs [кɐрабǝл']?

[э] В заударном слоге? :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от мая 31, 2014, 19:26
Цитата: Artiemij от мая 31, 2014, 13:37
Цитата: Pawlo от мая 31, 2014, 12:44То есть то, что я произношу это слово по-разному по-русски и по-украински, это у меня получается гиперкоррекция :donno:
[корабǝл'] vs [кɐрабǝл'], чё не так?
по русски я могу корабль акнуть могу окнуть когда как.
я имел ввиду различие бль /бель

[карабәл' ~ караб'әл']
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Hellerick

Цитата: Anatolij от марта 22, 2015, 20:05
Попал ко мне вот такой билет в "Кинематограф коммерч. собранiя". Оргфография вроде бы дореформенная, с ѣ и i, но почему-то без твёрдого знака на конце слов.

Мне такой стиль частенько попадался в дореволюционных рекламных объявлениях.

То есть, книгу так никогда писать не стали бы, но для менее серьезных текстов это было вполне допустимо.

Anatolij

Цитата: Hellerick от марта 23, 2015, 04:33

То есть, книгу так никогда писать не стали бы, но для менее серьезных текстов это было вполне допустимо.

Тем не менее, книги без "ера" тоже издавались. Я не стал бы этого утверждать, если бы не держал в руках такую книгу.
"Психиатрiя", 1912 год:







Может быть, таким образом экономили место в книге?

.

Цитата: Anatolij от марта 23, 2015, 05:13
Может быть, таким образом экономили место в книге?
Мне когда-то попадалась статистика букв в дореволюционном тексте, там выходило, что ер составлял 1/17. Поднимали вопрос об отмене ера после согласных на конце слова для экономии чернил.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Hellerick

Цитата: Anatolij от марта 23, 2015, 05:13
Тем не менее, книги без "ера" тоже издавались. Я не стал бы этого утверждать, если бы не держал в руках такую книгу.
"Психиатрiя", 1912 год:

Жуть какая.

Впрочем, мне попадались и английские книги того же периода, изданные в новаторских орфографиях.

Наверное, в те времена, когда язык еще не был официально кодифицирован, это было проще.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от марта 23, 2015, 06:00
Цитата: Anatolij от марта 23, 2015, 05:13
Тем не менее, книги без "ера" тоже издавались. Я не стал бы этого утверждать, если бы не держал в руках такую книгу.
"Психиатрiя", 1912 год:

Жуть какая.

Впрочем, мне попадались и английские книги того же периода, изданные в новаторских орфографиях.

Наверное, в те времена, когда язык еще не был официально кодифицирован, это было проще.

Здравствуй, детский сад. :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Каждый день проходил мимо вывески "Тестовъ" по пути на работу. БЕЗ ЯТЯ! Как же бесит этот закос под дореволюционную орфографию.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ыняша

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2015, 16:29
Каждый день проходил мимо вывески "Тестовъ" по пути на работу. БЕЗ ЯТЯ! Как же бесит этот закос под дореволюционную орфографию.

Цитировать
тест - те'стъ, въ те'стѣ
А зачем там ять?
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

DarkMax2

Цитата: Ыняша от октября 24, 2015, 16:38
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2015, 16:29
Каждый день проходил мимо вывески "Тестовъ" по пути на работу. БЕЗ ЯТЯ! Как же бесит этот закос под дореволюционную орфографию.

Цитировать
тест - те'стъ, въ те'стѣ
А зачем там ять?
От тѣста - пироговая это.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2015, 16:42
Цитата: Ыняша от октября 24, 2015, 16:38
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2015, 16:29
Каждый день проходил мимо вывески "Тестовъ" по пути на работу. БЕЗ ЯТЯ! Как же бесит этот закос под дореволюционную орфографию.

Цитировать
тест - те'стъ, въ те'стѣ
А зачем там ять?
От тѣста - пироговая это.
Без теста нет теста 8-)

Bhudh

Я где-то уже кидал фотку с надписью «Наследникъ Выжанова». И это не какой-то один Тестовъ, это уже сеть магазинов по городу.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от октября 24, 2015, 17:31
Я где-то уже кидал фотку с надписью «Наследникъ Выжанова». И это не какой-то один Тестовъ, это уже сеть магазинов по городу.
А как бедного "Сибирского цирюльника" писали на афишах? -- "Сибирский цирюльникъ". :(


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тайльнемер



Алтаец

Цитата: Anatolij от марта 22, 2015, 20:05
Попал ко мне вот такой билет в "Кинематограф коммерч. собранiя". Оргфография вроде бы дореформенная, с ѣ и i, но почему-то без твёрдого знака на конце слов.
Отчего так?
Возможно также, что это билет уже послереформенный, но выпущенный на территории, находившейся под "белыми". Во многих "белых" газетах писали старой орфографией, но без "еров".
Объясняется это не только рациональностью и экономией места, но и тем, что большевики изымали из типографий все "ненужные" литеры, поэтому кое-где "еров" попросту невозможно было достать в нужном количестве, поскольку их всегда требуется гораздо больше, чем всех прочих "дореформенных" букв.
Si non vis cacare, podicis non cruci!

Алтаец

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2015, 16:29
Как же бесит этот закос под дореволюционную орфографию.
И меня тоже. В нашем городе встречаются такие перлы, как "Русский Табакъ" и "Империалъ". :)
Si non vis cacare, podicis non cruci!

Grantum

"Твердый знак" в названиях заведений следует рассматривать не как тупое следование дореволюционной орфографии, которая в принципе никого из коммерсантов сейчас  не интересует, а в качестве обычной рекламной фишки.  Ъ видится потребителю значком типа ™© и тп. Яти и другие не дай бог ижицы на вывесках совершенно излишни, перебор будет.
Это еще не всё.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр