Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларуская мова

Автор tiko, марта 3, 2011, 23:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Demetrius

Цитата: Conservator от января 17, 2013, 16:12
што ня так?
Я б сказаў «ідзе гаворка».

І яшчэ раз паўтаруся: людзі, не глядзіце рэзультаты Гугла на першай старонцы — ён хлусіць выдае «прыблізныя» рэзультаты, якія не маюць нічога агульнага з рэальнасцю. Правільныя рэзультаты бачна толькі на апошняй старонцы! Так, «ідзе мова» сустракаецца не тысячу раз, а толькі на 74 разы (а «ідзе гаворка» — 714 раз).

Joris

yóó' aninááh

Vika_minsk

І тым не менш, гэта памылкі.
Нават выраз "ідзе мова" ў вашым кантэксце стылістычна не зусім чысты, што пацвердзіць можа ваш уласны прыклад : "Не магу дачакацца, калі ўжо наша прыгожая мова пойдзе ў народ?! А я на абавязкова пойдзе!!! Яна ўжо крочыць!!!! Чуеце... Ідзе мова!"

Цитата: Conservator от января 17, 2013, 16:02
у літэратуры сустракаў, гугл знаходзіць, хаця й мала.
літаратура
Ізноў lapsus calami? :negozhe:

Geor

 Ці чулі вы пра тое, што беларуская мова  на другім месцы ў свеце па мілагучнасці пасля італьянскай.  :yes:Ці прыдумалі гэта самі беларусы, ці так свярджаў нехта іншы, мне, напрыклад, невядома. Можа хто валодае інфармацыяй на гэты кошт?

Vika_minsk, ці не сустракаліся мы з Вамі на іншых форумах? :???

Conservator

Цитата: Geor от мая  3, 2013, 23:53
Ці чулі вы пра тое, што беларуская мова  на другім месцы ў свеце па мілагучнасці пасля італьянскай.  :yes:Ці прыдумалі гэта самі беларусы, ці так свярджаў нехта іншы, мне, напрыклад, невядома. Можа хто валодае інфармацыяй на гэты кошт?

гэткі самы міт вельмі пашыраны і на Ўкраіне. але у ём ужо гаворка ідзе аб украінскай мове, нават у падручніках украінскай мовы такое чытаць давялося, калі ў школе вучыўся :) тут гавораць альбо або украінскай як другой (пасьля італьянскай, у нейкіх варыянтах - пасьля францускай), альбо як трэцяй (пасьля італьянскай ды фарсі) па мілагучнасьці.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от мая  5, 2013, 00:51
Цитата: Geor от мая  3, 2013, 23:53
Ці чулі вы пра тое, што беларуская мова  на другім месцы ў свеце па мілагучнасці пасля італьянскай.  :yes:Ці прыдумалі гэта самі беларусы, ці так свярджаў нехта іншы, мне, напрыклад, невядома. Можа хто валодае інфармацыяй на гэты кошт?

гэткі самы міт вельмі пашыраны і на Ўкраіне. але у ём ужо гаворка ідзе аб украінскай мове, нават у падручніках украінскай мовы такое чытаць давялося, калі ў школе вучыўся :) тут гавораць альбо або украінскай як другой (пасьля італьянскай, у нейкіх варыянтах - пасьля францускай), альбо як трэцяй (пасьля італьянскай ды фарсі) па мілагучнасьці.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Geor

Цитата: Conservator от мая  5, 2013, 00:51

гэткі самы міт вельмі пашыраны і на Ўкраіне. але у ём ужо гаворка ідзе аб украінскай мове, нават у падручніках украінскай мовы такое чытаць давялося, калі ў школе вучыўся :) тут гавораць альбо або украінскай як другой (пасьля італьянскай, у нейкіх варыянтах - пасьля францускай), альбо як трэцяй (пасьля італьянскай ды фарсі) па мілагучнасьці.

Ну то мы, як у тым хакеі, згодны будзем і на чацвёртае месца пасля італьянскай, фарсі і найкращай! :D

Comp1089

Вітаю ўсіх! Вельмі добра, што ў гэтым форуме ёсьць і беларускі разьдзел.
Цитата: Geor от мая  3, 2013, 23:53
Можа хто валодае інфармацыяй на гэты кошт
Гм... ці ня конт?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Comp1089

Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 13:47
cost, not cont  :)
Да чаго тут кошт? Сп. Ґэор, відавочна, мае на ўвазе менавіта на гэты конт. :)

DarkMax2

Цитата: Comp1089 от августа 20, 2013, 14:04
Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 13:47
cost, not cont  :)
Да чаго тут кошт? Сп. Ґэор, відавочна, мае на ўвазе менавіта на гэты конт. :)
Ні до чого :) Не знаю, чому пан Геор це слово ужив.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Comp1089

Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 14:08
Ні до чого :) Не знаю, чому пан Геор це слово ужив.
DarkMax2, я не сачыў за астатнімі паведамленьнямі ў гэтай тэме, аб чым зараз ідзе гутарка?

DarkMax2

Цитата: Comp1089 от августа 20, 2013, 14:13
Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 14:08
Ні до чого :) Не знаю, чому пан Геор це слово ужив.
DarkMax2, я не сачыў за астатнімі паведамленьнямі ў гэтай тэме, аб чым зараз ідзе гутарка?
Не знаю. Я, взагалі, був здивований, що підписаний на цю тему. :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Vika_minsk от января 18, 2013, 08:57
Цитата: Conservator от января 17, 2013, 16:02
у літэратуры сустракаў, гугл знаходзіць, хаця й мала.
літаратура
По уму должно быть ліцяратура. Да? Казус в лит.норме.
Как и мроя, которая мрѣя.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


DarkMax2

Цитата: Comp1089 от августа 20, 2013, 14:18
Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 14:16
По уму должно быть ліцяратура
Чаму?
Переход е в я. А появляется только после отвердевших, вроде, - например, после р.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Comp1089

Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 14:20
Переход е в я. А появляется только после отвердевших, вроде, - например, после р.
Гэты пераход можа зьдзейсьніцца толькі перад націскам: бяспраўе але беспрацоўе.
Апроч таго, Т таксама зацьвярдзелы :)

DarkMax2

Цитата: Comp1089 от августа 20, 2013, 14:23
Апроч таго, Т таксама зацьвярдзелы :)
Хіба? Можна приклади?
Ть переходить у ць. А ось рь перейшла у р.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Comp1089

Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 14:26
Ть переходить у ць
Гэтаксама напісана і ў падручніку, зь якога я калісьці карыстаўся (але, на жаль, ужо ніц пра яго не памятаю). Яшчэ там было напісана, што менавіта таму што мяккі Т пераходзіць у ць, гэты зычны зацьвярдзелы.

Pawlo

Цитата: Juuurgen от марта  4, 2011, 12:45
Цитата: hurufu от марта  4, 2011, 12:32
Не ожидал что по-беларусски можна так красиво говорить.
Аж закортелось мову гэту выучиць. Правильно написал?
навошта? у беларускай мове дастаткова таго, што вельмі адрозніваецца ад рускай. шмат людзей у школе хадзілі на бел.мову як на катаванне.
А размаўляць - няма з кім. Чытаць - няма чаго. А калі у тралейбусе ці ў метро прыпынкі аб'яўляюць - так гэта і так зразумела. У беларусі размаўляюць на рускай мове. У весках - не беларуская.
Жудасная картына(карціна?)
. Ва Украіне ў цантральных ды заходніх регіёнах вашай краінай вельмі моцна палохаюць дзяцей насельніцтва каб яно не підтрімлівала прарасейскія сілы
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от августа 20, 2013, 14:44
прарасейскія сілы
Павло, остогидло від Вас чути про злу Росію та її сили.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Comp1089

Цитата: Pawlo от августа 20, 2013, 14:44
картына(карціна?)
паводле слоўніка НН - карціна.
Цитата: Pawlo от августа 20, 2013, 14:44
цантральных
цэнтральных (запазычэньне)
Цитата: Pawlo от августа 20, 2013, 14:44
регіёнах
рэгіёнах
Цитата: Pawlo от августа 20, 2013, 14:44
підтрімлівала
падтрымлівала
Што да зьместу - ёсьць чым (і чаму) палохаць насельніцтва суседняй краіны :)

DarkMax2

Павло, р завжди тверде, ц м'яке лише (чи тільки як правило?) на місці етимологічного ть.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2013, 15:07
Павло, р завжди тверде, ц м'яке лише (чи тільки як правило?) на місці етимологічного ть.
То є так. А хіба я десь помилився саме в цьому?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр