Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Болгарский язык

Автор Леонид, декабря 27, 2003, 21:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:30
Факт остается, что в нормальной разговорной болгарской речи на русский слух будут изредка попадаться знакомые слова, не более.
Offtop
С сербским такой проблемы нет.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Basil

Цитата: Poirot от марта  3, 2017, 20:31
Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:30
Факт остается, что в нормальной разговорной болгарской речи на русский слух будут изредка попадаться знакомые слова, не более.
Offtop
С сербским такой проблемы нет.
Не знаю, мне трудно судить. Жена моя, не зная ни болгарского, ни сербского, говорила, что в Сербии после Болгарии больше узнается знакомого в речи, хотя, конечно, нельзя сказать что "проблемы нет". Мне же сначала сербский показался малопонятным, но в какой-то момент я перестал вслушиваться в отдельные слова и вдруг многое стало понятно целиком, не все, конечно. Как какой-то симбиоз русского с болгарским.  ::)
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Poirot

Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:43
Мне же сначала сербский показался малопонятным, но в какой-то момент я перестал вслушиваться в отдельные слова и вдруг многое стало понятно целиком, не все, конечно. Как какой-то симбиоз русского с болгарским.
Подумал малость. Восприятию на слух будет несколько мешать экавица. На письме воспринимается понятнее.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ömer

Цитата: Poirot от марта  3, 2017, 20:31
Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:30
Факт остается, что в нормальной разговорной болгарской речи на русский слух будут изредка попадаться знакомые слова, не более.
Offtop
С сербским такой проблемы нет.
Poirot, вы меня удивляете. То есть вы считаете, что для неподготовленного русскоязычного человека сербский на слух понятнее украинского? (Ваше мнение про украинский я знаю из других ваших сообщений.)

Это конечно хммм... по крайней мере идёт вразрез с классификацией на подгруппы внутри славянских.
ya herro, ya merro

Basil

Цитата: Poirot от марта  3, 2017, 20:46
Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:43
Мне же сначала сербский показался малопонятным, но в какой-то момент я перестал вслушиваться в отдельные слова и вдруг многое стало понятно целиком, не все, конечно. Как какой-то симбиоз русского с болгарским.
Подумал малость. Восприятию на слух будет несколько мешать экавица. На письме воспринимается понятнее.
Не думаю, что на письме сербский понятнее болгарского для русскоязычного: 

bg:
ЦитироватьКишинев е основан в началото на 15 век като манастирски град. Смята се, че точната година на основаването му е 1436. През 1812 година Кишинев, както и останалата част на Молдовското княжество, намираща се на изток от р. Прут, влиза в състав на Русия, която го превръща в център на Бесарабия.

sr:
ЦитироватьОснован је 1436. као град-манастир. Све до 19. века Кишињев је био мало место. Молдавија 1812. пада под руску власт и Кишињев постаје центар Бесарабије. Град је био у оквиру Румуније између два светска рата након чега улази у састав СССР-а.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Poirot

Цитата: svarog от марта  3, 2017, 20:54
То есть вы считаете, что для неподготовленного русскоязычного человека сербский на слух понятнее украинского?
Не считаю. Хотя для русскоязычного на слух хорватский будет несколько понятнее сербского.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Цитата: Basil от марта  3, 2017, 21:00
Све до 19. века Кишињев је био мало место.
"Место" в значении "город" слышу в первый раз. "Варош" и "град" обычно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

RockyRaccoon

Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:30
Цитата: RockyRaccoon от марта  3, 2017, 11:56
Да; уж скажем, четири и четыре практически не отличаются. Но когда тут у нас в газельке передали деньги через болгарку (у нас тут одно время они работали массово), сказав: "Четыре", она непонимающе посмотрела на подругу, и та ей перевела: "Че́тири". Мне стало немножко смешно.
И о чем отдельный пример говорит? Да ни о чем не говорит. Факт остается, что в нормальной разговорной болгарской речи на русский слух будут изредка попадаться знакомые слова, не более.
Вы о чём? Я просто подтвердил сказанное вами ранее на этом примере, не более.

Ömer

Цитата: Poirot от марта  3, 2017, 21:02
Не считаю. Хотя для русскоязычного на слух хорватский будет несколько понятнее сербского.
А, ну тогда я вас не понял. Вы сказали в ответ Базылю, что с сербским такой проблемы нет (как с болгарским), я это понял так, что на слух из сербского понятно гораздо больше, чем из болгарского. А про украинский вы говорили, что вам на слух непонятно. Вот и я и заключил...
ya herro, ya merro

Basil

Цитата: RockyRaccoon от марта  3, 2017, 21:19
Вы о чём? Я просто подтвердил сказанное вами ранее на этом примере, не более.
:UU:
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

RockyRaccoon


Цитатель

Реальные лозунги времен Народной Республики Болгария:

Въшката е най-опасен враг на Родината. Унищожавайте я.

Не слагай чужди тела в устата си!

Да покрием навреме младите кобилки.

Човекът е главна фигура в животновъдството.

Да живее международното положение!

Да строим социализма с подръчни средства!

Всяко яйце - бомба, всяка кокошка - летяща крепост срещу агресорите! (Лозунг в птицеферма)

Комунизмът е неизбежен.

Повече камъни за народа. (Надпис в каменна кариера)

Рейгън - враг номер едно на Тутраканска селищна система! (Лозунг на входа на град Тутракан)

Да живее 10 септември, ден на народната милиция - единствена опора на народната власт!

Всеки кооператор - свиня! Всеки комунист - две! (Животновъдна кампания)

Всяко кебапче - куршум в сражението срещу световния империализъм! (В кебапчийница)

Да не оставим нито един пациент да умре без лекарска помощ! (Лозунг от социалистическа болница)

Всички комунисти - под земята! (Лозунг в мина)

Всеки комсомолец - пример за хулиганите! (Лозунг на заводска ограда)

Българският слон и Съветският слон -- хобот за хобот, през вековете

25 години народна власт - 25 години цирк. (Светлинен надпис над купола на цирка)

RockyRaccoon

Цитата: Цитатель от марта 10, 2017, 10:48
Реальные лозунги времен Народной Республики Болгария:
Честно говоря, насчёт их реальности есть сомнения.

Ömer

Цитата: Цитатель от марта 10, 2017, 10:48
Въшката е най-опасен враг на Родината. Унищожавайте я.
Долго думал, потом сообразил - вошка  :D
ya herro, ya merro

Poirot

Цитата: Цитатель от марта 10, 2017, 10:48
Българският слон и Съветският слон -- хобот за хобот, през вековете
:D
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

kkillevippen

Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:43
Не знаю, мне трудно судить. Жена моя, не зная ни болгарского, ни сербского, говорила, что в Сербии после Болгарии больше узнается знакомого в речи, хотя, конечно, нельзя сказать что "проблемы нет". Мне же сначала сербский показался малопонятным, но в какой-то момент я перестал вслушиваться в отдельные слова и вдруг многое стало понятно целиком, не все, конечно. Как какой-то симбиоз русского с болгарским.  ::)

Дело в том, что те штокавцы, у которых в диалектах/идиолекте мелодическое ударение (а это добрая част сербо-хорвато-черногоро-босненцев), просто говорят куда яснее, чем любой болгароязычний. Если наглядно - они говорят меЕедленноО и певУучеЕ, и нъчгъ н' рдцъруйът  :D Этим объясняется и добрая-старая асимметрия во взаимопонимании южных славян между собой - штокавцев понимает более-менее каждый болгарин или словенец, а вот болгар и словенцев штокавцы не понимают.

wandrien

Цитата: kkillevippen от марта 20, 2017, 17:14
Дело в том, что те штокавцы, у которых в диалектах/идиолекте мелодическое ударение (а это добрая част сербо-хорвато-черногоро-босненцев), просто говорят куда яснее, чем любой болгароязычний. Если наглядно - они говорят меЕедленноО и певУучеЕ, и нъчгъ н' рдцъруйът  :D Этим объясняется и добрая-старая асимметрия во взаимопонимании южных славян между собой - штокавцев понимает более-менее каждый болгарин или словенец, а вот болгар и словенцев штокавцы не понимают.
С болгарами ясно, а почему словенцы? Редукции нет, и, кажется, тоже достаточно певууучеее.

kkillevippen

Цитата: wandrien от марта 21, 2017, 07:00
С болгарами ясно, а почему словенцы? Редукции нет, и, кажется, тоже достаточно певууучеее.
В стандартном словенском тоничное ударение, как и в т. наз. "сербо-хорватском" (т. е. литературных штокавских языках), но у доброй половины реальных словенцев это ударение отсуствует как факт, и все безударные гласные (все! не только этимологические еры, как в стандартном языке) редуцируются до /ə/.

wandrien

Цитата: Basil от марта  3, 2017, 20:43
Не знаю, мне трудно судить. Жена моя, не зная ни болгарского, ни сербского, говорила, что в Сербии после Болгарии больше узнается знакомого в речи, хотя, конечно, нельзя сказать что "проблемы нет". Мне же сначала сербский показался малопонятным, но в какой-то момент я перестал вслушиваться в отдельные слова и вдруг многое стало понятно целиком, не все, конечно. Как какой-то симбиоз русского с болгарским.  ::)
Имхо, болгарская речь достаточно близка к русской, и опознав некоторое количество знакомых слов, мозг может легко перестроиться под восприятие болгарской лексики. Что, конечно, не сделает слова наподобие късмет или хубаво хоть сколько-то понятными без запоминания.
В BCS порог вхождения выше.
А в словенском как "русские" опознаются только редкие слова типа stoj, по случаю практически идеально совпавшие в произношении.
(Хотя с лингвистической точки зрения как раз словенский и kajkavščina наиболее интересны, имхо.)

wandrien

Цитата: kkillevippen от марта 21, 2017, 07:19
В стандартном словенском тоничное ударение, как и в т. наз. "сербо-хорватском" (т. е. литературных штокавских языках), но у доброй половины реальных словенцев это ударение отсуствует как факт, и все безударные гласные (все! не только этимологические еры, как в стандартном языке) редуцируются до /ə/.
Хых.  :) Я читал, что тоническое ударение не общепринято, но не знал, что всё так "запущено".

kkillevippen

Более того, у обычных словенцев тоны и паллатализация /l n r/ ассоциируются с "этими пидорасами из Л'убл'аны"  :) Странно, но факт. Среднестатистический словенец произносит "Ljubljana" как "Łubłana", и, вообще, все не так, как кажется  :D

Poirot

Цитата: kkillevippen от марта 20, 2017, 17:14
Дело в том, что те штокавцы, у которых в диалектах/идиолекте мелодическое ударение (а это добрая част сербо-хорвато-черногоро-босненцев), просто говорят куда яснее, чем любой болгароязычний.
Насчёт болгарского ничего не могу сказать. А вот сербо-хорваты говорят весьма внятно. Степень певучести, правда, разная. На мой слух, самые певучие боснийцы.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

kkillevippen

Цитата: Poirot от марта 21, 2017, 09:05
Цитата: kkillevippen от марта 20, 2017, 17:14
Дело в том, что те штокавцы, у которых в диалектах/идиолекте мелодическое ударение (а это добрая част сербо-хорвато-черногоро-босненцев), просто говорят куда яснее, чем любой болгароязычний.
Насчёт болгарского ничего не могу сказать. А вот сербо-хорваты говорят весьма внятно. Степень певучести, правда, разная. На мой слух, самые певучие боснийцы.

А кстати, боснийцы самые "проглатывающие согласные" из всего сербохорватского континуума. Кажется, вся эта херня с "взаимопониманием" очень и очень зависит от конкретного человека.

P. S. Вот в этой (босанской) песни я почти ничего не понимаю, несмотря на тот факт, что я "сервокроацист" по образованию.

evo

Basil

Цитата: kkillevippen от марта 21, 2017, 09:28
P. S. Вот в этой (босанской) песни я почти ничего не понимаю, несмотря на тот факт, что я "сервокроацист" по образованию.

evo
Not Found
The requested URL /evo was not found on this server.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

kkillevippen

Цитата: Basil от марта 21, 2017, 10:06
Цитата: kkillevippen от марта 21, 2017, 09:28
P. S. Вот в этой (босанской) песни я почти ничего не понимаю, несмотря на тот факт, что я "сервокроацист" по образованию.

evo
Not Found
The requested URL /evo was not found on this server.



https://www.youtube.com/watch?v=QjfrrIX50hQ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр