Author Topic: Совершенный и несовершенный виды в русском и их аналогии в английском  (Read 1942 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline GIgor

  • Posts: 120
  • Gender: Male
Сейчас изучаю английский язык и часто не могу выразить свои "русские" мысли на английском языке, когда дело касается совершенного, несовершенного видов.

Помогите разобраться. Как на английский правильно перевести такие предложения:

1. Ты помог(ал) мне учить английский (помогал одно время, но потом как-то бросил).

2. Именно ты помог мне выучить английский (то есть результат мы достигли вместе).

И еще:

1. Я учил английский (в школе например, но так и не выучил).
2. Я изучил английский (теперь я знаю язык).

Offline cumano

  • Posts: 3598
  • Gender: Male
  • Такой
1. You used to help me to learn english
2. You helped me to learn english

1. I used to study english
2.I learned english (I've learned...  в зависимости от контекста)
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: