Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слово "казак"

Автор Любитель, сентября 24, 2005, 17:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Karakurt

Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?

Borovik

Цитата: Karakurt от июля  9, 2012, 16:29
Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?
У суффикса еке нет заднерядного варианта?

Karakurt


Zhendoso

Цитата: Karakurt от июля  9, 2012, 16:29
Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?
Скорее всего, действительно.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 16:34
Цитата: Karakurt от июля  9, 2012, 16:29
Нет. Тут разве не қаз (основа) + еке (суффикс) + м ?
У суффикса еке нет заднерядного варианта?
А башкиры говорят балакайым или бәләкәйем?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от июля  9, 2012, 17:26
А башкиры говорят балакайым или бәләкәйем?
Балаҡайым - мой ребёнок.
Бәләкәйем  (и бәләкәсем) - мой маленький. Разные слова какбэ
Вообще, в качестве обращения только балаҡайым мне представляется жизненным (в реальном башкирском)

Zhendoso

Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:28
Цитата: Zhendoso от июля  9, 2012, 17:26
А башкиры говорят балакайым или бәләкәйем?
Балаҡайым - мой ребёнок.
Бәләкәйем  (и бәләкәсем) - мой маленький. Разные слова какбэ
Спросил, потому что заметил, что у татар в говорах или так или так. Одновременного сосуществования этих лексем вживую не встречал, может, мало общался.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Zh., а как в татарсих говорах сосуществуют лексемы кечкенә и бәләкәй?

Zhendoso

Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Zh., а как в татарсих говорах сосуществуют лексемы кечкенә и бәләкәй?
Надо у Фаниса спросить, кечкенә (мишары Чувашии произносят типа кицкинә), вроде как, везде есть.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Наверное, контаминация бала+әкәй с русским маленький, нет?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от июля  9, 2012, 17:55
Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Наверное, контаминация бала+әкәй с русским маленький, нет?
что такое әкәй? Почему переднеязычный?

Zhendoso

Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:58
Цитата: Zhendoso от июля  9, 2012, 17:55
Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:43
Упирается в вопрос: откуда башк., тат. бәләкәй, башк. бәләкәс "маленький"?
Наверное, контаминация бала+әкәй с русским маленький, нет?
что такое әкәй? Почему переднеязычный?
Наверное, аффикс с уменьшительно-ласкательным значением из *әкәй "милок, дружок" (<  *әкә "отец, батюшка"  +-әй "звательный" аффикс"), нет?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:28
...
Вообще, в качестве обращения только балаҡайым мне представляется жизненным (в реальном башкирском)
Предположу, что в башкирском, в отличие от татарского, лексема акай в значении "отец" или "старший родственник" (была) более известна.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Просто заметил, что термины родства, означающие отца или старших родственников, снабженные звательными аффиксами, часто приобретают  ласково фамильярные  "обращенческие" "семантики".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Вот только в чувашском "бывшевокативных папаш" не обнаружил пока ((
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от июля  9, 2012, 18:18
Цитата: Borovik от июля  9, 2012, 17:28
...
Вообще, в качестве обращения только балаҡайым мне представляется жизненным (в реальном башкирском)
Предположу, что в башкирском, в отличие от татарского, лексема акай в значении "отец" или "старший родственник" (была) более известна.
хм. аҡай "старший брат" до сих пор жива в вост-башк. на правах диалектизма от ағай...

Zhendoso

И этимологии казак, как и казах, так и не видятся мне ясными  :'(
Из-за того, что формы в русском таки различаются, предположил разные этимоны, вот и причина моих танцев с бубном, а ведь, возможно, сам этот посыл неверен.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt


Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt

Подытожим.
Казак - скорее всего отглагольное имя. Кроме корня каз- с несколькими значениями, есть версия от корня каз(г)а- со значением "запасать(ся)". От него и казан-.
Кажется, не очень подходит эта версия.
Теперь корень каз-. Если было значение "скитаться", то "скиталец" - неплохо, но есть сомнения. Пара к кез-? Остаются значения "скрести, скоблить", "бить копытом снег для поиска корма", откуда производное "лошадь, добывающая корм отдельно", а потом это было перенесено на людей. Т.е. "отделившиеся", "скитальцы".


Ion Borș

Цитата: Любитель от сентября 24, 2005, 17:16
В словарях пишут, что слова "кайсак", "казак" имели значение "вольный человек". В тюрских языках.

Какие современные тюркские языки сохранили это слово с похожим значением?
В XIV веке в Крыму казаки означало иррегулярное войско - в которой входили в основном татары и армяне, и незначительно славяне. Город Каффа наполовину был армянским.
Иррегулярное войско могло быть создано только из свободных людей, не рабов, или крепостников.

Offtop

в слове казак - возможно -ак или окончание, или второй корень
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Горец От

В КБ казак это одинокий человек а так же холоп
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

VFKH

тат. I қазақ (минз.) "одинокий (о мужчине); холостой (о парне)", (перм.) "холостяк, одинокая женщина или одинокий мужчина", (нгб.-крш.) "солдат"
тат. II қазақ (тбл.) "долото"

VFKH

Это диалектные значения. В литературном или "казак" или "казах". Есть еще историческое значение, что-то вроде служилого, подробности не помню.

VFKH

Историческое значение ближе всего к нагайбакско-кряшенскому диалектному значению (солдат) - простой воин, солдат во времена Казанского ханства, атлы казак - конный воин или солдат, сарай казаклары - войска приближенные к дворцу и к хану

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр