Author Topic: Материалы по кашубскому  (Read 2978 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline lehoslav

  • Blogger
  • *
  • Posts: 8874
« on: February 13, 2011, 17:30 »
Список будет пополняться. Буду добавлять краткую характеристику сочинений.

Книги из цифровых библиотек можно нормально качать!

Hanna Popowska-Tamborska, Kaszubszczyzna. Zarys dziejów

Teksty pomorskie czyli słowińsko-kaszubskie. Z. 2, Pomorszczyzna południowa: A. Kaszubszczyzna Południowa, B. Dyalekty przejściowe kaszubsko-zaborskie, zebrał F. Lorentz

J. Treder, Historia kaszubszczyzny literackiej: studia

H. Popowska-Taborska, Szkice z Kaszubszczyzny : leksyka, zabytki, kontakty językowe

E. Breza, J. Treder, Zasady pisowni kaszubskiej

S. Ramułt, Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego

H. Popowska-Taborska, Centrale zagadnienie wokalizmu kaszubskiego

F. Lorentz, Zarys ogólnej pisowni i składni pomorsko-kaszubskiej

A. Labuda, Zasady pisowni Kaszubskiej : ze słowniczkiem ortograficznym

E. Breza, J. Treder, Gramatyka kaszubska : zarys popularny

J. Treder, Frazeologia kaszubska a wierzenia i zwyczaje (na tle porównawczym)

S. Ramułt, Statystyka ludności kaszubskiej

F. Cenóva, Zarés do grammatiki Kasébsko-Słovjanskjé Móvé

J. Treder (red.), Język kaszubski: poradnik encyklopedyczny

A. Labuda, Słowniczek Kaszubski

F. Cenóva, Skôrb Kaszébsko - słovjnskjé mové. Nr. XII.

F. Cenóva, Skôrb Kaszébsko - słovjnskjé mové. Nr. IX.

F. Cenóva, Skôrb Kaszébsko - słovjnskjé mové. Nr. X.

F. Lorentz, Kaschubische Grammatik

Teksty pomorskie czyli słowińsko-kaszubskie. Z. 1, zebrał F. Lorentz
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

« Reply #3on: February 13, 2011, 20:51 »

Czëtnica (тексты на кашубском):

http://www.czetnica.org/
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

« Reply #4on: February 13, 2011, 20:56 »
Кашубский роман «Żëcé i przigòdë Remùsa». Текст (но, к сожалению, в старой орфографии, учащимся не советую, без знания польского, польско-кашубских фонетических соответствий и некоторых правил нельзя определить звучание слова, да и это все не всегда помогает) и аудиозаписи отрывков (хороший диктор, по-моему, но у него не совсем литературное произношение).

http://literat.ug.edu.pl/remus/
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

« Reply #5on: November 10, 2011, 22:05 »
Большой (хотя пока еще не оконченный) польско-кашубский словарь. По-моему, замечательная вещь.

http://www.kaszubi.pl/files/4481Sl.Go.A-M.pdf
http://www.kaszubi.pl/files/4482Sl.Go.N-Z.pdf
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

« Reply #6on: November 10, 2011, 22:12 »
Радиопередачи pò kaszëbskù:

http://radiogdansk.pl/index.php/po-kaszubsku.html
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Nekto

  • Posts: 15291
« Reply #7on: November 12, 2011, 22:40 »
Радиопередачи pò kaszëbskù:

http://radiogdansk.pl/index.php/po-kaszubsku.html

А где там кликнуть надо, чтобы послушать?

Offline lehoslav

  • Blogger
  • *
  • Posts: 8874
« Reply #8on: November 12, 2011, 22:53 »
 :)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Nekto

  • Posts: 15291
« Reply #9on: November 12, 2011, 22:57 »
Ах вот оно что. Просто в моей Опере, чтобы увидеть эти зеленые значки, надо сначала по ним кликнуть.  :(
Послушал. Очень похоже на польский.   ;D

Offline lehoslav

  • Blogger
  • *
  • Posts: 8874
« Reply #10on: November 12, 2011, 23:01 »
Очень похоже на польский.

:negozhe: ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Nekto

  • Posts: 15291
« Reply #11on: November 12, 2011, 23:03 »
На письме сильно отличается, на слух слабо.  :)