Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

URDU Урду

Автор ИринаК, февраля 6, 2011, 11:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gilgamesh

Цитата: ИринаК от марта 15, 2013, 17:40
Цитата: Gilgamesh от марта 14, 2013, 18:17

‍Я имел в виду, ИЗУЧАЮ :)
Артур, я вас поняла, вы постарались написать на слух, на память, это очень хорошо, не надо бояться грамматических ошибок, это ерунда, все придет со временем, главное- писать, побольше говорить и переводить свои мысли, криво-косо, - пусть. Задавайте побольше вопросов, по-настоящему глубокого ученика отличают внимательность ко всяким мелочам и большое количество вопросов. :??? :)

ایرینا، اپ کی مدد کے لہے اپ کو بہت شکریہ ہے
میری پس یک سوال ہے
کیا یہ چیزی اردو میں ضروری ہے؟
Позволю себе немного отступиться. Я хотел бы узнать, нужны ли огласовки над буквами при печатании. Например, когда пишешь بڑا (большой) и بُڑا (плохой). Если их совсем нигде не ставить – можно ли текст будет назвать грамотным? Понимаю, что данный случай вполне может служить исключением, чтобы не запутаться (слова без огласовок слишком похожи, бара и бура), но есть слова непохожие (одинарные). Является ли принципиально важным применение этих огласовок? )
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

ИринаК

Цитата: Gilgamesh от марта 17, 2013, 21:44


ایرینا، اپ کی مدد کے لہے اپ کو بہت شکریہ ہے

کے لہے- کے لۓ
Цитата: Gilgamesh от марта 17, 2013, 21:44

میری پس یک سوال ہے

میری پس-میرے پاس
Цитата: Gilgamesh от марта 17, 2013, 21:44
нужны ли огласовки над буквами при печатании. Например, когда пишешь بڑا (большой) и بُڑا (плохой).
]نہیں، ڑیر ڑبر لگانے کی کوئ زرورت نہیں ہے ۔یہ سب اردو  سیکھنے کے شروع شروع میں کرتے ہیں، تا کہ بولنے میں اور نۓ الفاظ سیکھنے میں آسانی ہو۔
  مجھے یسا لگتا ہے کہ آپ نے ٹھیک ٹھاکاردو بولنا شروع کیا ہے ۔:)
بڑا (большой) и بُڑا (плохой)
плохой  - برا, через простую букву ر
практически существует очень небольшое количество слов, которые выглядят одинаково без огласовок, например:
اس (ис) - этот, эта, это
اس (ус) - тот, та, то

ان(ин) - эти
ان(ун) -те
Обычно перевод их сразу угадывается по контексту.
Вы большой молодец, что задаете вопросы и подробно описываете все свои затруднения, несомненно, делаете успехи, жду еще!

Gilgamesh

Здравствуйте, Ирина )

Хотел бы спросить у Вас. Я начал по учебнику изучать Урду, если я буду писать предложения, которые могут показаться глупыми (для того чтобы у меня была практика) - Вы смогли бы ко мне проявить толерантность, т.е. снисхождение, и отвечать на них на Урду ) Так я учился бы быстро ) Я выучил уже большое количество слов и хотел бы их попрактиковать и Ваша помощь была бы мне очень хороша. Я был бы Вам очень признателем! Я буду считать Вас моим лучшим другом в жизни который помог мне овладеть УРДУ, который я так люблю! :) СПАСИБО! ) Если Вы согласны, то я буду писать на Урду предложения, используя те слова, которые выучил. Каждый раз я заучивая по 200 новых слов и... совсем скоро такими темпами я смогу хорошо уже говорить :)
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

ИринаК

Да, конечно! с большим удовольствием!
Джи ха, зарур! Бари хуши се! (. جی ہاں ضرور، بزی خشی سے

-Dreamer-

Pardon me, как говорится, но я не понимаю, зачем урду вообще нужен? Пакистан - страна не слишком развитая с довольно высоким процентом неграмотного населения, к тому же там английский имеет статус государственного языка и наверняка во всех международных отношениях и высшем образовании используется именно он. Реальных носителей урду в Пакистане менее 10%, для остальных он в лучшем случае второй язык. Чтиво интересное тоже вряд ли на урду есть, а информации в Интернете тем более нет. Вывод: язык практически бесполезный, разве что если к Пакистану испытываете особые симпатии. :donno:

ИринаК

Цитата: -Dreame- от марта 27, 2013, 22:10
Pardon me, как говорится, но я не понимаю, зачем урду вообще нужен? Пакистан - страна не слишком развитая с довольно высоким процентом неграмотного населения, к тому же там английский имеет статус государственного языка и наверняка во всех международных отношениях и высшем образовании используется именно он. Реальных носителей урду в Пакистане менее 10%, для остальных он в лучшем случае второй язык. Чтиво интересное тоже вряд ли на урду есть, а информации в Интернете тем более нет. Вывод: язык практически бесполезный, разве что если к Пакистану испытываете особые симпатии. :donno:

Издалека,свысока,  ;)оно. может, выглядит и так, но если учесть, что в эти 10% укладываются многие миллионы людей не только в Пакистане, но и в Индии, и что урду- язык Болливуда, что для многих тоже немаловажно, то я могу сказать, что изучение урду- не такая уж и блажь. (Всего порядка 40—60 миллионов человек в мире используют урду как родной язык[1][2][3], количество владеющих языком, в том числе как вторым в 1999 году оценивалось в 104 млн.)Так как сама жила в Пакистане около 6 лет, то смело могу заверить, что урду, как государственный язык, используется в стране повсеместно. Даже если в какой-нибудь панджабской деревне он кому-то и не родной, то вас все равно поймут . А насчет грамотности- да. Тут своя специфика. Вроде, судя по статистике там каждый третий должен быть неграмотным, однако тут есть дифференциация по регионам и по возрасту. В центральных областях вряд ли встретите человека, не умеющего писать и читать. Должна сказать, что молодое поколение в сравнении с нашей, российской молодежью, очень стремится не просто к знаниям, а к качественному образованию. В конце концов- урду- очень красивый язык, так почему же его не учить?

ИринаК

Цитата: -Dreame- от марта 27, 2013, 22:10
Чтиво интересное тоже вряд ли на урду есть, а информации в Интернете тем более нет.
Насчет почитать- очень много всего на урду, пакистанцы любят и почитать и пописать, огромное количество  интересных романов, повестей, стихов, много классических произведений. Он-лайн государственные и частные газеты, ну, например, старейшие и крупнейшие -" Jang",  Nawa-e-waqt". Полно регулярных журналов и дайджестов в интернете.

-Dreamer-

Что ж, хорошо, если так. Скажите, а англицизмов в урду много вообще? Индусы вон вставляют активно целые фразы на английском, даже когда на своих языках говорят.

ИринаК

Цитата: -Dreame- от марта 28, 2013, 12:34
Что ж, хорошо, если так. Скажите, а англицизмов в урду много вообще? Индусы вон вставляют активно целые фразы на английском, даже когда на своих языках говорят.
Англицизмы- бич урду)), вы правы! Конечно, поколение постарше не злоупотребляет, а вот молодежь...

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Neeraj

Цитата: Lodur от июня  3, 2013, 11:42
Цитата: ИринаК от марта 28, 2013, 12:12урду- язык Болливуда
А почему именно урду, а не хинди? :???
Потому что в нем употребляется много слов арабско-персидского происхождения...а собственно хинди на сегодняшний день довольно хорошо зачищен от них..

ИринаК

Цитата: Lodur от июня  3, 2013, 11:42
Цитата: ИринаК от марта 28, 2013, 12:12урду- язык Болливуда
А почему именно урду, а не хинди? :???
Урду- тот же хиндустани, язык межнационального общения (разговорный) в Индии прошлых веков, а так как тогда при дворе говорили на фарси и почитали арабский, то все это отразилось и на хиндустани.

Lodur

Neeraj, ИринаК, спасибо.
Если я правильно понял мысль Нираджа, вычищен от персизмов/арабизмов литературный хинди, но в разговорном (как и в литературном урду) они остались. Поэтому разговорный язык, использующийся в фильмах, больше похож на урду, чем на хинди.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Neeraj

Цитата: Lodur от июня  6, 2013, 06:03
Neeraj, ИринаК, спасибо.
Если я правильно понял мысль Нираджа, вычищен от персизмов/арабизмов литературный хинди, но в разговорном (как и в литературном урду) они остались. Поэтому разговорный язык, использующийся в фильмах, больше похож на урду, чем на хинди.
Верно.Слова а.-п. происхождения можно условно разделить на 2 группы - одна группа,наряду с "чисто индийскими" словами (тадбхава),характерна для разговорного языка,а другая группа - для книжного языка,т.е. в данном случае,для урду.Санскритизмы в разговорном языке практически не употребляются.
Интересно с этой точки зрения посмотреть на "Русско-хинди словари" - если раньше (в словарях,вышедших в 50-60 годы) при переводе сначала приводились слова а.-п. происхождения и только потом санскритизмы,то сейчас,наоборот - сначала санскритизмы и после них а.-п.слова.

ИринаК

Цитата: Neeraj от июня  6, 2013, 07:13

Интересно с этой точки зрения посмотреть на "Русско-хинди словари" - если раньше (в словарях,вышедших в 50-60 годы) при переводе сначала приводились слова а.-п. происхождения и только потом санскритизмы,то сейчас,наоборот - сначала санскритизмы и после них а.-п.слова.
Да.. и правда, любопытный факт. Наверное, это связано со становлением хинди и урду как отдельных литературных языков? Особенно после раздела Индии?

Gilgamesh

Ирина, здравствуйте уважаемая Ирина, я так скучал по Вам и по этому форуму, я забыл пароль, забыл название сайта, меня уволили с работы, девушка бросила, друзья отвернулись и слава Амону Ра, что все случилось именно так... Отныне я плотно взялся за учебу ))) Ирина, как Вы? ) Ирина, можно я с Вами на урду буду говорить? Я начну учебу с того что пройдусь по данному форуму раздела УРДУ и выучу 100% всех слов которые здесь были использованы. Моя память позволяет мне выучить до 300 новых слов в день... Ирина, как хорошо, что я нашел этот сайт, Вы знаток Урду, мне приятно быть здесь! :)
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Аня14

позвольте немного флуда )
ИринаК, если возможно, отпишите мне на мыло savige@rambler.ru
нужна ваша помощь c переводом одного слова


Gilgamesh

میرے عزیز دوست
میں ابھی زبان اردو لیکھسکتا ہوں چونکہ یہ زبان ہر دن کتاب اور لغت سے پڑھتا ہوں لیکن ابھی ایک مسئلہ ہے: ایرینہ یہاں نہیں ہے
عزیز ایرینہ، آپ کہاں ہیں؟
  :)
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Gilgamesh

Цитата: ИринаК от марта 29, 2013, 11:44
Цитата: -Dreame- от марта 28, 2013, 12:34
Что ж, хорошо, если так. Скажите, а англицизмов в урду много вообще? Индусы вон вставляют активно целые фразы на английском, даже когда на своих языках говорят.
Англицизмы- бич урду)), вы правы! Конечно, поколение постарше не злоупотребляет, а вот молодежь...

Если говорить об англицизмах, то я бываю поражен, когда в одном и том же учебнике, помимо исконного слова урду, рядом же идет и английское, примеры:
дикшенри - луг1ат - словарь
мистер - сахьиб - господин

в некоторых местах нет даже эквивалента урду, пишутся чисто английские слова:
копи - тетрадь
пенсил - карандаш
менеджер - управляющий

Урду - прекрасный язык. Правительству Пакистана стоило бы взять пример с Турции, которая создала TDK ( Комитет по Турецкому Языку ), который денноношном следит за тем, чтобы в турецкий, насколько это возможно, не попадали иностранные заимствования (хотя работу комитета осложняют миллионы земляков из Европы, которые, приезжая домой, привозят с собой и уже новые европейские выражения, которые порой попадают в прессу и входят в народное употребление). Без такого комитета Урду, как и многим другим языкам, грозят нехорошие последствия, от которых нелегко будет оправиться.

С наилучшими пожеланиями.
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Neeraj

Цитата: Gilgamesh от ноября 10, 2013, 06:31
چونکہ یہ زبان ہر دن کتاب اور لغت سے پڑھتا ہوں  ہے  :)
не.., не так - нужно اس زبان کو
далее - лучше ہر روز или دن دن
глагол следует употребить в такой форме: پڑہا کرتا ہوں
а вот этот последний ہے совсем лишний.

И еще - у тебя, что, всего лишь ОДНА книга и ОДИН словарь?

Gilgamesh

Цитата: Neeraj от ноября 10, 2013, 10:32
Цитата: Gilgamesh от ноября 10, 2013, 06:31
چونکہ یہ زبان ہر دن کتاب اور لغت سے پڑھتا ہوں  ہے  :)
не.., не так - нужно اس زبان کو
далее - лучше ہر روز или دن دن
глагол следует употребить в такой форме: پڑہا کرتا ہوں
а вот этот последний ہے совсем лишний.

И еще - у тебя, что, всего лишь ОДНА книга и ОДИН словарь?

Спасибо за исправления.
Учебников несколько, один из них считаю наиболее хорошим (относительно других). Хотя, есть некоторые минусы. Можно ли это считать ошибкой авторов?

В ученике слово ( 1. изучать 2. читать ) записано следующим образом:
پڑہنا
Как правильнее: پڑھنا / پڑہنا?

Я имел в виду (изучаю с книги и словаря). Если слово سے убрать, то как же получится "из"?
کتاب پر - в книге/на книге
کتاب سے - из книги

Или я ошибаюсь?
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Neeraj

Цитата: Gilgamesh от ноября 10, 2013, 10:54
Цитата: Neeraj от ноября 10, 2013, 10:32
Цитата: Gilgamesh от ноября 10, 2013, 06:31
چونکہ یہ زبان ہر دن کتاب اور لغت سے پڑھتا ہوں  ہے  :)
не.., не так - нужно اس زبان کو
далее - лучше ہر روز или دن دن
глагол следует употребить в такой форме: پڑہا کرتا ہوں
а вот этот последний ہے совсем лишний.

И еще - у тебя, что, всего лишь ОДНА книга и ОДИН словарь?

Спасибо за исправления.
Учебников несколько, один из них считаю наиболее хорошим (относительно других). Хотя, есть некоторые минусы. Можно ли это считать ошибкой авторов?

В ученике слово ( 1. изучать 2. читать ) записано следующим образом:
پڑہنا
Как правильнее: پڑھنا / پڑہنا?

Я имел в виду (изучаю с книги и словаря). Если слово سے убрать, то как же получится "из"?
کتاب پر - в книге/на книге
کتاب سے - из книги

Или я ошибаюсь?
Правильней پڑھنا ( хотя большой разницы нет -больше от шрифта зависит) - но я имел в виду другое - так как ты " учишь язык ежедневно" - в урду есть специальная форма - многократный вид ( герундий + вспом.гл. "karnaa") ; герундий - по форме = прич.соверш.вида муж.р. ед.ч. ( исключение глагол جانا - герундий от него جايا jaayaa ), в урду герундий употребляется редко - кроме этой гл.формы - только с глаголом چاھنا caahnaa хотеть. Еще особенность этой формы - karnaa  в ней спрягается как непереходный глагол, т.е. в перфект.временах не требуется  "ne" при агенсе.
Насчет послелога - возможно, для разговорного стиля и سے se подойдет, но в более литературной речи я употребил бы какой-н. другой послелог, нпр. کے ذریعے ke zariye

ИринаК

Цитата: Gilgamesh от ноября 10, 2013, 06:31
میرے عزیز دوست
میں ابھی زبان اردو لیکھسکتا ہوں چونکہ یہ زبان ہر دن کتاب اور لغت سے پڑھتا ہوں لیکن ابھی ایک مسئلہ ہے: ایرینہ یہاں نہیں ہے
عزیز ایرینہ، آپ کہاں ہیں؟
  :)
Гильгамеш! Извините, что пропала, был очень напряженный период.
Ну, хоть и с запозданием, хочу похвалить за успехи! Очень неплохо написано!
"Я сейчас могу писать на урду" - почти правильно!
Для "сейчас" в смысле "прямо сейчас" употребляется ابھی
Для "сейчас" в смысле "в настоящее время" употребляется اب
"Потому что я каждый день изучаю этот язык с помощью книги и словаря"
"Потому что" - в основном употребляется کیونکہ, но چونکہ тоже правильно.
"Изучать" лучше употребить слово سیکھنا
پڑھنا больше употребляется в контексте "учиться"
Каждый день- лучше всего использовать простое روز, хотя ہر دن، ہر روز- грамматически тоже верно!
Из книги и словаря - کتاب اور لغت سے - имеет право быть, если действительно только один словарь и один учебник (درسی کتاب)
سے тут тоже обоснован, хотя лучше, конечно, کے ذریعے
"Но есть одна проблема" .В урду почти всегда говорят "У меня есть одна проблема" -  میرا ایک مسلہ ہے۔
А так, очень хорошо! Шабаш! Молодец!

ИринаК

В учебнике слово ( 1. изучать 2. читать ) записано следующим образом:
پڑہنا
Как правильнее: پڑھنا / پڑہنا?
Правильно پڑھنا
پڑہنا  будет читаться не как пархна, а как парехна. Хотя, многие не делают разницы между этими двумя х, но она должна быть. Я считаю, что допустимо  в некоторых случаях написать ھ вместо ہ, но никак не наоборот. Так что Вы правильно обратили на это внимание.

Ömer

Offtop
Здравствуйте, Ирина. Как, зачем и почему вы сами начали изучать урду? Поделитесь, было бы очень интересно.
ya herro, ya merro

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр