Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помощь по прочтению слов в иврите

Автор cumano, января 22, 2011, 13:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Joris

yóó' aninááh

RawonaM

Цитата: Juuurgen от января 23, 2011, 13:49
так "ломар" это ж все равно исключение, там ведь "а"
Так там первый гортанный :) Перечитайте утверждение.

А точно именно первый так влияет? Уже не помню совсем. По идее второй должен больше влиять.

Joris

первый гоартанный влияет на хирик в "ли"- лаавод, лээхоль, лахшов
второй гортанный влияет на будущее время и повелительное наклонение: эвхар, тидъаг
третий гортанный влияет на настоящее время, будущее, и повелительное: шолэах, шолахат, йишлах
алеф вообще ведет себя по своему: корэ, корэт.
А в инфинитиве в конце "о" всегда, кроме лишкав и ломар, причем в инфинитиве сразу два исключения из правила (первый "о" и второй "а" и выпадение алефа.

Кстати, если первый не гортанный, то
первый й - йарад - ларЭдэт
первый й - йашан (йашен) - лишон
первый h - hалах - лалЭхэт
первый л - лаках - лакАхат ("а", т.к. третий гортанный)
первый н - натан - латэт
а вот первый н в "наса" - линсОа не выпадает
ну хотя бы эти примеры.
yóó' aninááh

Yitzik

Цитата: Juuurgen от января 23, 2011, 13:44
и ломар
А там первая корневая алеф.
Глагол ʔāmar, конечно, достаточно аномальный.
У глаголов с первым гортанным обычно формулы инфинитивов такие:
-- если 1-ый алеф, то леʔĕХоХ
-- если 1-ый ʕаин, хет или г̃э, то лаХăХоХ. Но в ряде глаголов в современной норме нет отзвука "ă", например лахшов "думать".
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Yitzik

ללכת (лалэ́хэт) - не вполне регулярный глагол. Спрягается по образцу "глаголов с беглым йудом", хоть и начинается на г̃э: הלך. Это глаголы типа ירד (йарад) - инф. לרדת (ларэ́дэт). Отбросили йуд, добавили тав, модель ла̄Хэ́Хэт.

Лахалом попадает под мой второй случай:
Цитата: Yitzik от января 23, 2011, 16:19
-- если 1-ый ʕаин, хет или г̃э, то лаХăХоХ.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

cumano

У основы אכל  инфинитив (לאכול) получает дагеш после каф или нет?
В учебнике дагеш не проставлен, а ведь, к примеру, לבש дает ללבוש, где бет с дагешем. Как-то связано с правилом открытого слога?
И еще, как делится на слоги לאכול? Алеф с хатаф-сеголем в каком слоге?

Правильна ли мысль, что слогоделение ל-אכול, и поэтому каф и без дагеша? Или я как-то недопонял правило?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Yitzik

cumano, вы путаете древнееврейскую и современную ивритскую фонетику. Когда я пишу долготы в транскрипции, то это только для расстановки огласовок. То есть "а", "ӑ" и "а̄" читаются абсолютно одинаково.
Поэтому לאכל (лэ'э̆хо̄л) огласовано так: לֶאֱכוֹל . Вы совершенно правы, что в древности сочетания согласного с vocal sheva и всеми хатефами считались не отдельным слогом, а при́слогом. Но сейчас - это три слога: ле-э-холь.
Но в принципе распределение слабого дагеша запомнить легко:
- в начале слова или после согласного ставим;
- после гласного (даже сверхкраткого) - не ставим.
Шва под первой корневой в формах типа לִלְבּוֹשׁ умолкло из-за перехода ХәХә- > ХиХХ- в начальной позиции. Поэтому и появился дагеш (после silent sheva).
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

cumano

Цитата: Yitzik от января 30, 2011, 12:22
cumano, вы путаете древнееврейскую и современную ивритскую фонетику. Когда я пишу долготы в транскрипции, то это только для расстановки огласовок. То есть "а", "ӑ" и "а̄" читаются абсолютно одинаково.
Нет, не путаю  8-)
Я понимаю разницу фонетик иврита и др-евр.
(Насколько я понимаю, терминология о "кратких", "долгих" и т.д. гласных и согласных употребляются в современном иврите потому, что она позволяет объяснять словоизменение и прочтение слов, притом что различение оных исчезло в речи).
Спасибо за ответ, действительно содержательно)
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Elik


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

Цитата: cumano от января 30, 2011, 14:02
Цитата: mnashe от января 30, 2011, 13:37
В современном — xemˈʔа или χemˈʔа.
xemˈа позволительно?
А как вы это собираетесь произнести без гортанной смычки с таким слогоделением?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Yitzik

Цитата: cumano от января 30, 2011, 13:02
Как читается חמאה?

хэмʼа́

Мнаше вас опять классикой запутает.
Без гортанной смычки (или хотя бы небольшой напряженной паузы) неправильно.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

mnashe

Цитата: Yitzik от января 30, 2011, 17:08
Мнаше вас опять классикой запутает.
А чё? Я ничё.
Я и израильское произношение привёл.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

cumano

Цитата: mnashe от января 30, 2011, 17:17
Цитата: Yitzik от января 30, 2011, 17:08
Мнаше вас опять классикой запутает.
А чё? Я ничё.
Я и израильское произношение привёл.
Ужс жус, Мнаше, если бы я учился у вас ивриту...и приехал в Эрец Исраэль.....
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

cumano

...Кумано бы стал главным героем израильской версии фильма "Пришельцы...в Иерусалиме"
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

mnashe

Не, не всё так плохо.
Понятно, за местного не сойдёшь. А надо ли оно?
А понимать будут. И гадать, что за акцент.
Меня вот почти всегда за южноамериканца принимают: видимо, потому, что есть [r], но нет остальных особенностей русского акцента, а гортанные я в разговорной речи обычно не произношу.
Ну и потом, вполне можно параллельно учить и нормативное произношение, и израильское, точнее, регулярные соответствия между ними (что я и рекомендую).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

cumano

Цитата: mnashe от января 30, 2011, 18:12
Не, не всё так плохо.
Понятно, за местного не сойдёшь. А надо ли оно?
А понимать будут. И гадать, что за акцент.
Меня вот почти всегда за южноамериканца принимают: видимо, потому, что есть [r], но нет остальных особенностей русского акцента, а гортанные я в разговорной речи обычно не произношу.
Ну и потом, вполне можно параллельно учить и нормативное произношение, и израильское, точнее, регулярные соответствия между ними (что я и рекомендую).
Это вообще наилучший способ понять хорошо иврит  ;up:
Я учу сначала "бобуквенно, кошерно", со всеми долгими, произношу произносимые шва, согласные вон все различаю. А потом учу так, как говорят. Получается, что запоминается и письменная форма слова
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

RawonaM

Цитата: mnashe от января 30, 2011, 18:12
Меня вот почти всегда за южноамериканца принимают: видимо, потому, что есть [r], но нет остальных особенностей русского акцента, а гортанные я в разговорной речи обычно не произношу.
Интересно вот что: когда я в Албании встретился с израильтянами, они не сразу определили мое происхождение, хотя мне кажется оно довольно очевидным, и даже когда я им о нем сказал, они все равно настаивали, что мой акцент больше похож на аргентинский какой-нибудь.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр