Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карельский язык (закрыто)

Автор Mikko, сентября 13, 2005, 22:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Awwal12

Цитата: Матти от июля  2, 2011, 22:49
Зачем буду сравнивать с лтш. "кобыла" - ķēve? Hepo и Hippo явно похожи.
Затем, что даже в лучшие дни прибалто-финны и романцы были разделены полутора тысячами километров, заселенных другими народами. А поиск "похожестей" - удел фриков тащемта...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Матти

Hippo не романского, а греческого происхождения.
Ну, а OSRA-ORSO как толковать.
Только не надо толковать как ребенку про расстояния. Какова была ситуация пару тысяч лет назад можете с гарантией сказать.
Вот почему-то кетский язык, невзирая на расстояние, включают в сино-кавказские языки, а юкагирский в уральские.   

Спасибо за столь научную оценку моего элементарнешего вопроса. Иной более мудренной оценки не ожидал. Ничего кроме попытки оскорбить не получил, но пустозвонные дрямсы не принимаю тащемта. 

Матти

Добрался наконец в интернете до финского этимологического словаря.
Карельское OZRA (OSRA) через финский аналог ohra [from *os(t)ra, from Bal. Cf. Est oder, Kar ozra, Lit astrus].
Hepo (hevonen) –  особых различий между финским и карельским нет - никак не толкуется. 


Yougi

ЦитироватьСчитается, что в ПФ это германизм, ПГ *ehwaz.
Угу... Вроде как аглицкое hobby того же происхождения...
Всю жисть интересовал вопрос - кельтская богиня Эпона, она каким боком к hebo?

По поводу древнееврейских заимствований
- Данный слух пустила в инет пара-тройка личностей ( не буду показывать пальцами ), но примеры приводить оне решительно отказываются.
- финские исследования по языку Калевалы ( а она обсосана вдоль и попрёк ) про такие заимствовования не знают.
- в финском только одно слово официально считается заимствованным из иврита - pääsiäinen

Нибельмес

Цитата: Матти от июля  2, 2011, 21:12
"Ячмень" по-итальянски: ORSO, по-карельски: ozra (osra).
Это заимствования или нет?   

Когда-то краем уха слышал о заимствованиях из готского в итальянской сельскохозяйственной лексике. Так что могло быть в Италию из Прибалтики занесено. Хотя может в готском такого слова нет, а итальянское из латинского происходит. Тут надо специалистов спрашивать.

Ванько

Цитата: Нибельмес от июля  4, 2011, 11:00
Цитата: Матти от июля  2, 2011, 21:12
"Ячмень" по-итальянски: ORSO, по-карельски: ozra (osra).
Это заимствования или нет?   

Когда-то краем уха слышал о заимствованиях из готского в итальянской сельскохозяйственной лексике. Так что могло быть в Италию из Прибалтики занесено. Хотя может в готском такого слова нет, а итальянское из латинского происходит. Тут надо специалистов спрашивать.

Тыц.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

autolyk

Цитата: Yougi от июля  4, 2011, 10:33
Всю жисть интересовал вопрос - кельтская богиня Эпона, она каким боком к hebo?
Вроде Эпона от того же ПИЕ *h1éḱwos, галльское epos.
И спасибо за разъяснения по поводу «арамейских» заимствований, а то вопрос Чайника777 вогнал меня в ступор. :)
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Матти

Цитата: Yougi от июля  4, 2011, 10:33
ЦитироватьСчитается, что в ПФ это германизм, ПГ *ehwaz.
Угу... Вроде как аглицкое hobby того же происхождения...
Всю жисть интересовал вопрос - кельтская богиня Эпона, она каким боком к hebo?

По поводу древнееврейских заимствований
- Данный слух пустила в инет пара-тройка личностей ( не буду показывать пальцами ), но примеры приводить оне решительно отказываются.
- финские исследования по языку Калевалы ( а она обсосана вдоль и попрёк ) про такие заимствовования не знают.
- в финском только одно слово официально считается заимствованным из иврита - pääsiäinen
Вроде бы еще KAVERI из идиша происходит.

Матти

Из этимологического словаря:
pääsiäinen [from Gmc. Cf. Lap beassazat, Swe paask]

Nibelmes

Цитата: Нибельмес от июля  4, 2011, 11:00
краем уха слышал о заимствованиях из готского в итальянской сельскохозяйственной лексике

Ложная тревога. Вспомнил где встречалось: А. Р. Корсунский, Р. Гюнтер "Упадок и гибель Западной Римской Империи и возникновение германских королевств (до середины VI в.)":
http://annals.xlegio.ru/evrope/korsunsk/10.htm#_ftnref52
ЦитироватьВ специальной литературе отмечалось, что сохранившиеся остатки готского языка в Италии содержат термины явно крестьянского происхождения.

Маловато для каких-то выводов.
С стенных газет вопрос карельский
Глядел и вызывал вопрос
В больших глазах больных берез.

do50

есть откуда взять Евангелие или Псалтырь на карельском?
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

rlode

а в каком состоянии сейчас карельский язык? Много ли носителей молодого возраста?

Матти

Евангелие на карельском можно приобрести в Петрозаводске, если есть в наличии в книжных магазинах. Попробуйте заказать по "Периодике". 

Евангелие полностью переведено на ливвиковское (олонецкое) наречие.
Частично на собственно-карельское наречие.

В интернете можно найти переводы Евангелие от Матфея XIX-начала XX веков на разные наречия карельского языка. Перевод Евангелия от Матфея на тверской диалект был опубликован, например, в 1820 году. 

Носителями языка являются люди в основном пожилого возраста. Ведется преподавание языка в школах, в детских садах.

   
 

Borovik

Во время двухчасовой прогулки по Петрозаводску увидел лишь две вывески на карельском  :(

Чайник777

Ничего удивительного.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Awwal12

Цитата: Borovik от июля 11, 2011, 14:03
Во время двухчасовой прогулки по Петрозаводску увидел лишь две вывески на карельском  :(
С учётом того, что карелов в Карелии - порядка 10%, а в Петрозаводске - и вообще около 5%, а также с учётом того, что на карельском говорит лишь около половины карелов... Ну вы поняли.  :(
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Yougi

ЦитироватьВо время двухчасовой прогулки по Петрозаводску увидел лишь две вывески на карельском
В Петрозаводске нет вывесок на карельском.
Это финские вывески, которые со времён КАССР остались. Ну и на первой аптеке новую вывеску на финском сделали - по привычке, наверное.
ЦитироватьВедется преподавание языка в школах, в детских садах.
Плохо ведётся. В самых продвинутых школах - не более 2 часов в неделю, в первом классе преподавание карельского запрещено ( перегрузка, типа ),
во многих школах карельский после 5 класса по часу в неделю, в учителя никто идти не хочет - зряплата горшёвая etc.
ЦитироватьМного ли носителей молодого возраста?
немного.
Самые молодые, которых знаю я - лет 20.

Матти

Что касается вывесок в Петрозаводске, то в советское время их количество на финском языке было довольно большим, но начиная с 90-х годов названия учреждений, заведений и магазинов резко стали меняться и финские надписи практически исчезли.
В г.Сегежа (республика Карелия) был анекдотичный случай, когда в финском названии местного ЗАГСа насчитывалось около 20 ошибок.
Сейчас финский язык не является государственным в РК, а карельский ввиду разницы между его наречиями и противовоборства местных законодательных органов, а также ряда иных причин не признан государственным. 

Dana

Цитата: Матти от июля 15, 2011, 16:06
Сейчас финский язык не является государственным в РК
А почему так? И с каких пор?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Матти

Цитата: Dana от июля 15, 2011, 18:01
Цитата: Матти от июля 15, 2011, 16:06
Сейчас финский язык не является государственным в РК
А почему так? И с каких пор?
Начиная с отмены обязательного изучения финского языка в национальных школах Карелии в 1956 году.

do50

очень всё это печально
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

autolyk

Цитата: Матти от июля 15, 2011, 18:08
Начиная с отмены обязательного изучения финского языка в национальных школах Карелии в 1956 году.
А обязательность изучения финского ввели одновременно с отменой печатных изданий на карельском?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

do50

проблема в том, что карельский не имеет официального статуса даже в Карелии, на сколько я понимаю, это связанно с использованием латиницы
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Матти

Книги просто прекратили печатать. Журналы и газеты выходили (про конец 50-х годов уверенно не скажу) малым тиражом. В 60-х в некоторых местностях частично стали преподавать финский по просьбам родителей, но уже как дополнительный язык. Появилась (год основания точно не знаю) школа в Петрозаводске, где на финском преподавали ряд предметов (география и что-то такое). Кстати, регулярно и в обязательном порядке печаталась на финском политическая и пропагадистская литература, речи генсеков, решения ЦК и т.п. 
Сейчас в Республике Карелия преподается по желанию родителей в некоторых школах финский, карельский и вепсский язык.   

Dana

Да, не густо :( Казалось бы, сам Б-г велел.
Даже у нас в Питере есть школы, где преподают финский.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...