Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О французском

Автор Квас, января 3, 2011, 14:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Подскажите, пожалуйста.

1. Si vous avez faim et que vous êtes très pressé, vous pouvez manger sur le pouce. Если вы хотите есть и спешите, вы можете перекусить на скорую руку.

Что это за que?

2. C'était comment la France avant la guerre, grand‐père ? Дедушка, какая была Франция до войны?

Что за странный оборот?

Заранее спасибо.
Пишите письма! :)

Alone Coder

Цитата: Квас от января  3, 2011, 14:47
2. C'était comment la France avant la guerre, grand‐père ? Дедушка, какая была Франция до войны?

Что за странный оборот?
Букв. "это было как?".

andrewsiak

Цитата: Квас от января  3, 2011, 14:47
Подскажите, пожалуйста.


2. C'était comment la France avant la guerre, grand‐père ? Дедушка, какая была Франция до войны?

Что за странный оборот?


Этот оборот подобен таким фразам, как

Comment était la France ? = Какова была Франция?
C'était comment, ton voyage ? = Как там была твоя поездка?

Ничего странного нет.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Квас

Спасибо за ответы. :)

То есть в моём примере после comment вроде как запятая? А с другими вопросительными словами так можно говорить:
C'est où la poste ?
или что-нибудь в этом роде? Это для эмфазы делается?
Пишите письма! :)

Andrei N

Думаю, что здесь нет смысла как-то пытаться понять эти обороты. Просто так говорят.

Цитата: Квас от января  3, 2011, 14:47
1. Si vous avez faim et que vous êtes très pressé, vous pouvez manger sur le pouce. Если вы хотите есть и спешите, вы можете перекусить на скорую руку.
Здесь que — часть оборота si ...et que. Может означать «если ...и если в этом случае», но здесь просто перечисление условий.
[здесь должно что-то быть]

Andrei N

Цитата: Квас от января  3, 2011, 14:58
То есть в моём примере после comment вроде как запятая?
Вообще во французском языке запятая особой роли не играет. И почти везде если ее опустить то не будет ошибки.
[здесь должно что-то быть]

andrewsiak

Цитата: Квас от января  3, 2011, 14:58
Спасибо за ответы. :)

То есть в моём примере после comment вроде как запятая? А с другими вопросительными словами так можно говорить:
C'est où la poste ?
или что-нибудь в этом роде? Это для эмфазы делается?
Да, конечно. Это обычная фраза в разговорном языке.
С'est où la poste ?
C'est quand le spectacle ?
С'est où mes lunettes ?

Если вставляется глагол, то оборот принимает полный вид с que:

C'est où qu'il va ?
C'est d'où que tu viens ?
C'est quand que ton frère arrive ?

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: Квас от января  3, 2011, 14:47
Подскажите, пожалуйста.

1. Si vous avez faim et que vous êtes très pressé, vous pouvez manger sur le pouce. Если вы хотите есть и спешите, вы можете перекусить на скорую руку.

Что это за que?

Si ... et que ... = если ... и если...

То есть это сложный союз, синонимичный si ... et si ...

Об особенностях его употребления здесь: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=400232
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Квас

Спасибо за исчерпывающие ответы! Именно то, что хотелось узнать.
Пишите письма! :)

serenus

подскажите, как на французский перевести "опустынивание по-украински", там, наверное, что-то вроде "a la"?
Спасибо,
Серенус

Hébus

Если все еще нужно:
" Désertification à l'ukrainienne " наверное.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр