Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалекты американского английского?

Автор andrewsiak, декабря 30, 2010, 18:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: Aleksey от декабря 31, 2010, 10:21
Цитата: Hellerick от декабря 30, 2010, 19:42
У нас, например, рассказывали, что диалект левобережного Красноярска отличается от диалекта правобережного Красноярска.
Может вы попутали с акцентом?

Фишка в том, что левый берег — более старый, а потому там больше проявляются местные особенности речи, тогда как на относительно недавно застроенный правый берег съехался народ со всего СССР, и язык там «усредненный». Не думаю, понятия акцент достаточно, чтобы описать эту разницу.

Ванько

Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2010, 19:46
Мне всегда казалось, что диалект - это нечто, уходящее корнями в века. Грубо говоря, если ѣ на одной территории дал [и], а на другой [э], то это два диалекта. А если в пределах одной местности "семь" произносят как [с'эм'] / [с'эм]- то это варианты произношения, а не диалектные особенности.
У вас неправильное (своё придуманное?) понятие о диалекте. Поэтому вас и не поняли. Откройте хотя бы английский толковый словарь, посмотрите определение диалекта, там ни о каких корнях в веках не упоминается.

Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2010, 19:46
А если в пределах одной местности "семь" произносят как [с'эм'] / [с'эм]- то это варианты произношения, а не диалектные особенности.
Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2010, 20:15
Если мы попросим жителей Краснодарского края, Поволжья и Карелии произнести "Завтра я буду пить парное молоко", то все они произнесут эту фразу с разными фонетическими особенностями. Но будет ли это достаточным основанием для того, чтобы считать таких жителей носителями разных диалектов русского языка?
Это называется accent. Акцент является одной из особенностей диалекта.

Цитата: Yitzik от декабря 30, 2010, 21:40
Просто в англоязычной литературе принято называть "региональные произносительные особенности" словом dialects.
Citation needed Разве? Можно хотя бы пару цитат, где вы это видели?
Наверно дело тут в том, что произношение является самым ярким признаком диалекта, который сразу бросается в глаза на ухо. Чтобы охарактеризовать особенности лексики и грамматики нужны большие объемы текстов, а для произношения достаточно даже пары предложений. Либо при описании диалекта могли уделить внимание только произношению и проигнорировать другие особенности.

Например, Дж. Буш-мл., когда выступал официально, говорил на стандартном американском с техасским акцентом, а со школьными друзьями общался на техасском диалекте.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

iopq

Чтобы охарактеризировать особенности лексики и грамматики нужны большие объемы текстов? Nigga, you crazy.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


Ванько

Цитата: iopq от января  2, 2011, 08:59
Чтобы охарактеризировать особенности лексики и грамматики нужны большие объемы текстов? Nigga, you crazy.
Ну если вы считаете, что достаточно пары диалектизмов и отсутствие глагола-связки, чтобы нормально, а не кабы зря, охарактеризовать диалект, то не знаю, что вам ответить. Вот глупые диалектологи, целые диалектные словари составляли. Ведь пары предложений хватило бы. Если серьёзно, ваш пример «Nigga, you crazy» для википедии разве что сойдёт.

Цитата: Drundia от января  2, 2011, 09:27
Нужен целый корпус!
Правильно. И желательно в фонетической транскрипции. Иначе тут помню, а тут не помню одно мы знаем, а другое не знаем. В итоге ни фига не знаем. Отсюда и выводы, что «нет диалектов, есть только варианты произношения» и т.д. см. выше.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Darkstar

Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2010, 23:18
Ну, мне кажется, что двести с чем-то лет спустя колонизации Америки англоязычными - слишком мало для формирования настоящих диалектов.

Все просто. Заселение северных и южных штатов шло из разных регионов Англии. Север (как, впрочем, и Канада) значительно ближе к RP.

Midland -- скорее всего, на основе ирландского, хотя точных сведений и ссылок на исследования у меня нет.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?


iopq

Цитата: Ванько от января  2, 2011, 10:50
Цитата: iopq от января  2, 2011, 08:59
Чтобы охарактеризировать особенности лексики и грамматики нужны большие объемы текстов? Nigga, you crazy.
Ну если вы считаете, что достаточно пары диалектизмов и отсутствие глагола-связки, чтобы нормально, а не кабы зря, охарактеризовать диалект, то не знаю, что вам ответить.
охарактеризировать, не полностью описать
а что, не понятно какой это диалект?
если понятно, тогда охарактеризировал
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

ivanchay

Цитата: andrewsiak от декабря 30, 2010, 18:48
Такой вопрос (навеянный оживленной дискуссией с американцами на одном форуме):
существуют ли диалекты американского английского? Я утверждаю, что нет. IMHO диалекты английского в прямом смысле слова есть только в Англии (именно в Англии, а не в Великобритании). Так как они все имеют в основе древнее диалектное деление англосаксонских племен.

Американцы же утверждают, что те варианты американского английского, которые существуют в разных штатах США и в Канаде - это диалекты. И в пример приводят региональные словечки, которых нет в общепринятом языке (напр. южное to git "уходить"), или же приводят коллоквиализмы (напр. "If you give me a minute, I might could again", "I do dog parks and parking lots any more", "All of y'all need to listen to yourselves"
- are all grammatical constructions in only particular geographic portions of the United States. All of them are bizarre or outright ungrammatical in Standard American English (and indeed, in most other forms of English worldwide). Is that good enough for "differences in grammar or syntax"?)

Для меня это не диалект, а просто ненормированный вариант языка. Не могу объяснить.

Конечно есть, причём разница между ними довольно ощутима на слух.
При этом у нас в России русский гораздо более однороден несмотря на то что Россия в три раза больше штатов. Их


Вопрос: достаточно ли вот таких словечек, необычных грамматических конструкций и фонетических вариантов произношения, чтобы данную разновидность языка считать диалектом?

Кстати, не забывайте, что свои диалекты (эбоникс и гула) давно сложились в чёрной среде и варьирует от штата к штату, в завис. от белого субстрата. Их  можно учить всю жизнь и так и не выучить.

Алексей Гринь

Тут недопонимание из-за двусмысленности слова «диалект». Одно значение — узкое, это то, что имели в виду Асадъ и andrewsiak. Это нечто имеющие большие различия и в грамматике, и в лексике. Другое значение — более широкое, просто «лект» (социальный диалект = социолект, идиотический диалект = идиолект и т.д.), т.е. просто некоторая разновидность языка.

Чаще всего употребляется (не диалектологами), как мне кажется, узкое значение. В этом смысле в Америке как таковых диалектов нет, есть только акценты + пара местечковых слов (я наличие небольшого числа местечковых слов не могу вывести к наличию «диалекта»).

В широком же смысле в Америке over 9000 диалектов.

А все так смешно спорят ни о чём.
肏! Τίς πέπορδε;

Чайник777

Offtop
Недавно меня удивило, что на имдб американцы много ругали американский же фильм за неправильное изображение "диалектов" и "акцентов".
Так и не понял, зачем актриса, скажем из Бостона, должна была играть девушку из Чикаго и какой в этом особый смысл. Сюжет там не был построен на региональных особенностях.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от февраля 24, 2011, 04:46
Тут недопонимание из-за двусмысленности слова «диалект». Одно значение — узкое, это то, что имели в виду Асадъ и andrewsiak. Это нечто имеющие большие различия и в грамматике, и в лексике. Другое значение — более широкое, просто «лект» (социальный диалект = социолект, идиотический диалект = идиолект и т.д.), т.е. просто некоторая разновидность языка.

Чаще всего употребляется (не диалектологами), как мне кажется, узкое значение. В этом смысле в Америке как таковых диалектов нет, есть только акценты + пара местечковых слов (я наличие небольшого числа местечковых слов не могу вывести к наличию «диалекта»).

Вы создаете лишние сущности.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от февраля 24, 2011, 13:36
Вы создаете лишние сущности.
Это не я создаю, это сложившееся положение вещей, которое я только описываю.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Даже по узкому определению диалекта в америка хотя бы десять штук. Начнем с того что количество фонем в разных частях Америки разное.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Aleksey

вроде бы термин "диалект" всегда употреблялся в нормальном своем значении.. или меня глючит?

Феликс.

Сопоставим ing-слова: существительные и герундии. В любом ли предложении можно уверенно различать их? Есть с десяток признаков такого различения, но мне кажется,они не всегда срабатывают. Например,I like reading. Учительницы англ. языка реагируют на это предложение быстро и уверенно: reading--герундий. Почему? Потому что глагол like любит после себя герундий. Несколько изменим исходное предложение:I like interesting reading. Здесь перед reading стоит определение, а это (кроме случаев притяжательного местоимения или существительного в притяжательном падеже) противопоказано герундию.
Запретительные предложения No smoking!,No swimming!,No trespassing! часто приводятся как примеры герундия. Но и тут можно было бы обсудить в пользу существительных.
Феликс.

iopq

Цитата: Феликс. от февраля 24, 2011, 22:23
Сопоставим ing-слова: существительные и герундии. В любом ли предложении можно уверенно различать их? Есть с десяток признаков такого различения, но мне кажется,они не всегда срабатывают. Например,I like reading. Учительницы англ. языка реагируют на это предложение быстро и уверенно: reading--герундий. Почему? Потому что глагол like любит после себя герундий. Несколько изменим исходное предложение:I like interesting reading. Здесь перед reading стоит определение, а это (кроме случаев притяжательного местоимения или существительного в притяжательном падеже) противопоказано герундию.
Запретительные предложения No smoking!,No swimming!,No trespassing! часто приводятся как примеры герундия. Но и тут можно было бы обсудить в пользу существительных.
Феликс.
Какая разница? Глагол + ing, вот так вот
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Hellerick

Какой прок от «уверенного различения» существительного и герундия, если это никак не влияет на понимание фраз? Бессмысленнейшее занятие.

iopq

Цитата: Hellerick от февраля 25, 2011, 13:26
Какой прок от «уверенного различения» существительного и герундия, если это никак не влияет на понимание фраз? Бессмысленнейшее занятие.
Я уже 14 лет как забыл различать
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Aleksey

Цитата: Hellerick от февраля 25, 2011, 13:26
Какой прок от «уверенного различения» существительного и герундия, если это никак не влияет на понимание фраз? Бессмысленнейшее занятие.
теория есть гуд, но когда на автомате смыслоразличение, то ыиг с ним.

Woozle

ЦитироватьНапример, Дж. Буш-мл., когда выступал официально, говорил на стандартном американском с техасским акцентом, а со школьными друзьями общался на техасском диалекте.

Вы говорите о человеке, который получил образование в частной школе в Новой Англии, и закончил его в Гарварде и Йеле. Какие школьные друзья с техасским диалектом?

iopq

Цитата: Woozle от февраля 26, 2011, 08:04
ЦитироватьНапример, Дж. Буш-мл., когда выступал официально, говорил на стандартном американском с техасским акцентом, а со школьными друзьями общался на техасском диалекте.

Вы говорите о человеке, который получил образование в частной школе в Новой Англии, и закончил его в Гарварде и Йеле. Какие школьные друзья с техасским диалектом?
дык у друзей свои акценты, а Буш говорит с техасским
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр