Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Японский

Автор Geist, сентября 5, 2005, 20:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Geist

Здрасьте! Два месяца не было меня тут... Эх...

Где-нть можно найти звуковые файлы с японским, чтоб не лажа какая-нить была? А то мне интонация всё покоя не даёт...
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Seryj Slon

Как насчет послушать Pizzicato Five? Или песенку David Bowie "It`s no game part 1" на альбоме "Scary Monsters & Super Creeps" ;--)
Или аудиокурс при учебничке каком-нибудь... У меня пробегали кассеты от первой части учебника Ю.Киреева -- не рекомендую однозначно -- читает даже не ленивый студиозус-восточник, а какой-то статист, которому транскрипцию дали. При "Японском речевом этикете" Васиной Н.И. есть кассетка, и там либо очень хорошие студенты, либо действительно носители: говорят очень хорошо, очень быстро, то есть предназначено для тех, кто процесс изучения языка прошел до конца и не халявил. :)

polynesian

я учил интонацию по аудиокурсу Наганума
после чего японцы стали говорить, что у меня "женское" произношение

не знаю, есть ли он в и-нете, у меня был записан на катушках
Faka'apa'apa atu,

Polynesian

ginkgo

На сайте японского ТВ есть "уроки" с аудио http://www.nhk.or.jp/lesson/, в том числе на русском. Настоящими уроками сие, конечно, не является, но фразы послушать можно, если на безрыбье.
На этом сайте и радио есть на японском.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Seryj Slon

Цитата: polynesianя учил интонацию по аудиокурсу Наганума
после чего японцы стали говорить, что у меня "женское" произношение

не знаю, есть ли он в и-нете, у меня был записан на катушках

У вас Наганума в составлении Талышханова? Который птичкам хвосты рвет?  Послушал я тут кассету, впечатление -- как смотреть на лысую певицу :P Не понимаю, почему народ так напрягается? Может из-за того, что фразы "В-о-т э-т-о с-т-у-л", "В-о-т э-т-о к-а-р-а-н-д-а-ш" никто просто так не говорит. Может из-за того, чтобы, ребенку, когда его учат, то смотрят в его ребёнские глаза и говорят так, чтобы он не испугался, а когда смотрят в чулок с микрофоном, то другие развлечения трудно придумать, как поиздеваться над пижонствующими 外人.

Кстати, как вы относитесь к склонению слова 芸者, "гейся"?
У меня, например, как пенопластом по стеклу ощущение от формы "гейш" и вообще склонения этого слова. Причем такое началось задолго до изучения японского. Я как-то видел в уголовной хронике фрагмент интервью с содержателем притона. Он своих подопечных так и называл во множественном числе: гейш, гейшам, гейш, гейшами, гейшах. С тех пор не могу отделаться от "флейвора" общения с уголовником от формы множественного числа.
В книге Кафу Нагаи "Соперницы" это встречается на каждом шагу. ](*,) Жуть.

polynesian

Я уж не знаю в чьем составлении, но, поверьте, в начале девяностых да в провинции и этот курс был за сокровище.

Да, впечатление именно такое. Э-Т-О  С-Т-У-Л.

К склонению слова "гейша" отношусь нейтрально, ибо слово давно прописалось в русском языке.

Коробит ударение на последнем слоге в слове "кимоно" - "киманО", а еще склонение слова "суши" - "питались сушами".

А еще маркЕтинг вместо мАркетинг. Я даже слышал вариант маркетИнг!!!  Но это уже оффтоп.
Faka'apa'apa atu,

Polynesian

invisible_man

Привет всем. Никто не подскажет где можно найти переводчика с японского?
everything is possible beyond the invisible...

Seryj Slon

Может, в японском посольстве? www.embjapan.ru Или в "коммерческом" разделе лингвофорума в теме "Ищу переводчика с японского. 1,00,000$ в неделю"  ;D

Samurai

Привет!
я учусь в универе по учебнику 日本語初歩!
к нему прилагается куча кассет, они у меня все оцифрованы. могу даже попробовать залить что-нибудь. А если в Москве живёшь, то проще диск прожечь отдать :)
но это самое-самое начало, первый курс ;)

Amateur

Цитата: Samurai от марта 31, 2006, 20:57
я учусь в универе по учебнику 日本語初歩!
А что это за учебник?

Samurai

ну как объяснить? :) что именно Вас интересует?

Amateur

Цитата: Samurai от апреля  1, 2006, 05:42
ну как объяснить? :) что именно Вас интересует?
Авторы, год и место издания. Ссылка в Интернете, если где-то продаётся.

Samurai

год издания - 1981, у меня переиздание 1994 г.
The Japan Foundation. Japanese Language Institute


Samurai


Amateur

Цитата: Samurai от апреля  1, 2006, 17:07
год издания - 1981, у меня переиздание 1994 г.
The Japan Foundation. Japanese Language Institute
Там всё только по-японски объясняется?

Samurai

да, там ни одной буквы ромадзи :) только на обложке

Albert Magnus

Столкнулся со странным фактом: имя японского архитектора 貝塚良雄 почему-то транскрибируют как Yoshio Kaizuki, хотя вроде бы онное чтение этих иероглифов "Кайцука Рё:ю:".  То есть имя "Ёсио" везде пишется 良雄, но это же вроде бы не по правилам?

Hironda

Одно имя собственное в японском может иметь много вариантов написаний.

Albert Magnus

Это понятно, но выходит тогда и наоборот - иероглифическое написание имени имеет несколько прочтений?  Как же тогда правильно прочесть имя 良雄?

Hironda

Цитата: Albert Magnus от октября 20, 2009, 10:42
Это понятно, но выходит тогда и наоборот - иероглифическое написание имени имеет несколько прочтений?

Я с таким сталкивалась, когда обращалась к словарю имён собственных. Там действительно также множество прочтений для одного иероглифического написания. Даже не знаю, как быть. Мои познания недостаточны. Наверное, читается так, как сам человек читает своё имя. Кроме того, в именах и фамилиях иероглифы часто читаются нетрадиционно. 

Антиромантик

Именно такое имя носит герой фильма "Ванька Грозный".
http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/16332/titr/

Эта результат беглой речи, что ли?

Dana

Странно, почему не Мацмото...
А так, всё соответствует японской фонетике.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Цитата: Dana от февраля  7, 2010, 03:23
Странно, почему не Мацмото...
А так, всё соответствует японской фонетике.
Моцумото/Мацумото должно быть, разве нет?

Хворост

Цитата: Антиромантик от февраля  7, 2010, 15:37
Цитата: Dana от февраля  7, 2010, 03:23
Странно, почему не Мацмото...
А так, всё соответствует японской фонетике.
Моцумото/Мацумото должно быть, разве нет?
u очень короткий, его можно не услышать.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр