Author Topic: Баскский  (Read 158684 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline chelas

  • Posts: 152
« on: September 3, 2005, 21:09 »
Перевел вот в разделе "Музыка" (http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?p=53686#53686">http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?p=53686#53686) баскскую песню, вдруг кого заинтересует с лингвистической точки зрения. Насколько я помню, баскский на форуме пока совсем не обсуждался :-)

Online Vesle Anne

  • Posts: 10856
« Reply #1on: September 4, 2005, 18:24 »
Меня интересует. Только теоретически :mrgreen:
У меня есть небольшая грамматика баскского на испанском. Если кому-то интересно. Вот от туда начало

Quote
En euskara no es necesario poner las personas en una frase, pero estas son:
ni yo
zu tú
hura ?l/ella
gu nosotros/as
zuek vosotros/as
haiek ellos/as

Como vemos, y podemos adelanarlo ya, el euskera no tiene g?nero (masculino/femenino) ni en las personas ni en los
adjetivos, ni en los sustantivos. Empezaremos con el verbo mas usado, este es el IZAN, en castellano se leería como
"isan", y significa ser;
IZAN
(ser)
ni NAIZ
(yo soy)
zu ZARA
(tú er?s)
hura DA
(?l/ella es)
gu GARA
(nosotros/as somos)
zuek ZARETE
(vosotros/as sois)
haiek DIRA
(ellos/as son)

En euskera los verbos se ponen al final de la frase, unos ejemplos son:
EUSKARAZ
CASTELLANO
ni Gorka naiz
yo soy(me llamo) Gorka
zu ikaslea zara
tú er?s estudiante
hura langilea da
?l/ella es trabajador/a
gu Bilbokoak gara
nosotros/as somos de bilbao
zuek bilbotarrak zarete
vosotros/as sois bilbainos/as
haiek ikasleak dira
ellos/as son estudiantes
haiek Pedro eta Marta dira
ellos son Pedro y Marta
Gorka naiz
soy Gorka

Observamos que en plural se pone una "k" al final de la palabra ikaslea (estudiante), sirva en adelante que para crear
plurales en euskara se añade siempre una "k". En realidad si buscamos en el diccionario, encontramos "ikasle" sin "a" al
final, esta "a" es el artículo y simpre lo pondremos en sustantivos (en relidad hay casos en los que no se usa, pero para
nuestro euskara coloquial lo usaremos siempre sin que nadie nos diga nada).
Para acabar esta 1ª lección, ya de por sí un poco densa, entraremos con algunas expresiones cotidianas:
EUSKARA
CASTELLANO
Egun on!
Buenos días
Arratsalde on!
Buenas tardes
Gabon!
Buenas noches
Ezkerrik asko!
Muchas gracias
Mila ezker!
Mil gracias
Ez horregaitik!
De nada
Agur!
Adios
Gero arte!
Hasta luego

Ikusi arte!
Hasta la vista
Bihar arte!
Haste mañana
Kaixo!
Hola
On egin!
Que aproveche
Urte berri on!
Feliz año nuevo
Zelan?
¿que tal?
ondo, eta zu?
bien, ¿y tú?
ni ere ondo.
yo tambi?n bien.

Recomiendo como ejercicio (ariketa) traducir las siguientes frases;
Kaixo, ni Miguel naiz
zu David zara
hura Natalia da

Gu Gazteizkoak gara
Zuek Iruñakoak zarete
Haiek Tuterakoak (de Tudela) dira
hura maisua (profesor/a) da
zu medikua (m?dico) zara


cerveza, Ваши комментарии?

П.С. испанская диакритика немного глючит, но в целом всё понятно. Если надо - могу перевести
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #2on: September 4, 2005, 19:25 »
Quote from: Gnomikk

cerveza, Ваши комментарии?


Прочитал, вроде все правильно :-)

А как называется? Из испанских я читал Gramática didáctica del euskera. Из учебников хороший -- многотомный "Bakarka".

На английском есть хороший учебник by Alan King -- http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0874171555/qid=1125847425/sr=8-1/ref=sr_8_xs_ap_i1_xgl14/102-2337550-8583332?v=glance&s=books&n=507846

Online Vesle Anne

  • Posts: 10856
« Reply #3on: September 4, 2005, 19:34 »
Называется он незамысловато - Curso de euskera и всё.
Кстати, глупый вопрос, а как они "x" между гласными произносят? Например - kaixo?
Фонетика у них очень похожа на кастильскую, по-моему :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #4on: September 4, 2005, 19:50 »
Quote from: Gnomikk
Называется он незамысловато - Curso de euskera и всё.
Кстати, глупый вопрос, а как они "x" между гласными произносят? Например - kaixo?
Фонетика у них очень похожа на кастильскую, по-моему :)


"x" всегда читается как мягкое ш. Kaixo -- кайщо.

Фонетика действительна похожа, хотя баскский, мне кажется, на слух ни за что не спутаешь с испанским, даже если не знаешь ни того, ни другого :-)

Online Vesle Anne

  • Posts: 10856
« Reply #5on: September 4, 2005, 20:28 »
Quote from: cerveza

"x" всегда читается как мягкое ш. Kaixo -- кайщо.

я так и думала. Спасибо

Quote from: cerveza

Фонетика действительна похожа, хотя баскский, мне кажется, на слух ни за что не спутаешь с испанским, даже если не знаешь ни того, ни другого :-)

Странно, мои друзья-испанисты сначала решили на слух, что это испанский, правда не поняв ни слова они поверили, что это не так :mrgreen:
cerveza, а Вы не в курсе сильно ли отличается фонетика французских басков от испанских?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #6on: September 4, 2005, 20:38 »
Quote from: Gnomikk
Quote from: cerveza

"x" всегда читается как мягкое ш. Kaixo -- кайщо.

я так и думала. Спасибо

Quote from: cerveza

Фонетика действительна похожа, хотя баскский, мне кажется, на слух ни за что не спутаешь с испанским, даже если не знаешь ни того, ни другого :-)

Странно, мои друзья-испанисты сначала решили на слух, что это испанский, правда не поняв ни слова они поверили, что это не так :mrgreen:
cerveza, а Вы не в курсе сильно ли отличается фонетика французских басков от испанских?


Когда я впервые услышал баскский (уже зная испанский), я решил, что это японский :-)

Французский баскский я не слышал, но слушал примеры баскских диалектов Испании на сайте http://bizkaifon.ehu.es/ahoweb/ , причем там только диалекты провинции Бискайя -- заметил весьма приличные отличия, особенно у гласных.

Online Vesle Anne

  • Posts: 10856
« Reply #7on: September 4, 2005, 21:05 »
Один испанец написал, что ему что баскский, что китайский...
Кстати, я не совсем понимаю, что у них там с ударением. Вы не могли бы объяснить? (Баскский я слышала только в исполнении Su ta Gar, а судить об ударениях в словах по песням - занятие бесполезное 8-)
А вот ещё

Quote
Quote
En euskara las oraciones interrogativas se construyen según el esquema:
GALDEGAIA+VERBO+SUJETO+"?"
El sujeto, en realidad, no es obligatorio ponerlo.
Galdegaia es la palabra que nos dice ?l tipo de pregunta que hacemos, o nos hacen, por ejemplo NOR significa "quien",
NORTZUK significa "quienes", NON significa "donde", NONGOA "de donde" si es una persona, NONGOAK "de
donde" cuando preguntamos sobre varias personas....Así decimos:
EUSKARACASTELLANO
Nor zara zu?¿Quien er?s tú?
Nor da hura?¿Quien es ?l/ella?
Nortzuk dira haiek?¿Quienes son ellos/as?
Nortzuk zarete zuek?¿Quienes sois vosotros/as?
Nor da?¿Quien es?
Para preguntas que se contestan co un sí o un no, las interrogativas se consruyen como afirmativas, por ejemplo;
EUSKARACASTELLANORESPUESTAS POSIBLES Zu Pablo zara?¿tú er?s Pablo?Bai, ni Pablo naiz (si, yo soy
Pablo) Ez, ni ez naiz Pablo, ni Alberto naiz (no, yo no soy Pablo, yo soy Alberto) Marta Bianakoa da?¿Marta es de
Viana?Bai, Marta Bianakoa da. Ez, Marta ez da Bianakoa, Marta Lodosakoa da. Zuek Labastidakoak
zarete?¿vosotros/as sois deBai, gu Labastidakoak gara. Labastida?Ez, gu ez gara Labastidakoak, gu Oiongoak gara. En
la última respuesta, para decir que somos de Oyón, como Oion acaba en "n" no ponemos la terminacion (atzizki) -koak,
sino -goak, que significa lo mismo pero se pone cuando el pueblo acaba en -n. Así para decir que somos de IruN,
decimos "gu IruNgoak gara", de Larraun, "Larraungoak",... Las oraciones negativas se construyen según el esquema
siguiente; SUJETO+EZ+VERBO+....... El sujeto, otra vez, no es en absoluto obligatorio. EUSKARACASTELLANO
Ez naiz arrantzalea, ni okina naizNo soy pescador, yo soy panadero/a. Hura ez da garraiolaria, huraEl/ella no es
transportista, el/ella es tendero/a dendaria da Ni ez naiz Natalia, ni Monica naizYo no soy Natalia, yo soy Monica Ya
que hemos comentado algunos oficios, diremos, para acabar la lección, como se construyen las palabras para los
oficios. En euskara, "denda" significa tienda, añadiendo el atzizki (sufijo) -ari tenemos "dendari" (tendero); tambi?n
sabemos que "taberna" significa bar, así que añadiendo de nuevo -ari tenemos "tabernari" (tabernero, o barman); de
"kanta" (cantar) tenemos "kantari". En otros casos "garraio" (transporte), que en castellano se pronuncia "garrallo",
ponemos -lari hacienos "garraiolari" (transportista). Lo comentado es la regla general para oficios, pero hay
excepciones, como de "arrantza" (pesca) hacer "arrantzale" (pescador), esto ya se explicar m s adelante (aunque
diremos ahorae que la terminación -zale significa "aficionado a", o "que le gusta el/la" pesca). Como ariketa (ejercio) en
este tema, propongo traducir los siguientes textos; -Egun on!, ni Gonzalo naiz, eta zu? -Kaixo, ni Laura naiz, eta
Iruñakoa nnaiz, eta zu, nongoa zara zu? -ni Barakaldokoa naiz, agur Laura! -Agur Gonzalo! -Arratsalde on! ni David
naiz, eta zuek, norrtzuk zarete? -Arratsalde on, gu Almudena eta Ana gara, etta Burlatakoak gara, eta zu, nongoa zara
zu? -ni Tafallakoa naiz. -Agur David. -Agur. -Kaixo, ni Ana naiz, eta zu, zu garraiolariaa zara? -Ez, ni ez naiz
garraiolaria, ni postaria ( el cartero) naiz. -Barkatu (perdón), zu Alfredo zara? -Bai, ni Alfredo naiz. -agur Alfredo. -
agur Ana.


А кому-нибудь вообще интересно?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Guest

  • Guest
« Reply #8on: September 4, 2005, 21:27 »
Quote from: Gnomikk
Кстати, я не совсем понимаю, что у них там с ударением. Вы не могли бы объяснить? (Баскский я слышала только в исполнении Su ta Gar, а судить об ударениях в словах по песням - занятие бесполезное 8-)

Тут что-то есть...

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #9on: September 4, 2005, 22:13 »
Quote from: Gnomikk
Один испанец написал, что ему что баскский, что китайский...
Кстати, я не совсем понимаю, что у них там с ударением. Вы не могли бы объяснить? (Баскский я слышала только в исполнении Su ta Gar, а судить об ударениях в словах по песням - занятие бесполезное 8-)


В разных диалектах ударение разное. Читал довольно новую статью, где только пытаются выявить некоторые статистические закономерности в зависимости от диалекта, но абсолютными эти закономерности не являются.

При обучении же стандартному баскскому могут использоваться примерно такие правила (изложены в Gramatica didactica):

1.

Двусложные слова произносятся с ударением на последнем слоге: hamár.

Есть двусложные слова (которые в Gramática didáctica даются просто списком), в которых ударение падает только на первый слог. Пример -- néska. Думаю, что этот список может сильно варьироваться от грамматики к грамматике :-)

В многосложных словах ударения как бы два -- на предпредпоследний и последний слог. Это звучит, как если бы слово произнести как два слова, каждое с самостоятельным ударением, но без паузы. "Главное" и "побочное" ударение выявить не получается.  Таким образом, "euskara" произносится как "'éuska-rá". При этом, если вы произнесете это как "éuskara", "euskára", "euskará" или "euskárá", никто не удивится, потому что эти правила не являются строгими.

2.

Правила для глагольных форм.

В двусложных словах, которые удается расчленить на глагольный корень и суффикс, ударение ставится на первый слог: hártu, так как tu -- суффикс инфинитива/прошедшего времени. Глагол emán, например, такого суффикса не имеет, поэтому ударение по правилу (1).

В остальных случаях туманно, либо применяется правило (1) :-)

Добавлено спустя 16 минут 40 секунд:

 
Quote from: Guest
Quote from: Gnomikk
Кстати, я не совсем понимаю, что у них там с ударением. Вы не могли бы объяснить? (Баскский я слышала только в исполнении Su ta Gar, а судить об ударениях в словах по песням - занятие бесполезное 8-)

Тут что-то есть...


А там написано про двойное ударение на второй и последний, в отличие от того, что я написал -- препредпоследний и последний... Да, вроде и так бывает... :-)

Offline RawonaM

  • Posts: 42176
« Reply #10on: September 4, 2005, 22:32 »
А кто-нибудь в курсе, насколько баскcий изменился с 1935-ого года? А то я уже в библе книжечку насмотрел:

Author:   Cortes Monterola, Nicolas  
 Title:   Metodo Autodidactico para aprender vascuence / por el Dr. D. Nicolas Cortes Monterola  
 Published:   Bilbao [Spain] : Ordorika, 1935


Разговорились тут, мне тоже захотелось. 8)

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #11on: September 4, 2005, 22:49 »
Quote from: RawonaM
А кто-нибудь в курсе, насколько баскcий изменился с 1935-ого года? А то я уже в библе книжечку насмотрел:

Author:   Cortes Monterola, Nicolas  
 Title:   Metodo Autodidactico para aprender vascuence / por el Dr. D. Nicolas Cortes Monterola  
 Published:   Bilbao [Spain] : Ordorika, 1935


Разговорились тут, мне тоже захотелось. 8)


Пишут, что нормы стандартного баскского, которому сейчас учат, начали разрабатываться в 1960 годах :-)

Offline RawonaM

  • Posts: 42176
« Reply #12on: September 4, 2005, 23:50 »
Quote from: cerveza
Пишут, что нормы стандартного баскского, которому сейчас учат, начали разрабатываться в 1960 годах
М-да, не очень «окураживает». :?

Offline ginkgo

  • Posts: 12647
« Reply #13on: September 5, 2005, 01:11 »
Вот несколько линков, может, понадобится кому-нибудь:
http://www.buber.net/Basque/Euskara/ - куча линков на тему баскского, на английском, испанском, французском.
http://canales.elcorreodigital.com/euskera/ - курс баскского online, на испанском. И аудио есть, только почему-то не работает у меня сегодня. Раньше работало вроде бы.
http://www1.euskadi.net/morris/dictionary.htm - онлайновый баскско-англо-баскский словарь.

Тоже давно собираюсь познакомиться с баскским поближе, да все некогда...
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #14on: September 5, 2005, 01:16 »
Quote from: ginkgo

http://www1.euskadi.net/morris/dictionary.htm - онлайновый баскско-англо-баскский словарь.


Плюс баскско-испанский там же -- http://www1.euskadi.net/hizt_3000/

Online Vesle Anne

  • Posts: 10856
« Reply #15on: September 11, 2005, 19:05 »
cerveza, у меня к Вам вопрос, как к знатоку :). Txus - это баскское имя? И ещё. Я обратила внимание что у них очень распространено имя Gorka. Это так? Хотелось бы знать что оно означает и куда там падает ударение :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #16on: September 12, 2005, 11:32 »
Quote from: Gnomikk
cerveza, у меня к Вам вопрос, как к знатоку :). Txus - это баскское имя? И ещё. Я обратила внимание что у них очень распространено имя Gorka. Это так? Хотелось бы знать что оно означает и куда там падает ударение :)


Про чушь точно не знаю :-)

Gorka действительно распространено. Вроде бы происходит от Георгия. С ударением в баскском вопрос сложный, так что тем, куда оно падает, можно не интересоваться.

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48567
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #17on: September 12, 2005, 11:38 »
Quote from: cerveza
Gorka действительно распространено. Вроде бы происходит от Георгия.

Егорка... :D
Quote from: cerveza
С ударением в баскском вопрос сложный, так что тем, куда оно падает, можно не интересоваться.

Это меня заинтриговало. До какой же стпени сложен вопрос, что о нем лучше даже не интересоваться? :_1_17
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #18on: September 12, 2005, 15:34 »
Quote from: Wolliger Mensch
Quote from: cerveza
Gorka действительно распространено. Вроде бы происходит от Георгия.

Егорка... :D
Quote from: cerveza
С ударением в баскском вопрос сложный, так что тем, куда оно падает, можно не интересоваться.

Это меня заинтриговало. До какой же стпени сложен вопрос, что о нем лучше даже не интересоваться? :_1_17


Про ударение я писал http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?p=53811#53811">выше. В общем, непонятно, есть ли в баскском ударение в привычном смысле этого слова. То есть средства для ритмического выделения слова имеются, но, в отличие от языков с нормальным ударением, не так важно, какие именно слоги слова выделять (на какой слог ставить ударение), с одной стороны. А с другой, в длинных словах таких слогов обычно бывает более одного.

Добавлено спустя 6 минут 45 секунд:

 
Quote from: Wolliger Mensch
Quote from: cerveza
Gorka действительно распространено. Вроде бы происходит от Георгия.

Егорка... :D


Удачное сравнение, как-то не приходило в голову :-)

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48567
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #19on: September 12, 2005, 20:51 »
Quote from: cerveza
Про ударение я писал http://www.lingvoforum.net/viewtopic.php?p=53811#53811">выше. В общем, непонятно, есть ли в баскском ударение в привычном смысле этого слова. То есть средства для ритмического выделения слова имеются, но, в отличие от языков с нормальным ударением, не так важно, какие именно слоги слова выделять (на какой слог ставить ударение), с одной стороны. А с другой, в длинных словах таких слогов обычно бывает более одного.

Спасибо, очень интересно. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Vesle Anne

  • Posts: 10856
« Reply #20on: September 12, 2005, 21:20 »
Quote from: cerveza
Quote from: Gnomikk
cerveza, у меня к Вам вопрос, как к знатоку :). Txus - это баскское имя? И ещё. Я обратила внимание что у них очень распространено имя Gorka. Это так? Хотелось бы знать что оно означает и куда там падает ударение :)


Про чушь точно не знаю :-)

Испанец произносит это как Чус :)
Quote from: cerveza

Gorka действительно распространено. Вроде бы происходит от Георгия. С ударением в баскском вопрос сложный, так что тем, куда оно падает, можно не интересоваться.
Мне просто интересно как я буду называть своего друга-баска когда он в Москву приедет. Вдруг он обидется?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #21on: September 12, 2005, 21:34 »
Quote from: Gnomikk

Quote from: cerveza

Gorka действительно распространено. Вроде бы происходит от Георгия. С ударением в баскском вопрос сложный, так что тем, куда оно падает, можно не интересоваться.
Мне просто интересно как я буду называть своего друга-баска когда он в Москву приедет. Вдруг он обидется?


Почему бы его не спросить об этом заранее? :-)

Но думаю, что он не обратит внимания на ударение, поскольку см. выше :-)

Добавлено спустя 5 минут 50 секунд:

 
Quote from: Gnomikk

Испанец произносит это как Чус :)


Испанцы и George Bush произносят как Йорс Бус.

Online Vesle Anne

  • Posts: 10856
« Reply #22on: September 12, 2005, 21:56 »
Quote from: cerveza

Почему бы его не спросить об этом заранее? :-)

Будет странно, если я ему напишу: извини, дорогой, а куда у тебя ударение в имени падает? :mrgreen:
Quote from: cerveza

Но думаю, что он не обратит внимания на ударение, поскольку см. выше :-)

Ну, не знаю, если бы меня не правильно назвали, я бы разозлилась :mrgreen:

Quote from: cerveza


Испанцы и Georgue Bush произносят как Йорс Бус.

Я слышала Хорхе Бус
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline chelas

  • Posts: 152
« Reply #23on: September 12, 2005, 22:25 »
Quote from: Gnomikk

Quote from: cerveza

Но думаю, что он не обратит внимания на ударение, поскольку см. выше :-)



Я о том, что если в баскском действительно не существует ударения в привычном для нас смысле, то баски к нему и не должны прислушиваться. Как не прислушаются, например, к различию между русскими мягкими и твердыми, потому что не в курсе, что это такое.

То есть если вместо "Горка" сказать "Горкя", никакой "неправильности" нерусским замечено не будет.

Offline Апсуа

  • Posts: 759
« Reply #24on: September 12, 2005, 22:26 »
Quote
Мне просто интересно как я буду называть своего друга-баска когда он в Москву приедет. Вдруг он обидется?
Интересно, а ваш друг носитель баскского языка? Если не секрет, откуда именно он родом?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: