Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербохорватский язык

Автор lovermann, августа 22, 2003, 10:34

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

matko

jel se nekome da to prevesti na hrvatski? ili bilo koji drugi južnoslavenski jezik? ili eng?

Amateur

Цитата: IVANŠto se tiče Amateura, i njegove izjave da se na ovom forumu mora pisati samo na ruskom, malo mi to ironično zvuči, s obzirom da smo na lingvističkom forumu, i to na temi srpskohrvatski jezik. (drugih pitanja se neću doticati).
Ovako nisam ja rješio. Ovakav je ustav foruma. Hrvatski možete pisati na temama "Общаемся на разных языках". Ovdje samo s prevodom na ruski. Nema ničega ironičnoga.
Цитата: IVAN
Na kraju, složit ćete se, glavna lekcija koju smo svi apsolvirali je ta da smo naučili kako se na problem srpskohrvatskog gleda u Rusiji, a kako na njega gledaju «gospoda» Hrvati.
:)
Какие далеко идущие выводы! А если бы я на выходные в Хельсинки уехал – господа хорваты решили бы, что такова точка зрения в Финляндии? :mrgreen:

matko

Ivane, pusti ih, neka si misle svoje i neka uživaju pišući u 21. stoljeću SRPSKOHRVATSKI (meni to još uvijek ne ide u glavu, ali baš me briga) Ne znaju ništa o nama, tako da se nemoj zamarati con tonterías

Amateur

Цитата: SladkorcekНда, глубоко разочаровалась я кое в ком :x
Amateur, Вы ещё словенский диалектом назовите ... :x
Чьим, собственно, диалектом? И почему "ещё"?

Цитата: SladkorcekЯ тут по ТВ смотрела программу об одном англичанине-дирижере, который в Мариборе живёт ... Приехал человек с учебником сербохорватского во времена Юги, потому что ему сказали, что словенцы на сербохорватском говорят, а словенский язык - лишь диалект :x :? Прав Матко, тяжело понять, когда не тебя притесняют, но попытайтесь всё же ... Это быстро понимается, когда живёшь в одной из республик бывшей Югославии. Хватит уже хорватский язык с г ... смешивать :x :x :x
А кого здесь притеснили и к чему? Насчёт Вашей адской смеси я воздержусь в своих догадках...

Цитата: Sladkorcek
Добавлено спустя 5 минут 13 секунд:

ЦитироватьYou can feel superior to all former Yugoslavs.
Чушь собачья! Знаете к кому относятся плохо? К тем, кто приезжает и не ищет себе работу, не учит по 50 лет язык, сидит на социале и ведёт себя так, как будто он дома, могу симптомы описать, если что, а Таня, надеюсь, поможет :? К номальным людям и отношение нормальное, я, как бы, тоже не из очень престижной страны родом и можно многое сказать по этому поводу, но о словенцах у меня сложилось самое хорошее мнение, шовинизма, кстати, намного больше в матушке России, да простят меня россияне ... :(
Вот уж Вы действительно всё смешали. Речь вообще шла о шовинизме в Словении?

Цитата: Sladkorcek
Добавлено спустя 1 минуту 41 секунду:

ЦитироватьYou can pretend that you are as good as any German while secretly
enjoying the fact that you are a Slav.
А это из области истории, ну не похожи словенцы на другие народы бывшей Юги ;--)
Но вообще на славян похожи. Сам видел!

Добавлено спустя 1 минуту 20 секунд:

Цитата: matkoIvane, pusti ih, neka si misle svoje i neka uživaju pišući u 21. stoljeću SRPSKOHRVATSKI (meni to još uvijek ne ide u glavu, ali baš me briga) Ne znaju ništa o nama, tako da se nemoj zamarati con tonterías
А вот не Вам решать! Со стороны, знаете ли, видней! :D

Sladkorček

Похожи (так как являются славянами), но менталитет другой, уж поверьте, а если не верите, приезжайте, сами убедитесь ;--) Выше писалось, что словенцы, дескать, свысока относятся к другим народам бывшей Югославии, я написала, к кому именно относятся свысока, а так самый дружелюбный и гостеприимный народ :roll: :roll: :roll:

Добавлено спустя 6 минут 21 секунду:

Amateur, диалектом сербохорватского, коим и считали некоторые словенский во времена Югославии ... Ну неужели так тяжело признать существование сербского и хорватского? У нас здесь они как самостоятельные языки изучаются, Таня ХСМ изучает, надо ей эту темку подкинуть, пусть расскажет, сербохорватский - история :_1_12 Кстати, нам рассказывали, что когда-то перед слогообразующим "r" в словенском всегда писался "e" - ә, то есть vert, pert, smert вместо современных vrt, prt, smrt, кто-то "умный" стремился максимально приблизить словенский к "братскому сербохорватскому", даже движение в Словении было против этого, многие специально писали так, как было, потому что там ә отчётливо произносится, не так, как в сербском, например ...
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Евгений

PAXVOBISCVM

Sladkorček

HSM - хорватский, сербский, македонский, три языка вместе, это направление Таня изучает ;--)

Добавлено спустя 2 минуты 3 секунды:

Да, у нас ещё на этикетках можно встретить информацию о продукте на сербском, хорватском и боснийском :mrgreen:;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekAmateur, диалектом сербохорватского, коим и считали некоторые словенский во времена Югославии ...
Кто считал? Я не слышал такого ни разу. Вроде бы словенцы участвовали в "венских встречах" середины XIX-го века, где обговаривался план создания единого для всех юго-западных славян литературного варианта языка. Но о попытках реализации этих планов в Словении я ничего не знаю.

Цитата: Sladkorcek
Ну неужели так тяжело признать существование сербского и хорватского? У нас здесь они как самостоятельные языки изучаются, Таня ХСМ изучает, надо ей эту темку подкинуть, пусть расскажет, сербохорватский - история :_1_12
Современные сербский и хорватский литературные варианты не только один язык представляют, но и на одном и том же новоштокавском диалекте основаны. Просто некоторые господа ищут любого повода посвариться на эту тему. Заметьте, в этой ветке просили высказать каждого своё мнение, что я и сделал. А попытки нахрапом именно обвинить других в наличие собственного мнения – это тоталитаризм, к которому я беспощаден.

Цитата: Sladkorcek
Кстати, нам рассказывали, что когда-то перед слогообразующим "r" в словенском всегда писался "e" - ә то есть vert, pert, smert вместо современных vrt, prt, smrt, кто-то "умный" стремился максимально приблизить словенский к "братскому сербохорватскому", даже движение в Словении было против этого, многие специально писали так, как было, потому что там ә отчётливо произносится, не так как в сербском, например ...
Забавно, я не знал... Самым "точным" источником по словенскому у меня является ксерокопия книги J.Jurančiča »Gramatika slovenačkog jezika za Hrvate i Srbe«. Жалко, что он только грамматику осилил, хоть и здорово иллюстрированную текстовыми примерами, но это не учебник практического языка.
Кстати, в македонском, судя по книжкам Р.Усиковой со подруги, тоже многие произносят так, что это обозначается 'р. Апострофом македонцы как раз это самое шва обозначают.

Sladkorček

Amateur, фактом остаётся то, что приезжавшие в Словению сербы, боснийцы и хорваты, за редким исключением, не учили словенский, яркий пример - мой сосед-хорват (просто констатация факта), проживающий в Словении 30 лет уже, он ВООБЩЕ не говорит  :_1_17 :_1_17 :_1_17 Я, кстати, учила словенский сама, начав в 2002 году 8-), посему мне не дано понять, как можно умудриться не выучить язык. По поводу vrt, prt, smrt: я изучаю словенский и литературу, это лишь слова нашего профессора, посему не могу приложить ссылку на источник, но постараюсь выяснить ;--) Сербохорватский был в положении русского в СССР: "pričaš srpski iteo razume celi svet" (за точность и правильность написания не ручаюсь) ...

Добавлено спустя 2 минуты 35 секунд:

На бытовом уровне: мне достаточно посмотреть хотя бы один сербский и один хорватский канал на ТВ, чтобы понять, что сербский и хорватский - не одно и то же ...
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekAmateur, фактом остаётся то, что приезжавшие в Словению сербы, боснийцы и хорваты за релким исключением учили словенский, яркий пример - мой сосед-хорват (просто констатация факта), проживающий в Словении 30 лет уже, он ВООБЩЕ не говорит  :_1_17 :_1_17 :_1_17
Наверное, "за редким исключением НЕ учили"... А что, разве детей в школах не учили местным языкам, как у нас?

Цитата: Sladkorcek
Я, кстати, учила словенский сама, начав в 2002 году 8-), посему мне не дано понять, как можно умудриться не выучить язык.
Я тоже был сильно удивлён, когда узнал о том, что прожившие несколько десятков лет в Прибалтике люди не понимают, например, латышского и тем более не говорят на нём. Он же для нас такой лёгкий! Ещё про эстонский я могу понять... :o

Цитата: Sladkorcek
Сербохорватский был в положении русского в СССР: "pričaš srpski iteo razume celi svet" (за точность и правильность написания не ручаюсь) ...
Почему же это должно быть удивительно? Государство-то было одним.

Добавлено спустя 1 минуту 55 секунд:

Цитата: Sladkorcek
На бытовом уровне: мне достаточно посмотреть хотя бы один сербский и один хорватский канал на ТВ, чтобы понять, что сербский и хорватский - не одно и то же ...
А я, как раз опираясь на те же данные, прихожу к противоположному выводу.

Sladkorček

Amateur, я исправила ;--)
Видимо, если желания нет, то и выучить нельзя :?:(:x
ЗЫ: То есть все другие языки надо притеснять, провозглашая один главным? А как же люди, которые на них говорят? :_1_17 В Словении учили сербохорватский в школе, о словенском в Сербии не слышала :(, не было его там ... Муж рассказывал об учителях в СЛОВЕНСКОЙ школе, которые по-словенски не могли двух слов сказать, только сербохорватским владели :(

Добавлено спустя 1 минуту 27 секунд:

Нда ... Это я по поводу каналов ... :( :dunno: На мой любительский взгляд, хорватский ближе к словенскому, по лексике, хотя бы, чем к сербскому ...
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Марина

Цитата: SladkorcekНа мой любительский взгляд, хорватский ближе к словенскому, по лексике, хотя бы, чем к сербскому ...
:_1_12

Amateur

Цитата: Sladkorcek
Видимо, если желания нет, то и выучить нельзя :?:(:x
Это точно.

Цитата: Sladkorcek
ЗЫ: То есть все другие языки надо притеснять, провозглашая один главным? А как же люди, которые на них говорят? :_1_17 В Словении учили сербохорватский в школе, о словенском в Сербии не слышала :(, не было его там ... Муж рассказывал об учителях в СЛОВЕНСКОЙ школе, которые по-словенски не могли двух слов сказать, только сербохорватским владели :(
Знаешь, а у меня было чёткое ощущение, что меня в русской школе на Украине притесняли в плане русского языка. Наша "класна керівниця" отказывалась говорить по-русски даже в качестве классного руководителя, т.е. вне уроков украинского языка и литературы. Причём, она была одна такая упрямая среди трёх учителей этих предметов в нашей школе.
Зато и учительницей она была лучшей из них! Думаю, я украинский бы нисколечки не освоил, если бы не она. Мне вообще казалось, что кроме неё, по-настоящему по-украински во всём Ровно никто не говорит. :)

Цитата: Sladkorcek
Добавлено спустя 1 минуту 27 секунд:

Нда ... Это я по поводу каналов ... :( :dunno: На мой любительский взгляд, хорватский ближе к словенскому, по лексике, хотя бы, чем к сербскому ...
Нет. Хорватский более близок к словенскому, чем к сербский к словенскому, но современный хорватский литературный не более близок к словенскому, чем к сербскому, а наоборот. В том числе, и по лексике. Собственно, это-то уж и хорватами признаётся (была такая фраза у Ripley).

Sladkorček

Я не читаю книг на хорватском, поэтому не буду спорить :dunno:
Amateur, у нас в школе нормально с русским было (в Луганской области), а ты где учился?
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekAmateur, у нас в школе нормально с русским было (в Луганской области), а ты где учился?
Ой, я чуть позже дописал... Ровно. Ну тормоз я, спроси Марину, она уже знает. :D
Кстати, училка во 2-3-м классах родом была из Ворошиловграда. Украинский знала, но меня научить не могла.

Михаил из Иерусалима

Цитата: Sladkorcek...фактом остаётся то, что приезжавшие в Словению сербы, боснийцы и хорваты, за редким исключением, не учили словенский, ...

Я ничего не знаю о подлинном положении дел в языках бывшей Югославии, так что не могу высказывать сколько-нибудь аргументированного мнения.
Но эта Ваша фраза, по-моему, однозначно указывает на то, что и сербы, и боснийцы, и хорваты воспринимали язык, на котором говорили, как общегосударственный - а это и означает, что они говорили на одном и том же языке.
Плюрализм в одной голове называется шизофренией

Sladkorček

Учитывая то, что местное население говорило на словенском ... Те, кто хотел, тот его выучил, остальные оправдывались сербохорватским! Кстати, большинство из них не владеет словенским до сих пор, и новые, которые приехали после того, как Словения стала независимой, тоже практически не учат, а сейчас далеко не сербохорватский является государственным в Словении. Я не понимаю, почему какой-то язык, провозглашенный общим, должен вытеснить языки, на которых реально говорят люди; почему в словенских школах преподавали люди, которые по-словенски вообще не говорили! Далекоидущая политика? Когда-то Graz был одним из центров словенской культуры, теперь же там говорящих на словенском на бытовом уровне на пальцах пересчитаешь ... И вообще, есть такая поговорка о Туле и самоваре ...
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Tanja


Amateur

Цитата: SladkorcekЯ не понимаю, почему какой-то язык, провозглашенный общим, должен вытеснить языки, на которых реально говорят люди; почему в словенских школах преподавали люди, которые по-словенски вообще не говорили! Далекоидущая политика?
Я так не думаю. Просто не уделяли должного внимания культуре вообще. Ведь были заняты строительством коммунизма – а это куда важнее было! :(
P.S. Я, конечно, не модератор, но уже целая страница о словенском...

Sladkorček

Amateur, ага, куда-то мы не в ту степь, хотя я, вроде о хорватском начинала ...
Tanja, расскажи о хорватском ;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Akella

Цитата: SladkorcekНа бытовом уровне: мне достаточно посмотреть хотя бы один сербский и один хорватский канал на ТВ, чтобы понять, что сербский и хорватский - не одно и то же ...

Не претендуя на компетентность, замечу, что, смотря разные российские каналы, можно наверное, тоже сделать вывод: это какие-то разные языки используются (Культура и MTV-Russia) :)
zdorovja vam

Sladkorček

Я говорила о национальном хорватском телевидении ;--) Там часто фильмы хорошие показывают (хотя вот "Бригаду" недавно транслировали :mrgreen: ), и рекламы меньше, чем на словенских каналах :)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Akella

Цитата: SladkorcekЯ говорила о национальном хорватском телевидении ;--) Там часто фильмы хорошие показывают (хотя вот "Бригаду" недавно транслировали :mrgreen: ), и рекламы меньше, чем на словенских каналах :)

Вне темы:  любопытно, я слышал, что в Чехии показывали фильмы "Брат" и "Особенности...".
Вот интересно, насколько точно переводили и как воспринимали наше современное кино в бывшей Yu.
Бригада - это ерунда, а вот Кукушку следовало бы показать...
zdorovja vam

Sladkorček

В "Бригаде" были отвратительные субтитры, неточности сплошь и рядом :(
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Ivanka

Ну какие фильмы с субтитрами дадут представление о языке?!  Вы посмотрите серии Смойина "Mala Mista" - сразу увидите, чем Хорватский от Сербского отличается;--) шутка:D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр