Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Старославянский словарь

Автор Coxswain2, сентября 1, 2005, 16:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrei N

Цитата: "Vertaler" от
Вообще-то доу может быть аористом от доунѫти.
Каким аористом? Простым? В словаре написано: се рекъ доуноу и глагола имъ · примѣте доуха свѧта.
Объясните пожалуйста.
Offtop
кстати интересно, откуда в доуноу ,,-ноу" ?
[здесь должно что-то быть]

Vertaler

Цитата: Андрей N от апреля 23, 2009, 00:09
Каким аористом? Простым? В словаре написано: се рекъ доуноу и глагола имъ · примѣте доуха свѧта. Объясните пожалуйста.
Offtop
кстати интересно, откуда в доуноу ,,-ноу" ?
Спалили меня, спалили.  :scl: Дважды причём.

Асигматическим. Но у доунѫти его нет. Зато от доути будет как раз доу, но тут уже в языке не зафиксировано самого глагола. В общем, строго говоря, Андрусяк прав.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Здравствуйте!

Цитата: Damaskin от января 28, 2009, 18:40
Я недавно приобрел "Полный церковно-славянский словарь" (протоиерей Г. Дьяченко, репринт издания 1900 года). Отличается ли чем-то принципиальным такой словарь от словаря старославянского?
Дамаскин, как Вы знаете из предисловия к своей книге, Г. Дьяченко годами выбирал неудобопонятные слова из церковнославянских, древнерусских сочинений и из публикаций по старославянскому языку. Поэтому ему не потребовалось огромное множество старославянских слов, даже сохранившихся в церковнославянском лексиконе, а какие-то слова просто не были ему известны по публикациям. Что касается формы слов, то нормированными можно считать только церковнославянские.

Andrei N

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Что за форма «доуноу»?
Во-первых: старославянский словарь с фронтистеса стр.199: глагол доунѫти;
Во-вторых: Мариинское евангелие, Ин.20, стих 22;
А по контексту – аорист:
Цитата: http://lib.orthodox.org.ru/cgi-bin/marianus/get?a_c=1&coding=uni&b=4&c=20 от
21. Рече имъ ис҃ . пакы . миръ вамъ . ѣкоже посъла мѧ отъцъ и азъ сълѫ вы .
22. і҅ се рекъ дѹнѹ и гл҃а имъ . приимѣте дх҃а ст҃а .
23. імъже отъпѹстите грѣхы . отъпѹстѧтъ сѧ имъ .
[здесь должно что-то быть]

Wolliger Mensch

За ссылки спасибо (в сотый раз прочитал).

Цитата: Андрей N от апреля 23, 2009, 19:35
А по контексту – аорист:

Замечательный аорист. Праформу не укажете?

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrei N

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Замечательный аорист. Праформу не укажете?
К сожалению сам бы хотел узнать. К тому же я как раз и сказал «по контексту», а не по форме...
[здесь должно что-то быть]

kontolupka

добрый вечер!подскажите пожалуйста как перевести слово"иса"

Евгений

Цитата: kontolupka от июня 14, 2010, 22:07
добрый вечер!подскажите пожалуйста как перевести слово"иса"
ис҃а = «Иисуса».
PAXVOBISCVM

Вуаля

подскажите ОЧЕНЬ СРОЧНО как перевести слова: "связь", "сеть". боюсь, по незнанию, переведу неправильно. спасибо

natalija

как написать на старословянском языке 'Господи во всем вижу волю Твою ни в чем не сомневаюсь ничего не боюсь все принимаю как данное Тобой'. помогите пожалуйста!!

Хабургаев

Здравствуйте!!!
Помогите, пожалуйста, с заданием по старославянскому! :-[ "В приведенном тексте охарактеризуйте слова, дав полную морфологическую характеристику формам: пакы же имъ рече иисоусъ глаголен(на конце юс малый). Азъ есмъ святъ мироу. Ходен(юс малый)и по мьня. Не иматъ ходити въ тъмя. Нъ иматъ свята животнааго". С существительными, местоимениями, служебными словами я хоть как-то, но разобралась, а вот с глаголами и их формами - тяжеловато!!! Помогите, пожалуйста!!!  :-[

Евгений

Цитата: Хабургаев от апреля 18, 2011, 11:23
Здравствуйте!!!
Помогите, пожалуйста, с заданием по старославянскому! :-[ "В приведенном тексте охарактеризуйте слова, дав полную морфологическую характеристику формам: пакы же имъ рече иисоусъ глаголен(на конце юс малый). Азъ есмъ святъ мироу. Ходен(юс малый)и по мьня. Не иматъ ходити въ тъмя. Нъ иматъ свята животнааго". С существительными, местоимениями, служебными словами я хоть как-то, но разобралась, а вот с глаголами и их формами - тяжеловато!!! Помогите, пожалуйста!!!  :-[
Уважаемый Георгий Александрович, не шутите так. Кто поверит, что автор учебника не может сам выполнить простенькое задание?
PAXVOBISCVM

Хабургаев

Цитата: Евгений от апреля 18, 2011, 12:06
Цитата: Хабургаев от апреля 18, 2011, 11:23
Здравствуйте!!!
Помогите, пожалуйста, с заданием по старославянскому! :-[ "В приведенном тексте охарактеризуйте слова, дав полную морфологическую характеристику формам: пакы же имъ рече иисоусъ глаголен(на конце юс малый). Азъ есмъ святъ мироу. Ходен(юс малый)и по мьня. Не иматъ ходити въ тъмя. Нъ иматъ свята животнааго". С существительными, местоимениями, служебными словами я хоть как-то, но разобралась, а вот с глаголами и их формами - тяжеловато!!! Помогите, пожалуйста!!!  :-[
Уважаемый Георгий Александрович, не шутите так. Кто поверит, что автор учебника не может сам выполнить простенькое задание?
Георгий Александрович умер в 1991г., а я его четвероюродный племянник сводной сетры его бабушки :yes:, к тому же еще и глуповатый!!!! Поэтому, пожалуйста, не откажите в помощи!!!!

Счастлива.

здравствуйте!помогите пожалуйста срочно!!мне нужно перевести на древнеславянский(и знать как пишется) такую фразу : "Только мы и никто кроме нас".ооооочень нужно(((

Vertaler

Цитата: Счастлива. от мая  2, 2011, 20:58
здравствуйте!помогите пожалуйста срочно!!мне нужно перевести на древнеславянский(и знать как пишется) такую фразу : "Только мы и никто кроме нас".ооооочень нужно(((
ТЪЧИѬ МЪІ И НИКЪТОЖЕ РАЗВѢ НАСЪ
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Счастлива.

Vertaler спасибо большое!вы мне оооочень помогли!извиняюсь,что пишу сюда,ну хочу спросить у вас имеется агент?просто на форум редко попадаю,а так хотелось кое что спросить..((

Vertaler

Цитата: Счастлива. от июня  1, 2011, 16:57
Vertaler спасибо большое!вы мне оооочень помогли!извиняюсь,что пишу сюда,ну хочу спросить у вас имеется агент?просто на форум редко попадаю,а так хотелось кое что спросить..((
В агент выхожу очень редко (посмотреть втихаря чей-нибудь профиль, и только). В любое другое место можно писать, и на почту тоже.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр