Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Практически = почти

Автор maristo, декабря 11, 2010, 12:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maristo

В 99% случаев слово "практически" используется в значении "почти". Как мог произойти такой сдвиг, неужели "на практике" всегда ассоциируется с невозможностью, редкостью, несущественностью?  :???

Точнее было бы сказать не "ночти" = "практически", а "практически не..." = "почти не..."
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Вадимий

Кстати, думал об этом и даже пытался избегать употребления этого слова, но бросил.

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от декабря 11, 2010, 12:47
В 99% случаев слово "практически" используется в значении "почти". Как мог произойти такой сдвиг, неужели "на практике" всегда ассоциируется с невозможностью, редкостью, несущественностью?  :???

Точнее было бы сказать не "ночти" = "практически", а "практически не..." = "почти не..."

Без отрицания тоже употребляется: практически всё, что вы видите.

Изменение значения «на деле» > «считай, что» можно считать универсальным, так как практически люди склонны «округлять» несущественное.

С другой стороны, в справочной и научной литературе практически имеет своё чёткое значение «на деле». Сюда, например, термин практически здоров = «в основном, по существу, здоров». Ну и «почти здоров» значит, в общем, то же самое.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Aleksey

зачем усложнять жизнь таким длинным словом тогда, когда есть "почти"?

Ngati

затем, что "пракчительски" и "поцчти" - это тётто разные слова дэсу.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Aleksey

Цитата: Ngati от декабря 11, 2010, 14:06
затем, что "пракчительски" и "поцчти" - это тётто разные слова дэсу.
в моем идиолекте значение обоих зависит от контекста, но в целом они для меня одинаковы



basta

Offtop
да уж, "Всё подозрительно."
скорее Штольц, учитывая петербушские взгляды на буквосочетание ЧТ.
но зачем?

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!


Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Вадимий


myst

Цитата: maristo от декабря 11, 2010, 12:47
В 99% случаев слово "практически" используется в значении "почти". Как мог произойти такой сдвиг, неужели "на практике" всегда ассоциируется с невозможностью, редкостью, несущественностью?  :???
По-моему, всё очевидно. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги. Не с невозможностью, а с тем, что теоретические построения обычно сферические и в вакууме.

maristo

Цитата: myst от декабря 11, 2010, 18:13
Цитата: maristo от декабря 11, 2010, 12:47
В 99% случаев слово "практически" используется в значении "почти". Как мог произойти такой сдвиг, неужели "на практике" всегда ассоциируется с невозможностью, редкостью, несущественностью?  :???
По-моему, всё очевидно. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги. Не с невозможностью, а с тем, что теоретические построения обычно сферические и в вакууме.

При чём тут теория. Речь о практике. Когда человек говорит, - Это практически невыполнимо - он явн ошибается, потому что в действительности "на практике" это может быть вполне выполнимым, только сложно.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от декабря 12, 2010, 12:07
При чём тут теория. Речь о практике. Когда человек говорит, - Это практически невыполнимо - он явн ошибается, потому что в действительности "на практике" это может быть вполне выполнимым, только сложно.

Что-то вы сами запутались. Нет там никакой ошибки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр