О македонском (с политикой, с политикой)

Автор Антей, марта 10, 2010, 03:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ellidi

Цитата: lehoslav от ноября 21, 2010, 23:56
Цитата: Ellidi от ноября 21, 2010, 23:47
В прежнем своем сообщении вы просили меня поменьше об истории, а побольше о языке рассуждать, а сейчас приводите мне две цитаты, касающиеся национальной принадлежности этих людей
Это был ответ на ваше высказывание, в котором вы плавно перешли от языка к к вопросам национальной принадлежности. Кроме того в приведенных мной цитатах упоминается и язык тоже.

Цитата: Ellidi от ноября 21, 2010, 23:47
они писали на болгарском языке - с ятовым гласным, с носовыми и т. д
О, вы даже языка от орфографии не отличаете...
В болгарском письменном языке до 1946 года употреблялись эти две буквы. Как могли те двое говорить об отдельном языке, если письменность и алфавит точь-в-точь одна и та же?? В каких других двух славянских языках бывает такое? Даже словацкий, который так близок к чешскому, отличается от него несколькими буквами - нет ř, есть ä . Конечно, если язык отличен, значит его фонетика отличается, значит нужно ее выражать иными средствами, значит и алфавит будет разным.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

lehoslav

Цитата: Ellidi от ноября 22, 2010, 00:39
В болгарском письменном языке до 1946 года употреблялись эти две буквы. Как могли те двое говорить об отдельном языке, если письменность и алфавит точь-в-точь одна и та же?? В каких других двух славянских языках бывает такое? Даже словацкий, который так близок к чешскому, отличается от него несколькими буквами - нет ř, есть ä . Конечно, если язык отличен, значит его фонетика отличается, значит нужно ее выражать иными средствами, значит и алфавит будет разным.

Бредите, товарищ.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Ellidi

Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 00:41
Бредите, товарищ.
?? А что именно вы оспариваете? Можете назвать два славянских языка, чьи алфавиты точь-в-точь совпадают? Зачем тут общие, пустые фразы о бреде?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

lehoslav

Цитата: Ellidi от ноября 22, 2010, 00:54
?? А что именно вы оспариваете? Можете назвать два славянских языка, чьи алфавиты точь-в-точь совпадают? Зачем тут общие, пустые фразы о бреде?

Вы различаете язык и письменность, или это для вас непостижимо?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Ellidi

Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 01:00
Цитата: Ellidi от ноября 22, 2010, 00:54
?? А что именно вы оспариваете? Можете назвать два славянских языка, чьи алфавиты точь-в-точь совпадают? Зачем тут общие, пустые фразы о бреде?

Вы различаете язык и письменность, или это для вас непостижимо?
А вы различаете письмо (кириллица) от алфавита (болгарский, русский и т. д.) или это для вас непостижимо?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

lehoslav

Цитата: Ellidi от ноября 22, 2010, 01:21
А вы различаете письмо (кириллица) от алфавита (болгарский, русский и т. д.) или это для вас непостижимо?

Я-то, в отличие от вас, различаю. У вас, как я заметил, не получается.

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Nekto


lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Ellidi

Цитата: Nekto от ноября 22, 2010, 15:02
Цитата: lehoslav от ноября 21, 2010, 20:13
Я иногда пользуюсь вот этим

Вау! А македонско-болгарские словари существуют? :)
Изданных в Болгарии не найдете, а о нашем западном соседе не знаю, но я лично никогда не купил бы.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Amateur

Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 23:42
Цитата: Ellidi от ноября 22, 2010, 23:34
но я лично никогда не купил бы
Да, это точно паранойя.

5 лет назад я имел возможность убедиться в этом на местности. И стар и млад в Болгарии страдает этой паранойей. Экскурсовод вздохнул: «Наверно теперь и у вас нигде болгарский язык не преподают». На что я ответил (припомнив Р. П. Усикову): «По крайней мере, в МГУ преподают и болгарский, и македонский». Я надеялся сделать приятное, сказав, что изучается не только их язык, но и язык самого близкого и любимого (на словах) ими народа, совсем ещё недавно получившего независимое государство. Гид изменился в лице, подавился и замолчал. Был бы он моложе, наверно сказал бы пару ласковых.  :green:

Ellidi

Цитата: Amateur от ноября 23, 2010, 00:23
Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 23:42
Цитата: Ellidi от ноября 22, 2010, 23:34
но я лично никогда не купил бы
Да, это точно паранойя.

5 лет назад я имел возможность убедиться в этом на местности. И стар и млад в Болгарии страдает этой паранойей. Экскурсовод вздохнул: «Наверно теперь и у вас нигде болгарский язык не преподают». На что я ответил (припомнив Р. П. Усикову): «По крайней мере, в МГУ преподают и болгарский, и македонский». Я надеялся сделать приятное, сказав, что изучается не только их язык, но и язык самого близкого и любимого (на словах) ими народа, совсем ещё недавно получившего независимое государство. Гид изменился в лице, подавился и замолчал. Был бы он моложе, наверно сказал бы пару ласковых.  :green:
Это не паранойя, а грусть. Посмотрите же здесь (wiki/fr) Fichier:Bulgaria-SanStefano_-(1878)-byTodorBozhinov.png как выглядела Болгария такая, какой ее хотел воскресить Император Всероссийский Александр II в 1878 году после окончания победоносной Русско-турецкой войны (Сан-Стефанский договор). Сравните с нынешними границами Болгарии, после того как Андраши и Дизраели, позже и Клемансо ее на Берлинском конгрессе и после Первой мировой войны растерзали. Вам не кажется, что такая значительная потеря по крайней мере печальна? Поэтому наверное и у гиду на душе кошки скребли, когда вы говорили ему о преподавании македонского в братском государстве. Если бы вы рассказали, что преподают в Британии или Португалии, с него бы это наверное как с гуся вода было, но в России... У графа Николая Игнатьева, большого друга болгарского народа, основному автору этих границ, тоже скорее всего заскребли бы.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

lehoslav

Цитата: Ellidi от ноября 23, 2010, 00:55
Это не паранойя, а грусть. Посмотрите же здесь (wiki/fr) Fichier:Bulgaria-SanStefano_-(1878)-byTodorBozhinov.png как выглядела Болгария такая, какой ее хотел воскресить Император Всероссийский Александр II в 1878 году после окончания победоносной Русско-турецкой войны (Сан-Стефанский договор). Сравните с нынешними границами Болгарии, после того как Андраши и Дизраели, позже и Клемансо ее на Берлинском конгрессе и после Первой мировой войны растерзали. Вам не кажется, что такая значительная потеря по крайней мере печальна? Поэтому наверное и у гиду на душе кошки скребли, когда вы говорили ему о преподавании македонского в братском государстве. Если бы вы рассказали, что преподают в Британии или Португалии, с него бы это наверное как с гуся вода было, но в России... У графа Николая Игнатьева, большого друга болгарского народа, основному автору этих границ, тоже скорее всего заскребли бы.

:'(
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Amateur

Цитата: Ellidi от ноября 23, 2010, 00:55
Цитата: Amateur от ноября 23, 2010, 00:23
Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 23:42
Цитата: Ellidi от ноября 22, 2010, 23:34
но я лично никогда не купил бы
Да, это точно паранойя.

5 лет назад я имел возможность убедиться в этом на местности. И стар и млад в Болгарии страдает этой паранойей. Экскурсовод вздохнул: «Наверно теперь и у вас нигде болгарский язык не преподают». На что я ответил (припомнив Р. П. Усикову): «По крайней мере, в МГУ преподают и болгарский, и македонский». Я надеялся сделать приятное, сказав, что изучается не только их язык, но и язык самого близкого и любимого (на словах) ими народа, совсем ещё недавно получившего независимое государство. Гид изменился в лице, подавился и замолчал. Был бы он моложе, наверно сказал бы пару ласковых.  :green:
Это не паранойя, а грусть. Посмотрите же здесь (wiki/fr) Fichier:Bulgaria-SanStefano_-(1878)-byTodorBozhinov.png как выглядела Болгария такая, какой ее хотел воскресить Император Всероссийский Александр II в 1878 году после окончания победоносной Русско-турецкой войны (Сан-Стефанский договор). Сравните с нынешними границами Болгарии, после того как Андраши и Дизраели, позже и Клемансо ее на Берлинском конгрессе и после Первой мировой войны растерзали. Вам не кажется, что такая значительная потеря по крайней мере печальна? Поэтому наверное и у гиду на душе кошки скребли, когда вы говорили ему о преподавании македонского в братском государстве. Если бы вы рассказали, что преподают в Британии или Португалии, с него бы это наверное как с гуся вода было, но в России... У графа Николая Игнатьева, большого друга болгарского народа, основному автору этих границ, тоже скорее всего заскребли бы.

Вот он каков, сублимированный великоболгарский шовинизм! Действительно, печально. Хотя, по правде говоря, нам это до лампочки. Болгария — это где-то на ужасных Балканах?

Ellidi

Цитата: Amateur от ноября 23, 2010, 01:15
Вот он каков, сублимированный великоболгарский шовинизм! Действительно, печально. Хотя, по правде говоря, нам это до лампочки. Болгария — это где-то на ужасных Балканах?
:( :o
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Дари

lehoslav, Amateur
Ellidi очень мягко выразился, это не грусть, а боль, которая вот уже 100 лет терзает болгар. Все мы с детства впитали ее, даже если не понимали разговоров взрослых и теперь не понимаем откуда у нас это. В особенности это относится к потомкам беженцов из Вардарской Македонии, а их наверное наберется треть сегодняшних болгар.
Вы не знаете историю Болгарии и ваш сарказм и навешивание ярлыков совершенно неуместны.

P.S. Простите за патетику, поверьте для болгар это не характерно, но у меня почему-то тема Македонии вызывает почти неконтролируемую реакцию. Все равно.
Над сънния Люлин, прибулен
с воала на здрач тъмносин,
безоблачен залез запали
сред своите тайнствени зали
пожар от злато и рубин.

lehoslav

Цитата: Дари от ноября 24, 2010, 03:59
это не грусть, а боль, которая вот уже 100 лет терзает болгар.

:'(

Это действительно грустно, что не все в мире хотят считать себя болгарами

:'(
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Amateur

Цитата: Дари от ноября 24, 2010, 03:59
lehoslav, Amateur
Ellidi очень мягко выразился, это не грусть, а боль, которая вот уже 100 лет терзает болгар. Все мы с детства впитали ее, даже если не понимали разговоров взрослых и теперь не понимаем откуда у нас это. В особенности это относится к потомкам беженцов из Вардарской Македонии, а их наверное наберется треть сегодняшних болгар.
Вы не знаете историю Болгарии и ваш сарказм и навешивание ярлыков совершенно неуместны.

P.S. Простите за патетику, поверьте для болгар это не характерно, но у меня почему-то тема Македонии вызывает почти неконтролируемую реакцию. Все равно.

Всё мы знаем, всюду побывали...  :P

Васил

Цитата: Ellidi от ноября 21, 2010, 00:14
Привет! То, что Вы прочитали в старой грамматике, сущая истина. Дело в том, что вплоть до 1999 года, когда у нас в Болгарии к власти пришел самый атлантический политик, македонский официально считался диалектом болгарского языка. А этот И. Костов признал его в качестве отдельного. С этим однако не согласны большинство болгарских лингвистов (и большинство образованных болгар).


Ellidi, не перетягивайте. Македонский (имею ввиду государственный язык) рассматривается ныне болгарскими лингвистами как еще одним, третьим по очереди, литературным языком, развитым на основе (разных) болгарских диалектов. А и много образованных болгар понимают что параллельно процессу сербинизации "македонского" стандарта происходил и процесс руссификации "болгарского" стандарта.


ЦитироватьА кажется, что он похож на сербохорватский только из-за сербохорватской кириллицы, которую ввели накануне прихода Йосипа Тито к власти. Но я, будучи болгарином, никогда не встречал трудностей, читая такие тексты. А то же самое о сербохорватском сказать нельзя, для понимания его болгарину придется изучать его.

Ванько

Цитата: Nekto от ноября 22, 2010, 15:02
Вау! А македонско-болгарские словари существуют? :)
Да. Диалектологические словари болгарского языка. ;D
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Wolliger Mensch

Цитата: Ванько от декабря  7, 2010, 04:23
Цитата: Nekto от ноября 22, 2010, 15:02
Вау! А македонско-болгарские словари существуют? :)
Да. Диалектологические словари болгарского языка. ;D

Ну если есть украинско-русские и белорусско-русские, чему бы не быть и македонско-болгарским.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Demetrius

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2010, 06:22
Ну если есть украинско-русские и белорусско-русские, чему бы не быть и македонско-болгарским.
Возможно, потому, что на первые и вторые спрос больше. :???

Wolliger Mensch

Цитата: Demetrius от декабря  7, 2010, 06:41
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2010, 06:22
Ну если есть украинско-русские и белорусско-русские, чему бы не быть и македонско-болгарским.
Возможно, потому, что на первые и вторые спрос больше. :???

На русско-украинские и русские-белорусские спрос небольшой есть. Среди славистов и среди тех белорусов или украинцев, которым понадобилось что-нибудь написать на белорусском или украинском. А вот для чтения белорусских и украинских текстов достаточно толковых словарей этих языков, а двуязычные совершенно не нужны. Однако они есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Demetrius

Белорусско-русский словарь будет тоньше, чем соответствующий толковый, что плюс, если человеку не нужна точность. :о

Васил

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2010, 14:16
На русско-украинские и русские-белорусские спрос небольшой есть. ... А вот для чтения белорусских и украинских текстов достаточно толковых словарей этих языков, а двуязычные совершенно не нужны. Однако они есть.


маленькая подробность - толковый словарь македонского и являлся двуязычным... - "Речник на македонскиот јазик со српскохрватски толкувања" (ред. Б. Конески), 1961-66. Только недавно, в 2003-2008 гг., появился новый "Толковен речник на македонскиот јазик" (гл. редактор: К. Конески). Отзыв о нем можно прочитать здесь -
"Толковниот речник на македонскиот јазик е лексикографско фијаско":

ЦитироватьТолковниот речник на македонскиот јазик кој излезе неодамна е полн со нелогичности и почетнички грешки. Тој е лексикографско фијаско, тврди претседателот на книжевните преведувачи на Македонија, Ташко Ширилов. ...

- Толковниот речник на македонскиот јазик е на работ на лексикографско фијаско или, со други зборови, класичен пример за тоа како не треба да се прави речник од ваков вид. Авторите оставиле толкави некоректности што може да ги забележи и средношколец. Тоа може да се забележи уште во предговорот и воведот кон Речникот кои, од стилска гледна точка, се на мошне ниско ниво. Составувачите при толкувањето користеле и чисти српски зборови, со што ја нарушиле коректноста на делото. Досега имавме Македонски речник со српски толкувања, а отсега Македонски речник толкуван со србизми. Тоа се ситници што во голема мера го нарушуваат авторитетот на Речникот - вели Ширилов. ...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр