Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Преподавание английского в школе

Автор maristo, ноября 17, 2010, 19:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Damaskin

Тонкий намек на то, что изучение английского в школе неэффективно?

maristo

Цитата: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:05
Тонкий намек на то, что изучение английского в школе неэффективно?

Да не, просто прикол. Хотя... я своим английским не доволен был. Помимо школы пришлось его допиливать значительно. На видео типичный результат школьной программы.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Damaskin

Разумеется. Изучение в школе языков, как правило, неэффективно. И не очень эффективно в ВУЗах. Эффективно самостоятельное изучение + изучение с преподавателем  + регулярная практика языка (в комплексе).

Rezia

Цитата: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:20
Эффективно самостоятельное изучение + изучение с преподавателем  + регулярная практика языка (в комплексе).
Да, и лучше с молодого возраста. Но если учишь язык уже во взрослом возрасте и это не первый иностранный язык, то можно вполне обойтись без преподавателя, репетитор всё ж это очень дорого, и я знаю массу примеров, когда практически нулевая польза.
     У меня был репетитор по английскому, с ней я выучила язык хорошо, это было ещё в школе и первый иностранный. Потом в универе у меня была чудесная преподавательница по французскому. Ожидая дальнейших подарков судьбы, стала ходить к репетитору по немецкому и испанскому. Не повезло. Перестала с ними заниматься, учила сама. С китайским боюсь брать репетитора, у нас в Москве очень дорого.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Damaskin

Цитата: Rezia от ноября 17, 2010, 23:44
Цитата: Damaskin от ноября 17, 2010, 19:20
Эффективно самостоятельное изучение + изучение с преподавателем  + регулярная практика языка (в комплексе).
Да, и лучше с молодого возраста. Но если учишь язык уже во взрослом возрасте и это не первый иностранный язык, то можно вполне обойтись без преподавателя, репетитор всё ж это очень дорого, и я знаю массу примеров, когда практически нулевая польза.
     У меня был репетитор по английскому, с ней я выучила язык хорошо, это было ещё в школе и первый иностранный. Потом в универе у меня была чудесная преподавательница по французскому. Ожидая дальнейших подарков судьбы, стала ходить к репетитору по немецкому и испанскому. Не повезло. Перестала с ними заниматься, учила сама. С китайским боюсь брать репетитора, у нас в Москве очень дорого.

Если не репетитор, то хотя бы консультант должен быть. Впрочем, с этим, при наличии интернета, проблем обычно не возникает. А беглости речи можно достичь только в реальном общении, здесь репетитор в любом случае не поможет.

Damaskin

Впрочем, я не раз слышал и такое мнение: "Мне нужен преподаватель, чтобы он заставлял меня учить язык. Сам я себя заставить не могу".  :)

Алексей Гринь

Недавно родственница просила помочь с английским.
А там до сих пор их учат, что нужно говорить I shall, we shall (vs. will в остальных случаях)
В Америках могут посчитать, что человек, употребляя такие формы, высокомерен и хочет казаться вумным.
В Британии вроде бы такое тоже скорее к Posh'у относится (как там пелось у Queen? We shall, we shall rock you!).
Давно в живой разговорной английской речи не слышал таких форм.
А их вот учат, без намёка на то, что есть ещё I will, we will — и ставят неуды, если правило не соблюдено.
Как бы нету упора на реальный современный разговорный (от слова «разговор») английский язык — сплошные унылые тексты да грамматика Фаулера из позапрошлого века. В итоге весь такой умный отличник в реальной ситуации не может ни бе, ни ме.
Ещё плохо то, что не учат разным акцентам, разнице между ними — ведь если всю жисть учил правильный Queen's English, то другие акценты можно просто не понять, без опыта. Хотя в некоторых современных курсах я такие подвижки уже видел.
У многих учёных дам нескрываемое отвращение к другим акцентам, напр. к американскому, хотя он более актуален.
肏! Τίς πέπορδε;

Rezia

Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
Как бы нету упора на реальный современный разговорный (от слова «разговор») английский язык — сплошные унылые тексты да грамматика Фаулера из позапрошлого века. В итоге весь такой умный отличник в реальной ситуации не может ни бе, ни ме.
Видимо не докатились ещё до вас современные методики. Когда я заканчивала университет я тоже была вот такой вот умной из себя отличницей. Мы с подружкой раз пришли после занятий (были мы, наверное, на третьем или четвёртом курсе) в одну языковую школу, где работали носители языка, такие школы только начинали появляться тогда. Ну написали тест и пошли сдавать устную часть. По тесту мы были upper-intermediate, по разговору - pre-intermediate. Местные девочки-секретарши, которые распределяли потенциальных клиентов по группам сильно удивились, говорят, мы никогда ещё такого не видели, чтобы была такая большая разница между тестом по грамматике и разговорному тесту. Мы походили с месяц на те курсы, разговорились довольно быстро, ну и всё, курсы нам стали не нужны, можно было выходить на международный экзамен. А нашим одногруппникам ещё долго надо было пыхтеть над "Grammar  and structure".
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Damaskin

Меня терзают смутные сомнения. Возможно, тема открыта для иллюстрации высказывания: "А вот  если бы международным языком был эсперанто...". С чем я, пожалуй, соглашусь. Разумеется, большинству людей в качестве международного лучше подошел эсперанто, а на английский (или испанский, или итальянский, или китайский). Здесь не о чем спорить (хотя почему-то спорят).

Rezia

Английский всё равно надо учить, потому что язык бизнеса - английский и никуда от этого не денешься. Но после английского выучить эсперанто очень легко. Я не знаю, доживём ли мы до того времени, когда людям придётся выбирать мировой язык. Хотелось бы на это посмотреть. В качестве мирового языка английский не подходит, потому что это уже не бизнес, а политика.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Aleksey


Ngati

Цитата: Rezia от ноября 18, 2010, 22:13
В качестве мирового языка английский не подходит, потому что это уже не бизнес, а политика.
лол!
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

rlode

Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
Недавно родственница просила помочь с английским.
А там до сих пор их учат, что нужно говорить I shall, we shall (vs. will в остальных случаях)
В Америках могут посчитать, что человек, употребляя такие формы, высокомерен и хочет казаться вумным.
В Британии вроде бы такое тоже скорее к Posh'у относится (как там пелось у Queen? We shall, we shall rock you!).
Давно в живой разговорной английской речи не слышал таких форм.
А их вот учат, без намёка на то, что есть ещё I will, we will — и ставят неуды, если правило не соблюдено.
Как бы нету упора на реальный современный разговорный (от слова «разговор») английский язык — сплошные унылые тексты да грамматика Фаулера из позапрошлого века. В итоге весь такой умный отличник в реальной ситуации не может ни бе, ни ме.
Ещё плохо то, что не учат разным акцентам, разнице между ними — ведь если всю жисть учил правильный Queen's English, то другие акценты можно просто не понять, без опыта. Хотя в некоторых современных курсах я такие подвижки уже видел.
У многих учёных дам нескрываемое отвращение к другим акцентам, напр. к американскому, хотя он более актуален.
помимо этого у меня еще существует чувство, что "школьный" английский заметно отличается от реального еще и лексически. Насколько я могу вспомнить, многие ходовые слова и фразы, такие как "to have a chat", "convinient" мы в школе вообще не брали. 


myst

Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2010, 16:05
А там до сих пор их учат, что нужно говорить I shall, we shall (vs. will в остальных случаях)
У меня подозрение, что will'ы тоже обычно не говорят. I'll и we'll в ходу с I'd've'ами и you'd've'ами.

autolyk

Цитата: myst от ноября 19, 2010, 20:06
У меня подозрение, что will'ы тоже обычно не говорят.
У Вас правильные подозрения, и раньше не говорили. По анализу текстов 16-17 вв. (округлённо): I shall 20%, I will 30%, I'll 50%
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

RawonaM

Цитата: autolyk от ноября 19, 2010, 20:16
ЦитироватьУ меня подозрение, что will'ы тоже обычно не говорят.
У Вас правильные подозрения, и раньше не говорили. По анализу текстов 16-17 вв. (округлённо): I shall 20%, I will 30%, I'll 50%
Что за анализ? А смысл учитывался или чисто попадание?

autolyk

Цитата: RawonaM от ноября 19, 2010, 20:23
А смысл учитывался или чисто попадание?
Частотность конструкций с shall, will, 'll в футуральных значениях.
Цитата: RawonaM от ноября 19, 2010, 20:23
Что за анализ?
Т.А. Расторгуева, «Очерки по исторической грамматике английского языка», Москва, «Высшая школа», 1989, с. 119.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Ванько

К чему эти вечные эсперантские наезды на английский? Другие языки преподают не лучше. Даже родной учим 10—11 лет, и то пишем и говорим с ошибками.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

maristo

Цитата: Чайник777 от ноября 20, 2010, 01:35
Цитата: maristo от ноября 19, 2010, 20:57
Вы видео хоть посмотрели?  8-)
Тошно смотреть. Что тут интересного-то?

Ну, обзор игры. Вообще-то я всё понял... и вспомнил школу - как мои одноклассники читали на английском.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Hellerick

У меня в институте был товарищ, который, на уроках немецкого Sie и Ihren читал «сие» и «ихрен». И ничего, учился.

myst


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр