Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

К чему латынь юристам?

Автор Алексей Гринь, ноября 11, 2010, 12:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Изучение латыни в юриспруденции это средневековая пародия на теологию, где изучали латынь и греческий ради чтения писаний. Только вот есть небольшая разница: писания это священный документ на века и там изучают каждую букву, каждая из которых высечена в камне; а вот законы в каждой стране свои, и читай-не читай латинские сочинения — много опыта для работы в совр. судебной системе не наберёшь.
肏! Τίς πέπορδε;

Драгана

Латынь юристам для того, чтобы жизнь медом не казалась. И все эти многочисленные конституции-уголовные и гражданские кодексы-итп по сравнению с ней казались приятным досугом. ;)

Georgos Therapon

Цитата: Алексей Гринь от апреля  1, 2014, 22:18
читай-не читай латинские сочинения — много опыта для работы в совр. судебной
системе не наберёшь

Вы глубоко заблуждаетесь! Латынь – фундамент юридической науки и без ее глубокого знания юрист – не юрист, а законник. То же можно сказать и о медиках, историках, биологах. Латынь имеет большое значение даже для физиков и математиков. И вообще это, как я считаю, самый важный, наряду с древнегреческим, для изучения язык

Rachtyrgin

Спасибо, Георгос! Вы сказали то, что хотел сказать я.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Алексей Гринь

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 09:06
Латынь – фундамент юридической науки и без ее глубокого знания юрист – не юрист, а законник
Поясните.
肏! Τίς πέπορδε;

Georgos Therapon

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 18:35
Поясните.

Михаил Ефимович Нисенбаум пишет:
-- Знакомство с римским правом, основанное на чтении первоисточников в оригинале, не только учит юриста выражать свои мысли, но и дает ему множество таких понятий и навыков, которые обогатят культуру его профессионального мышленияи придадут его образованию классический лоск. (конец цитаты)

Поэтому человек, не читавший подлинники, не может юридически мыслить и говорить. Какой же это тогда юрист? А разве можно читать подлинники без глубокого знания латыни?

Flos

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:14
Михаил Ефимович Нисенбаум

Не юрист же. Я думаю, мнение преподавателей латинского языка следует рассматривать в последнюю очередь.

Flos

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 09:06
То же можно сказать и о медиках, историках, биологах. Латынь имеет большое значение даже для физиков и математиков.

Из всего этого могу согласиться только с историками, да и то не со всеми. В мировом масштабе латынь всегда была локальным европейским языком.

Georgos Therapon

Цитата: Flos от апреля  2, 2014, 21:20
Не юрист же

Я не знаю, кто этот человек по должности или диплому, но учебник юридической латыни он написал очень хороший, поэтому я его считаю юристом.

Georgos Therapon

Цитата: Flos от апреля  2, 2014, 21:24
ЦитироватьТо же можно сказать и о медиках, историках,
биологах. Латынь имеет большое значение даже для физиков и
математиков.
Из всего этого могу согласиться
только с историками, да и то не со всеми. В мировом масштабе латынь всегда была
локальным европейским языком.

Вы считаете, что знания медицинской терминологии для врачей и биологической номенклатуры для биологов не имеют фундаментального значения? Как же латынь была локальным языком, если она и сейчас распространена во всей Европе, и не только в Европе? Физики с математиками тоже должны понимать, откуда происходят термины их науки. Ньютон и Лейбниц вообще писали свои труды на латыни, неплохо бы было, если бы и современные ученые следовали за ними. 

Flos

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:48
Вы считаете, что знания медицинской терминологии для врачей и биологической номенклатуры для биологов не имеют фундаментального значения?

Считаю. Латинская терминология - это не латинский язык.
Если завтра договорятся использовать в международной терминологии английские/арабские/китайские варианты терминов, хуже не станет.

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:48
Как же латынь была локальным языком, если она и сейчас распространена во всей Европе, и не только в Европе?

Так и была, локальным европейским языком.
Арабский, китайский, санскрит использовались так же или даже более широко.

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:48
Физики с математиками тоже должны понимать, откуда происходят термины их науки.

Это имеет отношение к истории науки, но не имеет отношения к самой науке.
На всякий случай замечу, что история математики и математика - это разные науки.

Georgos Therapon

Цитата: Flos от апреля  2, 2014, 21:57
Считаю. Латинская терминология - это не латинский язык.

Зря так считаете. Здесь все строится по грамматическим правилам латыни.

Цитата: Flos от апреля  2, 2014, 21:57
Если завтра договорятся использовать в международной терминологии
английские/арабские/китайские варианты терминов, хуже не станет.

Станет значительно хуже и науки потерпят серьезный ущерб, будет прервана связь поколений.

Цитата: Flos от апреля  2, 2014, 21:57
Так и была, локальным европейским языком. Арабский, китайский, санскрит
использовались так же или даже более широко.

Но Европа культурно доминирует в мировом масштабе, поэтому о локальности говорить нельзя.   

Цитата: Flos от апреля  2, 2014, 21:57
Это имеет отношение к истории науки, но не имеет отношения к самой науке.
На всякий случай замечу, что история математики и математика - это разные науки.

Поэтому физики с математиками и не  изучают латынь как основной предмет. Но все же согласитесь, что знание этого языка им не помешает. Все термины тогда будут легко запоминаться и станут понятными с исторической точки зрения.

Алексей Гринь

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:14
Знакомство с римским правом, основанное на чтении первоисточников в оригинале, не только учит юриста выражать свои мысли
Учит выражать свои мысли... на латыни? Кому ж это надо в совр. практике?

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:14
но и дает ему множество таких понятий и навыков, которые обогатят культуру его профессионального мышленияи
Какие понятия и какие навыки? Тема опять не раскрыта. Просто голые, ничем не подкреплённые лозунги.

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:14
придадут его образованию классический лоск.
Скорее не лоск, а запах. Запах изжившей себя методики средневекового образования, заключающейся в трате времени на бессмысленные текстовые упражнения, мало имеющие связь с реальностью — лишь бы чем-то занять себя. Из-за этого классического лоска у нас в России по-английски ни бе, ни ме — правильно, учили же, вместо того чтобы практическим ситуациям учиться — учили уставиться в текст и разбирать морфемы.

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:14
Поэтому человек, не читавший подлинники, не может юридически мыслить и говорить
Перефразируя — то есть если я буду учить китайский, то через него я каким-то образом освою красноречие испанского? Разные языки, разная стилистика, разные правила. Изучение латыни не даёт никаких плюсов к юридическому говорению на русском.

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:48
Вы считаете, что знания медицинской терминологии для врачей и биологической номенклатуры для биологов не имеют фундаментального значения
Биологическая номенклатура — довольно ломанная латынь с греческими макаронизмами. Учи латынь, не учи — не многое изменится.

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:48
Физики с математиками тоже должны понимать, откуда происходят термины их науки
Так достаточно словаря; грамматику учить не обязательно же.

Цитата: Georgos Therapon от апреля  2, 2014, 21:48
Ньютон и Лейбниц вообще писали свои труды на латыни
Сейчас эту роль языка науки выполняет английский. Лучше читать эти труды в английском переводе, благо на английский переведено почти всё (в отличие от русского). И в плане юриспруденции как раз США впереди планеты всей.
肏! Τίς πέπορδε;


Sutinator

Почему Латынь? Потому что Латынь - это научный язык среднеаековой европы.
Книги писались исключительно на латыни.
1-я массовая книга - Библия
2-я - Молот ведьм
обе они были на "научном" латинском языке.
Вполне вероятно чтодогматизм современной науки унаследован непосредственно от этих двух книг.

Dy_što_ty_havoryš

Использование латыни это скорее ритуал, чем необходимость.

С другой стороны, науку без латыни и греческого представить себе трудно, а то, что мне, обитателю истфака, никто даже не предложил в курсе обучения греческий и латынь - считаю ненормальным и позорным.

Наверное, я старомыслящ.

Но есть вещи, которые в жизни и не пригодятся, а без них - мозг пылится и размеры кругозора скукоживаются, душенька хиреет.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Ion Borș

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от апреля  3, 2014, 00:49
а то, что мне, обитателю истфака, никто даже не предложил в курсе обучения греческий и латынь - считаю ненормальным и позорным.
Согласен с вами - историки в большинстве пишут статьи и учебники на основе переводах исторических источников. Не все архивы церквей и частных лиц переведены. А иногда и не стоит доверять тенденциозным, выборочным переводам.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Georgos Therapon

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 23:36
Учит выражать свои мысли... на латыни? Кому ж это надо в совр. практике?

На этот риторический вопрос Вы сами же и отвечаете:

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 23:36
на английский переведено почти всё (в отличие от русского). И в плане
юриспруденции как раз США впереди планеты всей.

Поэтому и нам надо подтягиваться до уровня американцев и в знаниях латыни, и в юриспруденции.

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 23:36
Тема опять не раскрыта

Тема бывает раскрыта, если приведена цитата авторитетного человека, противоречащая мнению оппонента и показывающая еретичность этого мнения.

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 23:36
Запах изжившей себя методики средневекового образования

Европейское Средневековье – вершина человеческой культуры и исток всей нашей цивилизации. Если к методикам средневекового образования добавить возможности современной техники, то получатся просто изумительные результаты, что мы и видим у американцев и европейцев.

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 23:36
Биологическая номенклатура — довольно ломанная латынь с греческими
макаронизмами.

Греческие заимствования украшают латынь.

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 23:36
Так достаточно словаря; грамматику учить не обязательно же.

Здесь же все связано. Почитайте топики, где люди интересуются этими вопросами

Цитата: Алексей Гринь от апреля  2, 2014, 23:36
Лучше читать эти труды в английском переводе

Любой, даже самый качественный, перевод неизбежно приводит к существенным искажениям информации.

Цитата: Sutinator от апреля  3, 2014, 00:35
1-я массовая книга - Библия
2-я - Молот ведьм

Перед Библией я вообще преклоняюсь. «Молот ведьм» не массовая книга Средневековья.

Цитата: Sutinator от апреля  3, 2014, 00:35
Вполне вероятно чтодогматизм современной науки унаследован непосредственно от
этих двух книг.

Если под догматизмом понимать уважение авторитетов и учет их мнения, то это очень даже хорошо

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от апреля  3, 2014, 00:49
а то, что мне, обитателю истфака, никто даже не предложил в курсе обучения
греческий и латынь - считаю ненормальным и позорным.

Это поправимо, ведь латынь легко учится самостоятельно.

Georgos Therapon

Цитата: Ion Bors от апреля  3, 2014, 08:35
Согласен с вами - историки в большинстве пишут статьи и учебники на основе
переводах исторических источников. Не все архивы церквей и частных лиц
переведены. А иногда и не стоит доверять тенденциозным, выборочным переводам.

Переведена лишь малая часть источников. К тому же историк без знания древнего языка не в состоянии оценить качество перевода и полностью зависим от переводчика. Какой же он при этом исследователь-ученый? Переводы очень часто пестрят грубейшими ошибками и читать их – уши вянут.

Triton

Цитата: Georgos Therapon от апреля  3, 2014, 08:49
Европейское Средневековье – вершина человеческой культуры и исток всей нашей цивилизации. Если к методикам средневекового образования добавить возможности современной техники, то получатся просто изумительные результаты, что мы и видим у американцев и европейцев.
Предлагаете жечь ведьм?  :???
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Dana

Если юрист не знает, как переводятся «habeas corpus», «malum prohibitum» или «nolo contendere», это плохой юрист.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Georgos Therapon

Цитата: Triton от апреля  3, 2014, 09:06
Предлагаете жечь ведьм?

Костры – лишь досадный эпизод средневековой истории и по нему нельзя судить обо всем. Я предлагаю брать в пример лучшее.

Dana

Костры, причём, появились на закате Средневековья. Но дело в другом — Европейское Средневековье непредставимо без глубокой христианской (католической) религиозности и веры в сверхъестественное. Это совершенно иной, давно утраченный тип ментальности.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Triton

Если честно, не вижу причин считать Средневековье "вершиной человеческой культуры" по сравнению с Римской Империей.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Georgos Therapon

Цитата: Dana от апреля  3, 2014, 09:42
Но дело в другом — Европейское Средневековье непредставимо без глубокой
христианской (католической) религиозности и веры в сверхъестественное. Это
совершенно иной, давно утраченный тип ментальности.

Это так. Но вторым не менее важным столпом Средневековья служит наследие языческой Античности, из которого немало почерпнуло и Христианство. Без этого также невозможно представить себе Средневековье.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр