Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

К чему латынь юристам?

Автор Алексей Гринь, ноября 11, 2010, 12:22

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Rachtyrgin

Цитата: Ванько от ноября 12, 2010, 00:29
В СССР латынь юристы не учили, инфа 100%. Учили только современные языки на первом курсе.

Позвольте Вас поправить. Я получал юридическое образование во времена СССР. Латынь была обязательным предметом университетского курса по специальности "правоведение". Изучалась, насколько я помню, в течение семестра, сдавалась зачетом.
Практической ценности для юристов она не имеет. Употребление латинских поговорок в суде - признак непрофессионализма.
Но ведь университетский курс образования предполагает не только знания, относящиеся к профессии, но и знания, способствующие повышению культурного уровня личности. В частности, мы изучали еще культуру речи.
Лично я получил от латыни массу удовольствия. До сих пор помню текст какого-то римского юриста под названием "De patria potestas" (Об отцовской власти).

Да, вот еще что - современные языки мы учили то ли 3, то ли 4 года, но никак не один...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Ванько

Цитата: Rachtyrgin от ноября 12, 2010, 09:55
Я получал юридическое образование во времена СССР. Латынь была обязательным предметом университетского курса по специальности "правоведение".
Хм. Что за вуз, если не секрет? Москва: МГУ, МГИМО и т.п.?
Цитата: Rachtyrgin от ноября 12, 2010, 09:55
Да, вот еще что - современные языки мы учили то ли 3, то ли 4 года, но никак не один...
:o Точно МГИМО. :)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Rachtyrgin

Насчет МГУ Вы почти угадали. Надо только добавить впереди буковку "О". ОмГУ - Омский государственный университет. Да, перед ним мне довелось поучиться в Омской высшей школе милиции. Так вот там латынь действительно не учили. Мне пришлось превзойти университетский курс латыни самостоятельно, чтобы досдать разницу.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Ванько

Цитата: Rachtyrgin от ноября 12, 2010, 09:55
Да, вот еще что - современные языки мы учили то ли 3, то ли 4 года, но никак не один...
Цитата: Rachtyrgin от ноября 12, 2010, 09:55
Латынь была обязательным предметом университетского курса по специальности "правоведение".
Цитата: Rachtyrgin от ноября 12, 2010, 10:14
ОмГУ - Омский государственный университет.
Но тогда стоит предположить, что в СССР у юристов были разные программы по одной и той же специальности в зависимости от вуза. Либо вы учились уже к конце 80-х, может тогда новые предметы ввели уже. Я вообще говорил про 70-80 гг., что было в другое время, не знаю.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Rachtyrgin

Я закончил ОмГУ в 1985 году. Кстати, я сейчас совершенно точно вспомнил, что иностранные языки там изучались 3 года - на первых трех курсах. Что касается разницы в программах разных вузов, то Вы, возможно, правы, но мне об этом ничего не известно - в других вузах я не учился.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Алексей Гринь

Цитата: Rachtyrgin от ноября 12, 2010, 09:55
Но ведь университетский курс образования предполагает не только знания, относящиеся к профессии, но и знания, способствующие повышению культурного уровня личности. В частности, мы изучали еще культуру речи.
Культура речи это другое; это не просто знания, способствующие повышению культурного уровня личности. Юристам по долгу службы нужно уметь говорить красиво и правильно.
А вот латынь тут ни ко двору, ни к селу. По моему скромному мнению, знание латыни не предполагает никакого повышения культурного уровня личности, т.к. римские сочинения (дешёвые копипасты с греческих) никто не мешает читать в переводе на русском — вместо изучения латинской грамматики можно было бы за это время прочитать много чудесного в русском переводе.
肏! Τίς πέπορδε;

Rachtyrgin

В чем-то я с Вами соглашусь, в чем-то нет. Один из первых латинских текстов, которые я прочел, я перевел так: "Есть музыкальная размеренность в береге, поросшем тростником". Красота этой фразы запала мне в душу на всю оставшуюся жизнь, и кто его знает, может она и повлияла как-то на мою судьбу.
Если бы я сразу прочел ее по-русски, то, скорее всего, не обратил бы на нее внимания.

А еще я хотел бы обратить Ваше внимание (в том месте, где Вы называете римские сочинения дешевыми копипастами с греческих), что одно из высочайших достижений человеческого духа - римское гражданское право - нам подарили именно римляне, а не греки.

Хотя в целом я согласен с Вами, что римская литература (кстати, мифология тоже) носит вторичный характер по отношению к греческой.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Алексей Гринь

Цитата: Rachtyrgin от ноября 12, 2010, 11:49
одно из высочайших достижений человеческого духа - римское гражданское право - нам подарили именно римляне, а не греки.
Ну это следствие римской военной машины. У греков тоже гражданское право будь здоров. Только дошло не так много.

Я не знаю, чем тут гордиться. Успехами в военном деле — да. В остальных сферах? Могло быть и лучше :)
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от ноября 12, 2010, 06:27
Чтобы понять что такое казуальный и казус нужно учить латынь? По-моему, такие слова знает любой образованный человек.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2010, 14:10
Как тут не вспомнить: «Когда мудрец указывает на луну, дурак смотрит на его палец»...

PS. Любые совпадения с реальными людьми и событиями случайны.
Любимый антапопердесис?
肏! Τίς πέπορδε;

Karakurt


Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от ноября 12, 2010, 16:12
Любимый антапопердесис?

Это вы тут антапопердесис развели. Суть ссылки на статью про казуальное творчество не в терминах, которые использованы в статье, а в отношении к терминам в самой казуистике. Казуистика, почитай, и есть наука жонглирования терминами.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Я уверен, что если бы юристов заставляли учить древнегрековский, то Гринь нашел бы основания для надобности оного.  ;D

myst

Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 13:22
Кто знает? Может быть, соль теряется. Следует узнать у юриста.
Перевод должен быть минимум заверен нотариально.

Bhudh

«Смерть Кощеева в кариесе, кариес — в зубе, зуб — в челюсти, челюсть — в утке...»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Пишите письма! :)

Ванько

Цитата: Алексей Гринь от ноября 12, 2010, 11:01
По моему скромному мнению, знание иностранных языков не предполагает никакого повышения культурного уровня личности, т.к. иностранные сочинения (дешёвые копипасты с греческих) никто не мешает читать в переводе на русском — вместо изучения иностранной грамматики можно было бы за это время прочитать много чудесного в русском переводе.
fxd.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: RawonaM от ноября 12, 2010, 17:07
Я уверен, что если бы юристов заставляли учить древнегрековский, то Гринь нашел бы основания для надобности оного.  ;D
У Гриня наверно в гимназии или институте были злые преподы по латыни, поэтому он назло решил выучить греческий. Но детская травма по поводу латыни осталась на всю жизнь. :)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Абракадабра

Преданья старины глубокой..... Уже и не 10 год, а спор актуал. Читали-балдели.
Терпеть не могла латынь в 20, что ли-:((??, лет на юрфаке. А супруг медик нарисовался, а там еще и фармакология. И такая же реакция. И вот и пенсюки( утрирую). А она нравиться (латынь, однако!!!) начала!!! И знания забытые пригодились!!!! И Шекспир в оригинале пошел!! Вот и ответ. Все же основа. Хоть и мертвый язык, а живее живых-:)

Абракадабра

а в отношении к терминам в самой казуистике. Казуистика, почитай, и есть наука жонглирования терминами.
Edvardum occidere nolite timere bonum est.
De facto de iero. ?????!!!!!

Woozle

Забавно. В США юристы латынь не изучают, хоть юридический английский - почти чистый латинский креол.

maratonisto

Цитата: Dana от ноября 11, 2010, 16:17
а также habeas corpus, subpoena ad testificandum, caveat emptor, nemo iudex in causa sua, etc.
Правда, я бы не назвала это «жаргоном».
А зачем это нужно? Нет выражений на родном языке? Или это признак принадлежности к элите?

maratonisto

Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 13:12
Чтобы понимать фундамент своей науки. Потому что из латинской юриспруденции выросла вся прочая юриспруденция, oder?
А нельзя латинскую юриспруденцию учить на родном языке? Даже Библия переведена на большинство языков.

maratonisto

Цитата: Woozle от февраля 14, 2014, 08:10
Забавно. В США юристы латынь не изучают, хоть юридический английский - почти чистый латинский креол.
Правильно делают. И вполне обходятся.

maratonisto

Цитата: Алексей Гринь от ноября 12, 2010, 11:01
Культура речи это другое; это не просто знания, способствующие повышению культурного уровня личности. Юристам по долгу службы нужно уметь говорить красиво и правильно.
А вот латынь тут ни ко двору, ни к селу. По моему скромному мнению, знание латыни не предполагает никакого повышения культурного уровня личности, т.к. римские сочинения (дешёвые копипасты с греческих) никто не мешает читать в переводе на русском — вместо изучения латинской грамматики можно было бы за это время прочитать много чудесного в русском переводе.
Полностью согласен. Латынь - это балласт. Если в медицине и фармацевтике латынь ещё можно как-то оправдать (хотя вполне можно исключить), то в юриспруденции это мусор.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр