Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

К чему латынь юристам?

Автор Алексей Гринь, ноября 11, 2010, 12:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Да, только вот нафиг это надо юристам знать по-латински? Ладно бы просто выучить выражение, чтобы блеснуть, мол, какой я умный, но зачем знать полностью его грамматическую структуру?
Тратят время на ерунду.
肏! Τίς πέπορδε;

Квас

Цитата: Алексей Гринь от ноября 11, 2010, 12:22
Да, только вот нафиг это надо юристам знать по-латински? Ладно бы просто выучить выражение, чтобы блеснуть, мол, какой я умный, но зачем знать полностью его грамматическую структуру?
Тратят время на ерунду.

Алексей, будто сам не знаете. В Римской империи греческий был языком литературы, поэзии, истории, а латынь — языком юриспруденции. Вот и учат, чтобы теоретически уметь читать Дигесты всякие.
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 12:33
В Римской империи греческий был языком литературы, поэзии, истории, а латынь — языком юриспруденции.
И?

Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 12:33
Вот и учат, чтобы теоретически уметь читать Дигесты всякие.
Зачем?
肏! Τίς πέπορδε;

Квас

Цитата: Алексей Гринь от ноября 11, 2010, 13:10
Зачем?

Чтобы понимать фундамент своей науки. Потому что из латинской юриспруденции выросла вся прочая юриспруденция, oder?
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 13:12
Чтобы понимать фундамент своей науки. Потому что из латинской юриспруденции выросла вся прочая юриспруденция, oder?
А в переводе понимать фундамент своей науки сложно?

А чё в тоги не одеваются? Так ведь сразу понятнее станут все прелести российского права.
肏! Τίς πέπορδε;

Квас

Цитата: Алексей Гринь от ноября 11, 2010, 13:17
А в переводе учить сложно?

Кто знает? Может быть, соль теряется. Следует узнать у юриста.
Пишите письма! :)

Алексей Гринь

Имхо, это то же самое, что дотошно учить сегодняшнего программиста в течение пары лет всем тонкостям перекоммутации лампового компьютера Eniac 1946 года выпуска, так как это «основа IT».
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от ноября 11, 2010, 13:27
Имхо, это то же самое, что дотошно учить сегодняшнего программиста в течение пары лет всем тонкостям перекоммутации лампового компьютера Eniac 1946 года выпуска, так как это «основа IT».

Если бы сейчас использовались программы, написанные для ЭНИАКа, то да, нужно было бы учить. Латинский учат из-за актуального наследия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 15:32
Если бы сейчас использовались программы, написанные для ЭНИАКа, то да, нужно было бы учить.
Я о том, чтобы понимать архитектуру фон Неймана, необязательно сидеть и год-два года изучать дотошно архитектуру того, с чего всё началось (где какие стоят лампы, все правила как кодируются данные на перфоленту). Достаточно ознакомиться поверхностно.
Не больше должно быть, чем любопытная историческая справка в рамках одной-двух лекций — и всё.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 15:32
Латинский учат из-за актуального наследия.
В чём его актуальность? Мне интересно. (Забудем о том, что есть такая вещь, как переводы, а изучение латыни — не более чем схоластический средневековий ритуал, в рамках современного права совершенно бесполезный.)
肏! Τίς πέπορδε;

Flos

Я тут согласен с Гринем.
Единственное оправдание - существование международного непереводимого юридического жаргона.
Ну, там всякие  "de iure", "de facto", "alibi" и т.п.



Dana

Цитата: Flos от ноября 11, 2010, 16:01
Единственное оправдание - существование международного непереводимого юридического жаргона.
Ну, там всякие  "de iure", "de facto", "alibi" и т.п.
а также habeas corpus, subpoena ad testificandum, caveat emptor, nemo iudex in causa sua, etc.
Правда, я бы не назвала это «жаргоном».
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Алексей Гринь

Для их выучивания не обязательно знать латинскую грамматику.
Для понимания смысла термина «биология» ведь что-то никто не рвётся учить древнегреческий...
Просто пишут: «от греч. био- "жизнь" и логос - "учение"» (как мнемоника). Меньше биологи от этого знать не стали.
Все эти habeas corpus суть та же биология, только записанная не кириллицей.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от ноября 11, 2010, 15:55
В чём его актуальность? Мне интересно.

Квас уже написал выше.

Ваше сравнение с естественными науками не корректно: там терминология — подсобный инструмент (да и то, ещё как сказать, например, в той же биологии таксономия порой играет весьма важную роль, не говоря уже о медицине и фармакологии, где терминология крайне важна, так как дело касается жизни людей). В юриспруденции терминология — основа основ. Биология без терминологии будет крайне неудобна для описания, но существовать не перестанет; юриспруденция без терминологии просто исчезнет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 16:47
В юриспруденции терминология — основа основ.
И чем же использовании терминологии в праве принципиально отличается от использования в биологии?

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 16:47
Биология без терминологии будет крайне неудобна для описания, но существовать не перестанет; юриспруденция без терминологии просто исчезнет.
Мне это не очевидно. Конкретнее?
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от ноября 11, 2010, 18:33
Мне это не очевидно. Конкретнее?

Ну не очевидно, значит, не очевидно. Чем я могу помочь? Очи вам приделать?

Вот, почитайте внимательно, подумайте.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ванько

Это всё наследие старой университетской системы. Когда-то вообще половину предметов было на латыни — и это вполне себе не в Средневековье, а в 18-19 веках. Даже выпускные экзамены на латыни иногда сдавали.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Damaskin

Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 12:33


В Римской империи греческий был языком литературы, поэзии, истории, а латынь — языком юриспруденции. Вот и учат, чтобы теоретически уметь читать Дигесты всякие.

Смелое утверждение. Но некорректное :)

Damaskin

Цитата: Алексей Гринь от ноября 11, 2010, 12:22
Да, только вот нафиг это надо юристам знать по-латински? Ладно бы просто выучить выражение, чтобы блеснуть, мол, какой я умный, но зачем знать полностью его грамматическую структуру?
Тратят время на ерунду.

Юристы учат латынь чисто символически. Одна пара в неделю в течение семестра (или двух? но это не принципиально). После такого "изучения" латыни они, естественно, не знают. Видимо, такой у них ритуал.

Квас

Цитата: Damaskin от ноября 11, 2010, 23:03
Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 12:33
В Римской империи греческий был языком литературы, поэзии, истории, а латынь — языком юриспруденции. Вот и учат, чтобы теоретически уметь читать Дигесты всякие.

Смелое утверждение. Но некорректное :)

Я бы сказал, «беллетристическое». À la «Юлиан» Видала. :)
Пишите письма! :)

Квас

Offtop
Habeas corpus — забавно. corpus nempe habeo necnon caput brachiaque et cetera. ;D
Пишите письма! :)

piton

Достаточно адвокату впердолить латинскую поговорку, так присяжные сразу и прифигеют.
W

Bhudh

Ага, «Начнём ab ovo...»
И все сразу за ova хватаются...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ванько

Цитата: Damaskin от ноября 11, 2010, 23:06
Одна пара в неделю в течение семестра (или двух? но это не принципиально).
Кстати, и не во всех вузах.
В СССР латынь юристы не учили, инфа 100%. Учили только современные языки на первом курсе.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Евгений

Цитата: Квас от ноября 11, 2010, 12:33
В Римской империи греческий был языком литературы, поэзии, истории, а латынь — языком юриспруденции.
Эээ? На латыни не было литературы, поэзии, истории?..
PAXVOBISCVM

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 19:41
Вот, почитайте внимательно, подумайте.
Ну почитал, и что?
Чтобы понять что такое казуальный и казус нужно учить латынь? По-моему, такие слова знает любой образованный человек.

Почитайте какой-нибудь отрывок, я не знаю, из теории суперструн или ещё какого матана.

Вот там есть удивляться куда большему числу латинский и греческих образований, чем тексту, который поймёт и неюрист.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр