Author Topic: Давайте исправим википедию!  (Read 18723 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Google:

"Ко вдове" — 9 480
"К вдове" — 320 000

Хотя мне тоже кажется, что «ко вдове» предпочтительней.

Это тот случай, где Гугл не помощник. Многие люди предлоги пишут, как иероглифы, независимо от реального варьирования их формы. Вы посмотрите пример «с всеми», — несмотря на то, что [сафс’эм’ɪ] срослось в одну единую форму, немалому числу пейсателей это всё равно. Есть даже такое.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Чайник777

  • Posts: 9555
  • Gender: Male
Многие люди предлоги пишут, как иероглифы, независимо от реального варьирования их формы.
Я когда в школе учился, тоже так писал и нам вроде никто и не говорил, что их можно писать по-разному.
Школьник привыкает к тому, что слова пишутся не так, как слышатся. Отсюда и перегибы.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Hellerick

  • Posts: 25209
  • Gender: Male
Тут еще и слово такое — оно обычно употребляется в формальном стиле. А в нем эвфонией брезгуют.

Offline Drundia

  • Posts: 5627
  • Gender: Male
не может, там веляризации нету а символ /w/ специально для велярно-билябиального аппроксиманта
Где там?

Offline Esvan

  • Posts: 3365
  • Gender: Male
Тут еще и слово такое — оно обычно употребляется в формальном стиле. А в нем эвфонией брезгуют.
Кто?

Offline iopq

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5920
не может, там веляризации нету а символ /w/ специально для велярно-билябиального аппроксиманта
Где там?
испанский /β/ не велярный
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Drundia

  • Posts: 5627
  • Gender: Male
испанский /β/ не велярный
Вот! И не похож на украинский!

Offline iopq

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5920
испанский /β/ не велярный
Вот! И не похож на украинский!
украинский тоже не велярный а больше как /ʋ/
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Drundia

  • Posts: 5627
  • Gender: Male
Это украинский не велярный? Как же тогда достигается аккустическая схожесть?

Offline Ванько

  • Posts: 4409
  • Gender: Male
Меня больше всего удивило в украинском [ ʃ ʒ tʃ dʒ ].
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Меня больше всего удивило в украинском [ ʃ ʒ tʃ dʒ ].

Каждый понимает знаки МФА по-своему. Даже официально значение  некоторых знаков там менялось. Так что, нет ничего удивительного.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Ванько

  • Posts: 4409
  • Gender: Male
Каждый понимает знаки МФА по-своему. Даже официально значение  некоторых знаков там менялось. Так что, нет ничего удивительного.
Как бы получается, что в русском и польском совсем другие звуки. Они конечно разнятся, но не так чтобы принципиально.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline Drundia

  • Posts: 5627
  • Gender: Male
Меня больше всего удивило в украинском [ ʃ ʒ tʃ dʒ ].
Как бы получается, что в русском и польском совсем другие звуки. Они конечно разнятся, но не так чтобы принципиально.
:-\ :???

Offline Ванько

  • Posts: 4409
  • Gender: Male
:-\ :???
Вы по-русски умеете разговаривать или только по-смайликовски?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline iopq

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5920
Каждый понимает знаки МФА по-своему. Даже официально значение  некоторых знаков там менялось. Так что, нет ничего удивительного.
Как бы получается, что в русском и польском совсем другие звуки. Они конечно разнятся, но не так чтобы принципиально.
В русском и польском те же самые звуки ш, но различные звуки ч

Но причем тут отличные от них украинские звуки?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Это украинский не велярный? Как же тогда достигается аккустическая схожесть?
Акустическая схожесть к чему? Английскому /w/? Да что вы...
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Drundia

  • Posts: 5627
  • Gender: Male
Акустическая схожесть к чему? Английскому /w/? Да что вы...
К польскому ł и интервокальному ў.

Offline iopq

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5920
Акустическая схожесть к чему? Английскому /w/? Да что вы...
К польскому ł и интервокальному ў.
Определитесь, т.к. украинский в многих позициях звучит как [ў] но не в каком случае не как польский ł который происходит от веляризированного [ɫ] (который с веляризацией произносится в русском)

но я не эксперт по польской фонологии, и в польском вполне может в каких-нибудь словах /ł/ произносится как /ў/
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Drundia

  • Posts: 5627
  • Gender: Male
Польский <ł> и есть [ў].

Offline iopq

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5920
Польский <ł> и есть [ў].
нет, польский <ł> и есть [w]
белорусский <ў> и есть [u̯]

хотя бы отличается тем что первый звук согласный, а второй - гласный
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Drundia

  • Posts: 5627
  • Gender: Male
Здесь больше отличаются символы, а не звуки.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
белорусский <ў> и есть [u̯] … - гласный

Экак вас…
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline iopq

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5920
белорусский <ў> и есть [u̯] … - гласный

Экак вас…
неслоговой гласный после гласных
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
неслоговой гласный после гласных

Так чем в польском [w] отличие? Например, пол. bił и бел. біў?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline iopq

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5920
неслоговой гласный после гласных

Так чем в польском [w] отличие? Например, пол. bił и бел. біў?
Там тоже фонетически гласный

и в украинском тоже фонетически гласный в слове вовк [ʋɔ̝ʊ̯k] но в любой позиции не [w]
но проблема конечно в том что łaska != васка

и это и есть то о чем я говорю
передача украинского в как /w/ это маразм
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: