Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

amte

всем созерцателям спасибо! )), вопрос закрыт.
истинное значение этой фразы, теперь мне известно  :green:

jvarg

Цитата: amte от июля 17, 2009, 16:15
всем созерцателям спасибо! )), вопрос закрыт.
истинное значение этой фразы, теперь мне известно  :green:

Интересно, сначала заинтриговал, а потом исчез за спасибо.

Мне-то значение этой фразы теперь не известно. А уже интересно.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Последние два слова что-то об оральном сексе в грубой форме повествуют...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Вообще, сомневаюсь, что это татарский. Вопиющее отсутсвие сингармонизма. Может, это узбекский?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

amte

На самом деле, я и сама не знаю какой это язык  :)

Сие "великое творение", которое было предоставленно вашему вниманию для перевода, есть ни что иное, как предмет спора, точнее моего упрямства и интереса  :)

Цензура наложит табу на эту фразу, как только будет напечатан истинный перевод.... 
Интересно, у кого получится осилить "великую мысль"  :green: автора этой фразы.

Хворост

Цитата: amte от июля 17, 2009, 16:47
На самом деле, я и сама не знаю какой это язык  :)

Сие "великое творение", которое было предоставленно вашему вниманию для перевода, есть ни что иное, как предмет спора, точнее моего упрямства и интереса  :)

Цензура наложит табу на эту фразу, как только будет напечатан истинный перевод.... 
Интересно, у кого получится осилить "великую мысль"  :green: автора этой фразы.
Всё же, пожалуйста, напишите перевод. Надеюсь, никто не сотрёт, подобное уже было.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

amte

перевод примерно таков-  семя большое из чата идёт, .................. (последние 2 слова не пишу), как сказал jvarg "Последние два слова что-то об оральном сексе в грубой форме повествуют..."

Простите, если что не так  :)

murator

Правильно так: "козлиный сын в чат пришел. иди отсюда, е****  в рот".

amte

Цитата: murator от июля 17, 2009, 17:16
Правильно так: "козлиный сын в чат пришел. иди отсюда, е****  в рот".

спасибо за уточнение , я пыталась культурно  :green:

jvarg

Цитата: murator от июля 17, 2009, 17:16
козлиный сын
По русски, в случае ругательств, надо говорить "козлячий сын" ;)
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Anwar

Это - татарский. Просто безграмотно.
Без ошибок:

Кәҗә улы чатта килә, кит әле, авызын сектем.

И сингармонизм в полный рост.

"Кит әле" здесь выражает удивление с недоверием:
"Врешь !" или "Да иди ты ! "
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.




Алмаз

переведите пожалуйста:
Великая Отечественная Война - это огромная душевная травма в человеческих сердцах. началась эта страшная трагедия 22июня 1941года а закончилась только через 4 тяжёлых года - 9 мая 1945 года. это была самая величайшая война за всю историю человечества. огромное количество людей погибло в этой войне. ужасно подумать что в этой трагедии принимали участие наши сверстники - дети 13-14 лет. люди отдавали свои жизни за судьбу своей родины за своих товарищей. даже городам которые выстояли весь напор гитлеровской армии присвоили звание героев. очень много вытерпел российский народ в эти 4 года. вспомните героический подвиг Ленинграда - 900 дней держались люди в окруженном городе и не отдали его! люди выдерживали холод и голод не спали ночевали на улице. перед этими подвигами мы обязаны склонить голову. скоро мы будем отмечать 65 лет победы но какой ценой досталась нам эта победа!люди считали святым отдать жизнь за победу. сколько миллионов людей погибло в эту войну. матерям и женам некогда было оплакивать своих родных воевавших в окопах они сами брали оружие в и шли на врага

гадел

Жиганов Назиб Гаязович (1911-1988) - композитор, ректор Казанской консерватории. Оперы: Джалиль, Беглец, Свобода, Алтынчач, Ильдар и др.
Балеты: Фатых, Зюгра, Две легенды
Кантаты, песни, др. произведения.
   Молодой музыкант, вышедший из народных масс, становится студентом Московской консерватории. Уже в период ученичества Жиганов стремился создать в своих произведениях стилевое единство этнографизма и классики с благотворным влиянием жанровой ориентации. Центральным направлением его деятельности выдвинулась опера, представляющая большие возможности для отражения национальной темы, для новой жизни фольклорного начала. Назиб с юношеских лет очень увлекался и знал татарскую поэзию, литературу и народное творчество, что нашло отражение в его незабываемых произведениях. Опера "ДЖАЛИЛЬ" - музыкальная трагедия, посвященная не только поэту, но и близкому другу и соавтору. С 1945 года Назиб Гаязович -преподаватель и ректор Казанской консерватории.



Башкир

 авызын сектем.
(буквально "я е..л его в рот"), а в данном тексте означает крайнюю форму презрения к тому о ком идёт речь.

Башкир

А полный смысловой превод: козлячий сын (снова) появился в чате? <удивление> и тут же <выражение крайней степени брезгливости, неуважения к тому о ком идёт речь>

МаРаТ!

Переведите пожалуйсто предложение: Алина! я очень сильно люблю тебя, и скучаю по тебе!!! заранее спасибо!

Рамиль

а кто нибудь переведите на русский язык песню    
Газинур - Дога кылыйк или хотя бы просто в кратце о чём поёт?

муза

Здравствуйте,переведите,пожалуйста,этот текст: Книга играет очень важную роль в жизни человека. Книга-лучший товарищ.Она помогает узнавать мир. Книга-это источник знаний. Благодаря книге люди развивают речь,грамотность,память и воображение. Книга обогащает словарный запас человека. Чтение хороших и познавательный книг очень полезно, и это благоприятно влияет на человека.Книги нужно беречь,чтобы сохранить все накопленные веками знания.


Марина Mara

Помогите, пожалуйста, перевести!
Дорогой передавай привет Абею(это имя)!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр