Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"И целого мира мало"

Автор Matilda_Harde, октября 31, 2010, 22:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Matilda_Harde

Алоха.)Очень нужна помощь в переводе фразы для татуировки, буду очень признательна за помощь.))
фраза "И целого мира мало"  =)

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

agrammatos

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  1, 2010, 11:29
Цитата: Dana от ноября  1, 2010, 02:55
Et totus mundus non satis est.
Мне etiam там больше нравится.
... ... ... а я думаю больше о заключительной части – какому порядку слов дать  предпочтение:  или nōn satis est, или  satis nōn  est, или  же  nōn  est satis ...  :donno:
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Wolliger Mensch

Цитата: agrammatos от ноября  1, 2010, 12:02
... ... ... а я думаю больше о заключительной части – какому порядку слов дать  предпочтение:  или nōn satis est, или  satis nōn  est, или  же  nōn  est satis ...  :donno:

У Цицерона: nōn satis est «маловато».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Matilda_Harde

Спасибо огромное за перевод Dana!))

А я всё ещё думаю написать "И" или "Даже" ведь я правильно поняла что etiam -это "Даже"?))  Wolliger Mensch

А от изменения порядка слов в конце смысл фразы меняется?) agrammatos

и всем огромное спасибо за помощь.))

agrammatos

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  1, 2010, 12:10
[У Цицерона: nōn satis est «маловато».

Что же, пусть Сенека
ЦитироватьSenecae Minoris Epistulae morales ad Lucilium 119,7
At parum habet qui tantum non alget, non esurit, non sitit. ' Plus Iuppiter non habet. Numquam parum est quod satis est, et numquam multum est quod satis non est. Но ведь мало есть у того, кто разве что не знает холода, и голода, и жажды!" – Большего нет и у Юпитера! Иметь, сколько хочется, никогда не мало, а меньше, чем хочется, – всегда мало.
уступит Цицерону. Ведь, как говорил Квинтилиан:
ЦитироватьM. Fabii Quintiliani Institutio Oratoria
Quid ergo? non est satis omnia sic dicere quo modo M. Tullius dixit? Mihi quidem satis esset si omnia consequi possem.
Тем более, что вариант ... tōtus mundus nōn satis est Дана предложила первым.
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Wolliger Mensch

Цитата: Matilda_Harde от ноября  1, 2010, 12:44
А я всё ещё думаю написать "И" или "Даже" ведь я правильно поняла что etiam -это "Даже"?))  Wolliger Mensch

Etiam — «также», «тоже», «ещё».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр