Author Topic: диалекты башкирского языка  (Read 94060 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Borovik

  • Posts: 7255
Так бы и сказали, что это синонимы.
У нас есть и алйот, и тинтек. Һантыр выглядит как вариант общебашк. һантый - у нас он есть, припоминаю. И еще туча синонимов есть.
Вообще, не вижу смысла противопоставлять лексемы. В моем опыте часто бывало, что какие-нибудь лексемы, которые я считал южными, при "прямом" вопросе моя неграмотная бабушка опознавала как свои, родные, местные. Как и речь переселенцев из Аргаяша, кстати.

Ҡыр - это поле, дикая природа. И у нас, и во всем башкирском - загляните в словарь. В литературном башкирском сплошь и рядом встречается ҡыр сәскәләре, ҡыр ҡаҙҙары и т.п.
Ҡыр "край" - это видимо омоним. Ср. тат. кыр, кырый "край"Я бы не стал противопоставлять эти два омонима. В моем локальном узусе такого значения нет

Оштау - очевидно из казахского, больше вариантов не вижу. Кста, у нас есть еще и ҡармау "держать", который совпадает с кырг. кармоо "держать"

У нас есть и алйот, и тинтек (опять же общебашкирская лексема). Һантыр выглядит как вариант общебашк. һантый - у нас он есть, припоминаю. И еще туча синонимов есть. Не вижу смысла противопоставлять лексемы.
мои баймакские знакомые тинтек не знают (и у нас именно тинтәк и һантыр)

Оштау - очевидно из казахского, больше вариантов не вижу.
от ус (каз. ош?) - горсть? немного фантастично выглядит теория. почему не устау тогда?

Кста, у нс есть еще и ҡармау "держать", который совпадает с кырг. кармоо "держать"
у нас есть ҡармаҡ - удочка
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Offline Borovik

  • Posts: 7255

у нас есть ҡармаҡ - удочка
Как и во всём башкирском.

от ус (каз. ош?) - горсть? немного фантастично выглядит теория. почему не устау тогда?

В казахском горсть - уыс, держать - ұстау. Есть ли между ними связь - хороший вопрос; не знаю. Каз. ұстау регулярно соответствует башк. оштау. Нигде кроме казахского *уштау "держать" не замечено ЕМНИП.
Вообще, в тех немногих случаях, когда казахское слово заимствуется в башкирский язык, все регулярные соответствия соблюдаются. То же, кстати, происходит при заимствовании из казахкого в кыргызский - с заменяется на ш

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18596
Но ведь не всякая казахская с соответствует ш в других языках.
͡° ͜ʖ ͡°

В казахском горсть - уыс, держать - ұстау. Есть ли между ними связь - хороший вопрос; не знаю. Каз. ұстау регулярно соответствует башк. оштау.
тогда да, оштау = ұстау

в башкирском это слово только в наших краях распространено ?
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Offline Фанис

  • Posts: 13006
Шайҙаныу - готовиться - у нас есть.
Оштау "держать" 2-3 раза встречал в речи людей постарше.
какие у вас есть соображения по поводу этимологии?

Тат.д.:
Шай II  1. (туб.-ирт.д.) "одежда, украшения, предметы косметики" 2. (саз.я.) "обстановка, мебель" 3. (тбл.) "сбруя"

Шай III (тара.) "впору"

Шайлану (саз.я.) "прихорашиваться"

Шайлау 1. (брб.) "украшать" 2. (төм., саз.я.) "готовить" 3. (себ.) "исправлять"

Шайланцык (тбл.) "щёголь, франт"

Шайлы 1. (туб.-ирт.) "нарядный" 2. (тбл.) "подходящий, удобный"


Оцлау (төм.) "держать"

Оцлану (төм.) "употреблять, расходоваться"

Ошлау (себ.) "держать, взять"

Ошлану (төм.) "расходовать, расходоваться"

Ошлату (әстр.) "вручить, вручать"

Остану (кргл.) "держаться за что-либо, цепляться"


Тат. лит.:

Учлау "зажать в руке", уч "ладонь"
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ТОТАЛИТАРНЫХ ГОСУДАРСТВ

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-yazykovoy-politike-totalitarnyh-gosudarstv

Тат.д.:
саз.я. и себ. - это где?
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18596
ushla-  v.t.
to grab, to clutch, to take hold of, to hold; ... (узб.)
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Фанис

  • Posts: 13006
Тат.д.:
саз.я. и себ. - это где?
Саз ягы - в Тюменской области. Себ. - это Себер диалектлары.

Кргл. - в Оренбургской области, там явный казахизм (остану).
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ТОТАЛИТАРНЫХ ГОСУДАРСТВ

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-yazykovoy-politike-totalitarnyh-gosudarstv

Offline Borovik

  • Posts: 7255
Но ведь не всякая казахская с соответствует ш в других языках.
Согласен.
ИМХО, каз. с заменяется на ш при заимствовании из казахского соседними кыпч. языками в тех случаях, когда этимология затемнена. Когда этимология ясна, заимствовавание естесно фонетич. оформляется в соотв. с ней.

Особено хорошо это видно в заимствованиях из каз. в кырг. типа асар > ашар

ushla-  v.t.
to grab, to clutch, to take hold of, to hold; ... (узб.)
Какой корень?
Тогда, возможно, в вост.-башк. независимо от казахского

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18596
Какой корень?
В смысле? Это и есть корень.
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Фанис

  • Posts: 13006
Какой корень?
В смысле? Это и есть корень.
А уш - это что? Приставка?
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ТОТАЛИТАРНЫХ ГОСУДАРСТВ

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-yazykovoy-politike-totalitarnyh-gosudarstv

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18596
Особено хорошо это видно в заимствованиях из каз. в кырг. типа асар > ашар

Там же ш изначально.

Каз. асар, кирг. ашар.

Это арабо-персизм حشر
͡° ͜ʖ ͡°

Какой корень?
В смысле? Это и есть корень.
А уш - это что? Приставка?
:??? В смысле что -ла это суффикс? ХЗ. Если так, то корень уш-, но что за корень такой неясно, может иранизм?
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Фанис

  • Posts: 13006
Корень - уш.
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ТОТАЛИТАРНЫХ ГОСУДАРСТВ

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-yazykovoy-politike-totalitarnyh-gosudarstv

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18596
И что он значит? Откуда?
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Borovik

  • Posts: 7255
Корень - уш.
Который судя по всему отличается от *уч (уғуч?) "горсть".

По пути еще один вопрос - почему в казахском "горсть"  уыс при кырг. ууч, тат. уч?

Offline Фанис

  • Posts: 13006
Узбеки со времён Адама говорят на едином языке или из разных племён консолидировались? Да и сейчас там диалекты есть...

Уш - это "ладонь", естественно, хотя вы будете отрицать, как обычно...
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ТОТАЛИТАРНЫХ ГОСУДАРСТВ

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-yazykovoy-politike-totalitarnyh-gosudarstv

*уч (уғуч?) "горсть".
Это "ладонь", а не "горсть".
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ТОТАЛИТАРНЫХ ГОСУДАРСТВ

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-yazykovoy-politike-totalitarnyh-gosudarstv

Offline Borovik

  • Posts: 7255
Тат.:
уч сущ 1. ладонь // ладонный 2. горсть

Offline Фанис

  • Posts: 13006
Изначальное значение именно "ладонь".
К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ТОТАЛИТАРНЫХ ГОСУДАРСТВ

https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-yazykovoy-politike-totalitarnyh-gosudarstv

Offline Borovik

  • Posts: 7255
Не факт. Перенос значения мог быть в любом из двух направлений

По пути еще один вопрос - почему в казахском "горсть"  уыс при кырг. ууч, тат. уч?

Да и по гласным непонятные соответствия между языками...
Как звучит это слово на других ТЯ?
Башк. ус "ладонь, горсть"

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18596
В др.тюрк. есть авуч, авут и адут "горсть". Исходник: *ạbuč
͡° ͜ʖ ͡°

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: