"не бойся перемен" СРОЧНО!!!! Пожалйуста помогите перевести

Автор misa, октября 24, 2010, 22:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

misa

Здравствуйте всем помогите перевести фразу "не бойся перемен"!у меня есть вариант,но мне сказали что он не верен,скажите как правильно. Мой вариант Ne timueris vicissitudes.ОЧ оч нужно!


Wolliger Mensch

Цитата: misa от октября 24, 2010, 22:54
Здравствуйте всем помогите перевести фразу "не бойся перемен"!у меня есть вариант,но мне сказали что он не верен,скажите как правильно. Мой вариант Ne timueris vicissitudes.ОЧ оч нужно!

Futūrōs mōtūs nē metuās.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр