Author Topic: Перевод Библии на современный иврит  (Read 3120 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline YaMolekula

  • Posts: 13
Здравствуйте, к сожалению я в этом вопросе не силен, а поиск не дал результатов. Я нашел текст, но там довольно необычные огласовки. В учебной литературе такие огласовки не оговорены. На всякий случай приведу ссылку: http://interlinearbible.org/genesis/1.htm .
Может я имею дело с переводом на современный иврит? Есть ли вообще вероятность встретится с библейским текстом, который является переводом на современный иврит? Буду рад помощи.

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
Есть ли вообще вероятность встретится с библейским текстом, который является переводом на современный иврит?

Никакой. Есть два варианта:

1) проблема в Вас.

2) проблема в Вашей учебной литературе.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39556
    • Библиотека
Может, он טעמים принял за огласовки, они-то его и смутили?
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
Возможно. Однако, в нормальной учебной литературе кантилляция и акценты должны рассматриваться, что опять возвращает нас к пункту 2.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Online jvarg

  • Posts: 12204
А на хрена?
Сакральность пропадает.

Библия на современном русском тоже что-то теряет по сравнению с церковно-славянским...
Все бояться быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline piton

  • Posts: 33846
Библия на современном русском тоже что-то теряет по сравнению с церковно-славянским...
А что-то и прибавляет, учитывая знания языка современников.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline wores

  • Posts: 8
А я поискал перевод и обнаружил, что он таки существует! Некий אברהם אהוביה сделал перевод Танаха для школоты израильтян, желающих поближе познакомиться с культурой своего народа. Книга называется "תנ"ך רם"  и это הטקסט המקראי בעברית בת ימינו.
Самого текста я не смог найти, есть одно предложение с комментарием автора из интервью:

Quote
"בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ"- שאני תרגמתיו במילים "בתחילת הבריאה, כשאלוהים ברא את העולם..."
...
כאן עלי להעיר הערה עקרונית: אני תרגמתי ולא פירשתי. הזקוק לפירוש יחפשו אצל פרשנים. אבל אם מילה במקור שינתה את משמעה ע"י מעתק סימנטי, אני מוסר בתרגום את משמעה במקרא, בלשון ימינו השונה מלשון המקרא. הצירוף "שמים וארץ" מופיע הרבה פעמים בתנ"ך ותמיד משמעו "העולם", וכן נאמר בפסוק שצריך הייתי לתרגם: אלוהים ברא את העולם.

מתי הוא עשה זאת? כתוב בְּראשית. לא כתוב בָּראשית, והקורא הנבון ישאל את עצמו: בראשית מה? – ענה לו רש"י (אלף שנים לפני המתרגם): "בְּראשית בריאת שמים וארץ". לפיו המילה בְּראשית נסמכת על המשפט "בָּרא אלוהים וכו'"
:o

Offline YaMolekula

  • Posts: 13
Этого я и боялся. :o Надеюсь, разница между современным и древним ивритом в рамках библейского текста пока не большая?

Offline wores

  • Posts: 8
Не уверен, что правильно понял ваш вопрос. Если вы спрашиваете про разницу между оригиналом и переводом Авраама Аhувии, на картинке ниже можно рассмотреть немного текста. Самая главная особенность перевода - глаголы:
אמר <= ויאמר
יהיה <= יהי
ראה <= וירא
и т.п.


Изменений не много, но только в данном отрывке, в остальных местах, я уверен, их намного больше. Например, большая часть книги Даниэля точно не похожа на оригинал  ;D

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
Этого я и боялся. :o

YaMolekula, для начала найдите себе нормальный учебник древнееврейского и десять раз перечитайте параграф, посвященный огласовкам и акцентам. Текст, который Вы привели в заглавном постинге, - на древнееврейском. Почему речь вообще свелась к переводам на современный иврит?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline Yitzik

  • Posts: 4083
  • косинусоидальный депресняк
Блин, неужели переворачивающий вав так тяжело освоить и понять?
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Здравствуйте, к сожалению я в этом вопросе не силен, а поиск не дал результатов. Я нашел текст, но там довольно необычные огласовки. В учебной литературе такие огласовки не оговорены. На всякий случай приведу ссылку: http://interlinearbible.org/genesis/1.htm .
Может я имею дело с переводом на современный иврит? Есть ли вообще вероятность встретится с библейским текстом, который является переводом на современный иврит? Буду рад помощи.

Обычный библейский иврит

Offline piton

  • Posts: 33846
Видно, что Свидетели Иеговы не активны в Израиле. Они бы давно такой перевод забабахали.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Видно, что Свидетели Иеговы не активны в Израиле. Они бы давно такой перевод забабахали.

Их перевод ПНМ на современный иврит есть на сайте. Только для меня их сайт закрыт.

Offline piton

  • Posts: 33846
Только для меня их сайт закрыт.
Не понял. Роскомнадзор запретил, что ли?
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Не понял. Роскомнадзор запретил, что ли?
На территории Российской Федерации уже где-то год доступ закрыт.

Offline Whitesky777

  • Posts: 348
  • ...
Насколько мне известно, у них сайт jwwwww(n-ное кол-во).org. Постоянно меняют название...

Насколько мне известно, у них сайт jwwwww(n-ное кол-во).org. Постоянно меняют название...
Мне известно только один адрес их сайта.

Видно, что Свидетели Иеговы не активны в Израиле. Они бы давно такой перевод забабахали.

Хочу вас спросить, а причём здесь вообще перевод свидетелей Иеговы?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: