Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

сбить с понтолыку

Автор dagege, октября 20, 2010, 09:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: метадоговор от ноября  5, 2010, 23:55
в шумеро-аккадском словаре нашел их сотни и все присутствуют в нашей речи :yes:
все это результат массовых смешиваний племен

Да не. Без инопланетян тут не обошлось. И не спорьте даже.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Drundia

Цитата: ameshavkin от ноября  5, 2010, 13:16В точности такого слова "пантелик" нет и в украинском, но есть хотя бы "пантлик" (строчка). "Сбить со строчки (шва)" - вполне понятно.
В украинском есть (с)пантеличити — збивати (збити) з пантелику.

метадоговор

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  6, 2010, 09:24
Цитата: метадоговор от ноября  5, 2010, 23:55
в шумеро-аккадском словаре нашел их сотни и все присутствуют в нашей речи :yes:
все это результат массовых смешиваний племен

Да не. Без инопланетян тут не обошлось. И не спорьте даже.

Я за Атлантов "мегалитичных" ;)
Другой бы спорил - но не со мной.
Шпилевой Д.В.

hodzha

Цитировать
Пантелеймон(Παντελεήμων) — всемилостивый

Rachtyrgin

Цитата: Хворост от ноября  5, 2010, 14:07
Вдобавок вы не понимаете, что читаете и на что отвечаете.

Всем приношу извинения. Я действительно не обратил внимания на то, что речь идет о тюркских заимствованиях в славянских. Но, вот что любопытно, товарищ Хворост: Вы не в первой ветке упрекаете меня в невежестве. У Вас что, открыта на меня охота? Может, Ваши предки воевали с чукчами? Я, в общем-то, не против. Боюсь только, что Вы девальвируете хорошее слово "невежество"...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: lehoslav от октября 20, 2010, 22:44
Цитата: Bhudh от октября 20, 2010, 22:20
Как сохранилось -ntC-?‥
Присоединяюсь к вопросу.

Цитата: lehoslav от ноября  5, 2010, 19:21
Для начала почитайте какой-нибудь начальный учебник по ист. фонетике славянских языков. Подучите матчасть, поймете.


Я так понимаю, сильно смущает сохранность -nt- ( -nd- ) и -l-  (что кажется многим аномальным явлением и потому заимствованным) в восточнославянских? Или что ещё?
А отсылать к начальным учебникам, понятное дело, избитый приёмчик. )
Кстати, как в Польше обстоят дела с восточнославянской (особенно русской) диалектологией? ))

Смотрим:
ендова (или яндова)
ентот (или энтот)
ентак (или энтак)
бондарь

неужели и это заимствования?

янтарь... до сих пор нет безоговорочного согласия и единодушия по поводу заимствования из литовского или других ИЕ.
К тому же ещё: онтас или онтось (заимствовование от балтийских не подтверждается), индо (или инда), заиндеветь, а также ндравиться, гундеть и гундосый.
Вентери (заметьте, они же вендиря, они же вятели) встречаются вдали от Литвы с Латвией и территории расселения летописной голяди (мощинской культуры и с ней ареальных) и уже на сравнительно недавнее (из литовского) заимствование уповать довольно спорно.

По поводу  суффикса -l-   ...
http://www.ksu.ru/fil/kn1/index.php?sod=8
ЦитироватьФункциональное сходство между литовскими (латышские формы на -l- чрезвычайно непродуктивны) и славянскими образованиями с суффиксом -l- проявляется, прежде всего, в тесных связях с производящими глагольными основами.

Хотя некоторые почему-то уверены (в т.ч. здесь:   (wiki/ru) Балтославянские_языки       ), что:
Цитировать...балтийский уменьшительный суффикс -l- не используется в славянских языках (впрочем, возможно, ему соответствует русский ласкательный суффикс -уля: бабуля, дедуля и т. д.)...
А как же пулый (пухлик) и тухлый (тухляк), дохлый(дохляк), волглый, мерило?
В них разве нет суффикса –l- ?

Литературные рогалик и ящик выглядят в отдельных говорах как рогалык и яшшык. ))

Панталык (или панталыга) встречается не только в виде «с панталыку» или «с панталыги» и пишется не аналогично «спозаранку».
Неужели никто не слышал выражение «такой/ая вот панталык/га»?

Сюда же прощелыга и забулдыга(забулдыка).  Разве нет?

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: ameshavkin от ноября  5, 2010, 13:16
"Сбить со строчки (шва)" - вполне понятно.
Сначала было подумал, что речь о schwa.  ;D

Кстати, строчка и шов тоже означают направленность.
Но это же не завязки-бантики.

Бант-бантом, а панталык-панталыком. ))

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: метадоговор от ноября  6, 2010, 12:43
Я за Атлантов "мегалитичных" ;)
:E:
А почему не за (про) "геометро-микролитичных"?

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Rachtyrgin от ноября  7, 2010, 11:08
Цитата: Хворост от ноября  5, 2010, 14:07
Вдобавок вы не понимаете, что читаете и на что отвечаете.

Всем приношу извинения.
Вы кого-то обидели? Вроде нет. :donno:
Да и на резкость некоторых участников обижаться нечего.

Rachtyrgin,
просто слова, заканчивающиеся на –ык или –ик вовсе не обязательно являются заимствованными из тюркских.

lehoslav

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 14:38
Я так понимаю, сильно смущает сохранность -nt- ( -nd- ) и -l-  (что кажется многим аномальным явлением и потому заимствованным) в восточнославянских? Или что ещё?

Я сказал, матчасть подучите.

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 14:38
А отсылать к начальным учебникам, понятное дело, избитый приёмчик. )

Понимаете, если человек нормально спрашивает, я ему нормально отвечаю.
Если же человек спорит, выдвигает собственные гипотезы, заявляет о неправоте собеседников, высмеивает представленные ими научные гипотезы, явно не разбираясь в основах основ, то я ему сперва предлагаю начальный учебник, а если высеры продолжаются, то посылаю его куда надо.


Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 14:38
Кстати, как в Польше обстоят дела с восточнославянской (особенно русской) диалектологией? ))

Смотрим:
ендова (или яндова)
ентот (или энтот)
ентак (или энтак)
бондарь
неужели и это заимствования?

Матчасть, матчасть...

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 14:38
янтарь... до сих пор нет безговорочного согласия и единодушия по поводу заимствования из литовского или других ИЕ.
К тому же ещё: онтас или онтось (заимствовование от балтийских не подверждается), индо (или инда), заиндеветь, а также ндравиться, гундеть и гундосый.
Вентери (заметьте, они же вендиря, они же вятели) встречаются вдали от Литвы с Латвией и территории расселения летописной голяди (мощинской культуры и с ней ареальных) и уже на сравнительно недавнее (из литовского) заимствование уповать довольно спорно.

Я вижу, у вас и с логикой проблемы.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Bhudh

Цитата: ΚωνσταντινόπουλουСмотрим:
ендова (или яндова)
ентот (или энтот)
ентак (или энтак)
бондарь

неужели и это заимствования?

янтарь... до сих пор нет безоговорочного согласия и единодушия по поводу заимствования из литовского или других ИЕ.
К тому же ещё: онтас или онтось (заимствовование от балтийских не подтверждается), индо (или инда), заиндеветь, а также ндравиться, гундеть и гундосый.
А ещё индрик-зверь, минтай и панталоны... Где-то я уже подобное видел... Не у Светлаоки ли?‥
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Κωνσταντινόπουλου

К вашему сведенью, Лехослав, связался с двумя профессорами-докторами филологических наук. Один из РГГУ (г.Москва), а другая из УрГУ (г.Екатеринбург). Получили высшее образование, когда многие здесь на форуме даже ещё не родились.
Который из РГГУ указал на большую вероятность (!) заимствования из греческого. Из УрГУ вообще указала на НЕвозможность определения с «математической точностью» и НЕвысокую вероятность заимствования от словаков.

Получается, вы, живя всю жизнь(?) в Польше, знаете больше (со 100%-ной уверенностью? и апломбом!) тех, у кого русский не просто родной и первый с детства, но и ещё и научная деятельность на ниве  русистики и славистики уже далеко ни первое десятилетие? Им бы рискнули схамить «учите матчасть»?
И очень интересно: поделитесь своим или не своим вариантом (само собой разумеющимся?).

А то... что-то вашей версии не видно до сих пор.

Цитата: lehoslav от ноября  8, 2010, 15:06
Я вижу, у вас и с логикой проблемы.

ИМХО у вас явно ЧСВ зашкаливает, господин всегда объективный детектор абсолютной истины и железной логики!

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Bhudh от ноября  8, 2010, 21:23
А ещё индрик-зверь, минтай и панталоны... Где-то я уже подобное видел... Не у Светлаоки ли?‥
Кто такая Светлаока?

А отчего не сострили с какими-нибудь канделябрами и антрактами?
Ваша-то версия какая?

Bhudh

Цитата: ΚωνσταντινόπουλουКто такая Светлаока?
А Вы по ссылке сходите.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

lehoslav

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 22:55
Который из РГГУ указал на большую вероятность (!) заимствования из греческого. Из УрГУ вообще указала на НЕвозможность определения с «математической точностью» и НЕвысокую вероятность заимствования от словаков.
У вас вижу с логикой настоящие проблемы. Меня на самом деле мало интересует этимология данного слова. Я все время об этом:

ЦитироватьОткуда уверенность, что этого не может быть от самостоятельного развития ещё со времён распада прагермано-прабалтославянской общности

Цитата: lehoslav от октября 20, 2010, 22:44
Цитата: Bhudh от октября 20, 2010, 22:20
Как сохранилось -ntC-?‥
Присоединяюсь к вопросу.



Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 22:55
Получается, вы, живя всю жизнь(?) в Польше, знаете больше (со 100%-ной уверенностью? и апломбом!) тех, у кого русский не просто родной и первый с детства
Какое это имеет отношение к вопросам исторической фонетики славянских языков??

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 22:55
Им бы рискнули схамить «учите матчасть»?
Нет, я говорю это на этом форуме ВАМ, потому что вы ни хрена не разбираетесь в исторической фонетике славянских языков.

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 22:55
А то... что-то вашей версии не видно до сих пор.
У меня нет "своей версии". Я только коментирую ваши высеры.

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 22:55
ИМХО у вас явно ЧСВ зашкаливает
Я думаю, ЧСВ зашкаливает у того, кто не имея абсолютно никакого понятия об обсуждаемых вопросах выдвигает собственные гипотезы.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

jvarg

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от ноября  8, 2010, 14:53
просто слова, заканчивающиеся на –ык или –ик вовсе не обязательно являются заимствованными из тюркских.

Да, но слова, заканчивающиеся на –лык или –лик с верояностью в 99% являются тюркскими. Точно также, как слова , заканчивающиеся на -ство с верояностью в 99% являются  славвянскими.

Даже не лингвист прочитав слова "agentstvo", "agentlyk" и "agency" без труда угадает, где здесь тюркский вариант, где славянский, а где английский.

Именно поэтому в слове "панталык" очень уж хочется поискать тюркизм.

Что касается словацкого варианта - то да, в первую очередь смущает крайне низкая математическая вероятность попадания словацкого выражения в русский язык.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Rachtyrgin

Цитата: jvarg от ноября  9, 2010, 04:32
Именно поэтому в слове "панталык" очень уж хочется поискать тюркизм.

Присоединяюсь.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Wolliger Mensch

Цитата: jvarg от ноября  9, 2010, 04:32
Что касается словацкого варианта - то да, в первую очередь смущает крайне низкая математическая вероятность попадания словацкого выражения в русский язык.

Извините, а где вы нашли, что словацкое выражение попало в русский язык?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

jvarg

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2010, 14:48
Цитата: jvarg от ноября  9, 2010, 04:32
Что касается словацкого варианта - то да, в первую очередь смущает крайне низкая математическая вероятность попадания словацкого выражения в русский язык.

Извините, а где вы нашли, что словацкое выражение попало в русский язык?


Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2010, 09:23
из словацкого pantlik.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

ameshavkin

Цитата: jvarg от ноября  9, 2010, 04:32
Именно поэтому в слове "панталык" очень уж хочется поискать тюркизм.
Да, если бы такое слово было. Только его нет.
Цитата: jvarg от ноября  9, 2010, 04:32
Что касается словацкого варианта - то да, в первую очередь смущает крайне низкая математическая вероятность попадания словацкого выражения в русский язык.
А в украинский?

Wolliger Mensch

Цитата: jvarg от ноября  9, 2010, 18:51
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2010, 14:48
Цитата: jvarg от ноября  9, 2010, 04:32
Что касается словацкого варианта - то да, в первую очередь смущает крайне низкая математическая вероятность попадания словацкого выражения в русский язык.

Извините, а где вы нашли, что словацкое выражение попало в русский язык?


Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2010, 09:23
из словацкого pantlik.

Фигасе. Экак лихо вы вырываете из контекста.

Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2010, 09:23
Панталык только. Как и польск. pantałyk, — из укр. пантелик. Последнее — карпатское слово пантлик, которое из словацкого pantlik. Последнее — заимствование из южнонемецкого языка, где pantl «узелок», «завязка», диминутив от pant < прагерм. *ƀanđan «завязка», имя действия к *ƀinđanan «связывать». Значение: «завязка» > «суть», «смысл», «толк».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Бондаренковъ

От австрияков посредством словаков вполне мог pantlik дрейфануть через Карпаты в Украину и дальше по Российской империи. Хоть до Аляски и Форт-Росса.Но вот интересно, как в польском могли ужиться pantałyk (пантаłык) и pętlik (пэнтлик)? По смыслу, написанию и произношению они разве не отличаются?  :???
По запросу pantlik  словацкий гуглятор дает только фамилии и ссылки на венгерские и англоязычные сайты.  :(
Ещё интересна судьба таких слов, как бондарь, пентюх и бендюга. Берендеи вроде как тюркизм?Также интересны глаголы сбрендить и трындеть. Англицизмы?

Bhudh

бондарь
пентюх
бендюга

Цитата: БондаренковъТакже интересны глаголы сбрендить и трындеть. Англицизмы?
С какого боку? Brend и trend тут ни при чём.
Это экспрессивное: сбредить > сбрендить; тереть/тру (в смысле «говорю») > трундеть > трындеть.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Бондаренковъ от ноября  9, 2010, 20:45
Но вот интересно, как в польском могли ужиться pantałyk (пантаłык) и pętlik (пэнтлик)? По смыслу, написанию и произношению они разве не отличаются?  :????

Как в русском уживаются нёбо и небо? Как в английском уживаются poor и pauper? Как во французском уживаются tôle и table? В языках хорошо уживается масса этимологических дублетов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от ноября  9, 2010, 22:22
тереть/тру (в смысле «говорю») > трундеть > трындеть.

Вы крушевика, что ли, обчитались?

А трындеть — скорее усиленная форма от ономатопеи трынь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр