Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркский без звонких согласных

Автор Devorator linguarum, октября 12, 2010, 16:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Кошан олартан кашып пастахан. - букв.: Зая от них начал убегать. То есть бежать пустился :)

Devorator linguarum

Правильно. В общем, ладно, по сложившеся традиции выкладываю латинский перевод. Надеюсь, без ошибок (латинских). :)

Antiquo tempore leporis cauda longa erat. Lepus it. Tres ursi ad domum eius progressi sunt. "Lepus, - inquunt, - te comedemus". Lepus ab eos incepit fugere. Fugit, fugit, ad unum flumen venit. Cum lepus saltando in fluminis alteram ripam volavisset, ursique saltarunt. Duo ursi longiter volare non potuerunt, in fluminis medium ceciderunt, aqua eos abstulit. Manens ursus longior volavit, ad ripam solus passus mansit. Ripa alta est, aqua ursum trahit, in ripa lepus est. Ursus leporis caudam captans: "Lepus, me ex aqua extrahe, te non comedam!" - clamavit. Ursus magnus est, lepus vis non habet, nunc ipse in flumen cadet! In ripa betula erat, lepus hanc arborem captavit. Eius cauda strepitu rupta ursum aqua abstulit. Nunc leporis cauda curta est.

Антиромантик

Сегодня переведу.

А кун-мадярскую сказку можно полностью перевести?

Devorator linguarum

На латынь? Можно, хотя своей длиной она, честно говоря, меня несколько пугает. :uzhos: Буду потихоньку переводить, по кусочкам, а не все сразу. :)


Devorator linguarum

Задачи пусть кто-нибудь другой решает. Просто на них я не любитель. :)

Антиромантик

Давным-давно хвост у зайца был длинным.
Идет заяц. Подходят к его дому три медведя и говорят: "Заяц, мы тебя съедим".

Цитата: Devorator linguarumab eos
ab eis

Заяц от них принялся бежать. Бежит, бежит, пришел к одной реке.

Цитата: Devorator linguarumin fluminis

Пока заяц, скача по реке, долетел до противоположного берега, прибежали и медведи. Два медведя не смогли далеко пролететь, упали среди реки, вода их унесла. Оставшийся медведь дальше пролетел, не дойдя до берега одного шага. Берег высоко, вода тянет, на берегу заяц. "Заяц, - схватившись за его хвост, кричит медведь, - вытащи меня, я тебя не съем". Медведь большой, у зайца нет сил, сейчас упадет в воду! На берегу береза росла, заяц за это дерево сзватился. Его хвост с шумом оторвался, вода унесла медведя. С той поры хвост у зайца короткий.
________________________________________________________________________________

Ну что, будет грамматика?

Devorator linguarum

Цитата: Антиромантик от ноября 16, 2010, 00:17
Пока заяц, скача по реке, долетел до противоположного берега, прибежали и медведи.
Когда заяц, прыгнув, перелетел на другой берег реки, медведи тоже прыгнули.

ЦитироватьОставшийся медведь дальше пролетел, не дойдя до берега одного шага. Берег высоко, вода тянет, на берегу заяц.
Оставшийся медведь дальше пролетел, до берега один шаг остался.

Остальное все правильно.

ЦитироватьНу что, будет грамматика?
Так есть же уже! :o В предыдущих сообщениях уже вся грамматика расписана.

Вот, сделал шыпырско-русский словарь. Включает все слова, которые встречались в приведенных шыпырских материалах. Постепенно буду пополнять.
http://lingvoforum.net/index.php/topic,29271.0.html

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр