Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Окончания и суффиксы - одно и то же

Автор Alone Coder, октября 4, 2010, 18:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder

веду~ведёшь - это формы одного и того же слова?
водить~води - это формы одного и того же слова?
водить~водиться - это формы одного и того же слова?
настиг~настигнул - это формы одного и того же слова? Тогда настичь~настигнуть - тоже.
Чем настичь~настигнуть принципиально отличается от вертать~вёртывать, заплетать~заплётывать?
Если вертать~вёртывать - формы одного слова, то по этой модели читать~читывать тоже.
Если читать~читывать - формы одного слова, то считать~считывать тоже.
Получаем, что лицо, наклонение, залог, вид определяются словоизменением. И время тоже: устать~устал.
Если устал - форма слова устать, то почему усталый - нет?
А уставший чем хуже?
служивший~служивши - это формы одного и того же слова?
служивший~служивый - это формы одного и того же слова?
Итого получаем, что в систему словоизменения глагола входят причастие, деепричастие, отглагольное прилагательное и отглагольное существительное.
Чем убить~убийца хуже, чем служить~служивый?
Почему бы заодно белый~белеть, жар~жарить не считать словоизменением?
Где граница между словоизменением и словообразованием? Её нет.

Соответственно, суффикс и окончание - одно и то же.

antbez

По сути- да! Это- аффиксы, стоящие в постпозиции к корню.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

basta

Цитироватьв систему словоизменения глагола входят причастие, деепричастие
лицо, наклонение, залог, вид
и всё

Alone Coder


antbez

Цитировать
в систему словоизменения глагола входят причастие, деепричастие
лицо, наклонение, залог, вид

Вообще-то неправильно объединять части речи и грамматические категории!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Антиромантик


basta


Bhudh

Цитата: Alone Coderведу~ведёшь - это формы одного и того же слова?
Да.

Цитата: Alone Coderводить~води - это формы одного и того же слова?
Да.

Цитата: Alone Coderводить~водиться - это формы одного и того же слова?
Нет.

Цитата: Alone Coderнастиг~настигнул - это формы одного и того же слова?
Нет.

Цитата: Alone CoderТогда настичь~настигнуть - тоже.
Поэтому тоже нет.

Цитата: Alone CoderЧем настичь~настигнуть принципиально отличается от вертать~вёртывать, заплетать~заплётывать?
Первым суффиксом.

Цитата: Alone CoderЕсли вертать~вёртывать - формы одного слова
Нет.

Цитата: Alone Coderто по этой модели читать~читывать тоже.
Тоже нет.

Цитата: Alone CoderЕсли читать~читывать - формы одного слова
Нет.

Цитата: Alone Coderто считать~считывать тоже.
Тоже нет.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Triton

Прочитал топик и понял, что ничего не понимаю.

С одной стороны:
Словоизменительная парадигма бывает только в пределах одной части речи.

С другой стороны:
Причастия обладают свойствами, отличными и от прилагательных, и от глаголов — поэтому их относим в отдельную часть речи. Но причастия (в идеале) регулярно образуются от глаголов, что грамматически можно (и, может быть, нужно) рассматривать как словоизменение.

Парадокс.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Alone Coder

Решение парадокса в том, что частей речи не существует. Существуют функции в предложении. А для, например, инфинитива эти функции существенно другие, чем для презента, но тем не менее ПО ТРАДИЦИИ обе формы объединяют в одну часть речи. При этом функции инфинитива и существительного в винительном падеже частично совпадают, но ПО ТРАДИЦИИ эти формы считают разными частями речи. Функции инфинитива также пересекаются с функциями творительного падежа причастия, но опять-таки - ТРАДИЦИЯ...

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 20:16
Цитата: Alone Coderводить~водиться - это формы одного и того же слова?
Нет.

Ну, страдательный залог никто пока не отменял: он водится мной за нос.

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 20:16
Цитата: Alone Coderнастиг~настигнул - это формы одного и того же слова?
Нет.

Того же: стичь и стигнуть в русском изменяются вперемежку: в настоящем времени только стигну, стигнешь и т. д. В прош. времени возможны с -ну- и без -ну- (этимологически более правильные формы).

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 20:16
Цитата: Alone CoderЕсли читать~читывать - формы одного слова
Нет.

В приставочных — регулярный имперфектив. Считать это словообразованием затруднительно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Искандер

Цитата: Wolliger Mensch от октября  4, 2010, 20:30
В приставочных — регулярный имперфектив. Считать это словообразованием затруднительно.
Но и не невозможно. Было бы желание и подведённая терминология.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Bhudh

Цитата: Wolliger MenschНу, страдательный залог никто пока не отменял
Ну, в словарях актив и пассив стоят разными глаголами...

Цитата: Wolliger Menschстичь и стигнуть в русском изменяются вперемежку: в настоящем времени только стигну, стигнешь и т. д.
В нонешнем языке, как и написал A.C., можно считать «настиг» формой «настичь», а «настигнул» формой «настигнуть».

Цитата: Wolliger MenschВ приставочных — регулярный имперфектив. Считать это словообразованием затруднительно.
То есть «прочитал» и «прочитывал» — формы одного глагола⁈ Какого же? :what:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 20:36
То есть «прочитал» и «прочитывал» — формы одного глагола⁈ Какого же? :what:

Смотря от чего вы пляшете. Если от перфектива, то — глагола прочитать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 20:36
Ну, в словарях актив и пассив стоят разными глаголами...

Не пассив, а словообразовательные формы на -ся (рефлексивы, реципроки). Они только по виду с пассивом совпадают, значение у них разное, ср. развестись водой ~ развестись с женой, поцеловаться мамой ~ поцеловаться с женой. И под.

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 20:36В нонешнем языке, как и написал A.C., можно считать «настиг» формой «настичь», а «настигнул» формой «настигнуть».

Не сочиняйте. Это один и тот же глагол. А вот уснуть и уснуть — разные, и по значению, и по форме прошедшего времени: уснул ~ усоп.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Искандер

Кажется, имхо, сие есть убогий терминативный холивар. Requiem aeternam donate ei.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 20:40
А если я хочу плясать от обоих?

Это равносильно хотению плясать сразу от форм читать, читаю, читал и т. д. Вы ж этого почему-то не хотите. А тут, вишь, подавай...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Евгений

Цитата: Alone Coder от октября  4, 2010, 18:54
Где граница между словоизменением и словообразованием? Её нет.

Соответственно, суффикс и окончание - одно и то же.
Где граница между русским и белорусским языками? Её нет. Соответственно, русский и белорусский языки — одно и тоже.
Где граница между русским и украинским языками? Её нет. Соответственно, русский и украинский языки — одно и то же.
Соответственно, русский, белорусский и украинский языки — одно и то же.

Где граница между украинским и польским? Её нет. Соответственно ...

Где граница между шведским и датским? Её нет.
Где граница между немецким и голландским? Её нет.
Где граница между немецким и датским? Её нет.
Соответственно, немецкий, шведский, и датский ...
PAXVOBISCVM

Искандер

Цитата: Евгений от октября  4, 2010, 21:00
Соответственно, немецкий, шведский, и датский ...
Соответственно, немецкий, шведский, датский, польский, украинский, русский ...
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Цитата: Wolliger MenschЭто равносильно хотению плясать сразу от форм читать, читаю, читал и т. д.
А разве «читаю» и «читать» — синонимы/взаимозаменяемые глаголы, подобно «настичь» и «настигнуть»?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от октября  4, 2010, 21:11
А разве «читаю» и «читать» — синонимы/взаимозаменяемые глаголы, подобно «настичь» и «настигнуть»?
Я выше написал, что формы глаголов настичь и настигнуть полностью взаимозаменяемы. И значение у них идентично. У синонимов никогда значение не бывает полностью идентично. В данном случае, — это один и тот же глагол. А что у него два инфинитива, — то ничего страшного, — параллельные формы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Wolliger MenschЯ выше написал, что формы глаголов настичь и настигнуть полностью взаимозаменяемы.
Вот я и спрашиваю: формы «читаю» и «читать» — полностью взаимозаменяемы?
Если нет, то и неча про абсолютную супплетивность говорить.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RawonaM

Цитата: Alone Coder от октября  4, 2010, 18:54
Где граница между словоизменением и словообразованием? Её нет.

Соответственно, суффикс и окончание - одно и то же.
От же ж гуманитарии :) Где граница между 2 и 3? Или между 2,3 и 2,4? Соответственно, 2 и 3 одно и то же :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр