Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Karakurt

Да, надо выкинуть егер, агар и вписать аффиксы.

Alessandro

Мне вот любопытно, как персидское (если я ничего не путаю) слово эгер попало в чувашский...
Спасибо, что дочитали.

Iskandar

Цитата: Alessandro от мая 27, 2011, 13:41
Мне вот любопытно, как персидское (если я ничего не путаю) слово эгер попало в чувашский...

А татарский-то на что?

Dana

Цитата: Karakurt от мая 12, 2011, 23:43
Якутское дьол "счастье" - монголизм, кот. тюркизм жол?
Вероятнее всего. Если только жол в монгольском тюркизм, а не когнат.


Цитата: Karakurt от мая 12, 2011, 23:43
Якут. аһаа "есть" - от  иранского аш "еда"?
Да. «Еда» по-якутски ас.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Karakurt

Цитата: Dana от мая 27, 2011, 14:34
. Если только жол в монгольском тюркизм, а не когнат.
Mong. ǯol 'luck', usually compared with PT *jōl, should be rather regarded as a loanword because of the specific meaning.
Цитата: Dana от мая 27, 2011, 14:34
Да. «Еда» по-якутски ас.
Как оно туда попало?

Iskandar

Да не иранское это слово...

Karakurt


Dana

Цитата: Karakurt от мая 27, 2011, 14:37
Как оно туда попало?
Могу предположить, что это общетюркское заимствование.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

Старлинг за исконность

Правда он всегда, за что ни возьмётся, за это, и иногда явно ошибается...

Karakurt

Наверное исконное. Жаль, чувашского слова нет.

Dana

Цитата: Dana от мая 27, 2011, 14:40
Могу предположить, что это общетюркское заимствование.
Нет, я ошибаюсь, наверное.
В таком случает долгота в якутском должна была бы сохраниться. Тогда, вероятно, пришло через саянские.

Цитата: Iskandar от мая 27, 2011, 14:43
Старлинг за исконность
Среднеперсидской версии придерживаются авторы ЭСТЯ,
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Я рассчитал по сему списку татарский, башкирский и казахский.

Татарско-башкирско-казахских изоглосс (ТБК) - 116/207 = 56%.
Татарско-казахских (ТК) - 7/207 = 3,4%, с ТБК 123/207 = 59%.
Татарско-башкирских (ТБ) - 12/207 = 5,8%, с ТБК 128/207 = 62%.
Башкирско-казахских (БК) - 11/207 = 5,3%, с ТБК 127/207 = 61%.

Даже в таком невыносимо отвратительном виде список сам по себе намекает на не особенную-то степень близости татарского и башкирского, а когда подчищать плюс присматриваться к тому, что по морфологии и архаичной фонетике (а не инновациям вроде поволжского передвижения, присущего далеко не каждому диалекту что татарского, что башкирского) башкирский ближе к ногайским...

Антиромантик

Интересно, откуда идут шома в татарском и шыма в башкирском плюс соответствующие в других тюркских?

Фанис




Фанис

Во-первых, данные списки страдают большими недостатками. Нету тат. йомры "круглый", "нога" в татарском аяк, а не бут, салкын - это "прохладный", а не "холодный" и т.д., след-но основаннные на них подсчёты неверны. Во-вторых, не вижу смысла считать, из простого просмотра уже видно, что никакой особой близости башкирского к казахскому, не наблюдается.

Антиромантик

Составьте полный список исправлений татарского словника, и тогда проверим.
На данный момент равноудаленность получается.

Фанис

Единственное, что в списке создаёт обманчивое впечатление большей близости башкирского к казахскому, это то, что глаголы в нём даны: казахские и башкирские через -ыу и -у, а татарские почему-то через -рга, хотя казахскому и башкирскому -у/-ыу соответствует татарское -у, а не -рга.

Антиромантик

Цитата: Фанис от мая 29, 2011, 23:11
Единственное, что в списке создаёт обманчивое впечатление большей близости башкирского к казахскому, это то, что глаголы в нём даны: казахские и башкирские через -ыу и -у, а татарские почему-то через -рга, хотя казахскому и башкирскому -у/-ыу соответствует татарское -у, а не -рга.
Фанис, при рассмотрении корнеслова морфологическое оформление не рассматривается. Я эти -у и -рга вообще за не надобностью мысленно убирал.

Фанис

Цитата: Антиромантик от мая 29, 2011, 22:53
Составьте полный список исправлений татарского словника, и тогда проверим.
На данный момент равноудаленность получается.
Возможно составлю.

Вообще, казахский интереснее было бы сравнить с сибирско-татарскими диалектами, особенно с томским и барабинским.

Антиромантик

Цитата: Фанис от мая 29, 2011, 23:52
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2011, 22:53
Составьте полный список исправлений татарского словника, и тогда проверим.
На данный момент равноудаленность получается.
Возможно составлю.

Вообще, казахский интереснее было бы сравнить с сибирско-татарскими диалектами, особенно с томским и барабинским.
А узбекский, киргизский и горноалтайский?

Фанис

Казахская часть списка, видимо, тоже требует дополнений и уточнений. Проверил одно слово и уже неточность. В списке дано, что "большой" по-казахски үлкен и других слов не дано, но Большой казахско-русский русско-казахский словарь даёт для значения "большой" 9(!) слов и слово үлкен перечислен последним.

bvs

үлкен - это основное слово, как и должно быть в списке Сводеша.

Фанис

Цитата: Антиромантик от мая 30, 2011, 00:09
Цитата: Фанис от мая 29, 2011, 23:52
Цитата: Антиромантик от мая 29, 2011, 22:53
Составьте полный список исправлений татарского словника, и тогда проверим.
На данный момент равноудаленность получается.
Возможно составлю.

Вообще, казахский интереснее было бы сравнить с сибирско-татарскими диалектами, особенно с томским и барабинским.
А узбекский, киргизский и горноалтайский?
Узбекский мне интересно сравнить с татарским. А киргизский и горноалтайский я себе мало представляю.