Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Памяти моего учителя

Автор Алекс, сентября 29, 2010, 21:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от октября  1, 2010, 23:39
Спасибо.

Цитата: Ger. Arzt <...> from Gk. arkhiatros
Вот это я понимаю — редукция!

А что там такого? То же, что в ambactus > Amt.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

autolyk

Цитата: Wolliger Mensch от октября  2, 2010, 13:27
А что там такого? То же, что в ambactus > Amt.
А германская этимология нем. Amt, др.-англ. anbiht, готск. andbahti —  «служба» — считается устаревшей?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Wolliger Mensch

Цитата: autolyk от октября  2, 2010, 13:47
А германская этимология нем. Amt, др.-англ. anbiht, готск. andbahti —  «служба» — считается устаревшей?

А с каких пор галльское слово ambactos стало германским?

(Да, и др.-англ. — ambeht).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

autolyk

Имелось ввиду, что не заимствование, а что ambactos — кельтское никто и не спорит.
Цитата: Wolliger Mensch от октября  2, 2010, 13:56
(Да, и др.-англ. — ambeht).
Ambeht это др.-саксонское, а др.-англ. anbiht/ambiht.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Wolliger Mensch

Цитата: autolyk от октября  2, 2010, 14:05
Имелось ввиду, что не заимствование, а что ambactos — кельтское никто и не спорит.

Эээ... Не заимствование, но кельтское... Это как?

Цитата: Wolliger Mensch от октября  2, 2010, 13:56
Ambeht это др.-саксонское, а др.-англ. anbiht/ambiht.

Др.-англ. ambeht < *amƀaxtaz и ambiht < *amƀaxtjaz, др.-саксонское слово, восходящее к *amƀaxtaz не засвидетельствовано, а есть только ambaht < *amƀaxtjaz.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

autolyk

Цитата: Wolliger Mensch от октября  2, 2010, 14:12
Эээ... Не заимствование, но кельтское... Это как?
Просто вспомнилось замечание из словаря Клюге " the relation of the common Teut. word to the Gall.-Lat. ambactus (mentioned in Caesar's Bell. Gall.), "vassal", is much disputed", вот я и спросил, наступила ли ясность. Если Вы утверждаете, что вопрос с  заимствованием решён — большое Вам спасибо. :)
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Wolliger Mensch

Цитата: autolyk от октября  2, 2010, 14:22
Просто вспомнилось замечание из словаря Клюге " the relation of the common Teut. word to the Gall.-Lat. ambactus (mentioned in Caesar's Bell. Gall.), "vassal", is much disputed", вот я и спросил, наступила ли ясность. Если Вы утверждаете, что вопрос с  заимствованием решён — большое Вам спасибо. :)

А при чём я? Я лишь читаю литературу по этому поводу. И соглашаюсь, что прагерм. *amƀaxtaz — полная семантическая копия галльского ambactos. В галльском это слово своё, тогда как в германском его строение затемнено, а в скандинавском ещё и исправлено по приставке *anđi-.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от октября  2, 2010, 13:27
Цитировать
ЦитироватьGer. Arzt <...> from Gk. arkhiatros
Вот это я понимаю — редукция!
А что там такого? То же, что в ambactus > Amt.
Дайте пошагово arkhiatros > .. > Arzt тогда. Кстати, а долгое.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от октября  2, 2010, 16:22
Дайте пошагово arkhiatros > .. > Arzt тогда. Кстати, а долгое.

Ср.-лат. archiater > arciater > /artsāter/ > др.-в.-нем. arzât (ст.-нид. arsater) > ср.-в.-нем. arzet > нем. Arzt. Долгота а не повсеместна.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр