Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Я тебя люблю» на разных языках

Автор Irena, июля 26, 2005, 13:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Irena

Подскажите пожалуйста, как будет «я тебя люблю» на разных языках.

Желательно на арабском, фарси, турецком, румынском и шведском.
А вообще, если не затруднит, кто на каком знает.. :roll:

Заранее спасибо. ;--)
Ná Aeariel veria le, ná elenath dín síla erin rád o chuil nîn.

RawonaM

Цитата: IrenaПодскажите пожалуйста, как будет «я тебя люблю» на разных языках.
Арабский: разг. палест. бахэббак (-эк - женщине), литературный: ухиббукя (-ки женщине).

Vertaler

В интернете ходят всякие полуправильные списки со 100+ языками...

Собсно говоря, нам остаётся переверять их, давать оригинальное написание — и произношение в МФА (ну или Х-САМПА, если кто пожелает).

Румынский: латиницей «te iubesc», кириллицей «те юбеск», произносится, соответственно, [te juˈbesk].

Шведский: jag älskar dig, произношение несколько затруднительно, но что-то типа [já: ˋɛlskar dɛj].
Стрч прст в крк и вынь сухим.

polynesian

таитянский: Ua here vau ia oe.
гавайский: Aloha wau iâ `oe.
тонганский: 'Oku ou 'ofa 'ia koe.

как видим, так и читаем. Апостроф (') обозначает твердый приступ (glottal stop). Ударение на предпоследний слог.

вообще, видел страницу, где эта фраза есть на 450 языках
Faka'apa'apa atu,

Polynesian

КТО-ТО

Цитата: polynesian
вообще, видел страницу, где эта фраза есть на 450 языках

ага, 90% из которых указаны неправильно, плавали - знаем...

macabro

латышский - es tevi mīlu   [miilu]
латгальский - es tevi meiļoju [ась тэви меильою] :)
норвежский - jeg elsker deg / eg elskar deg ; произношение весьма и весьма затруднительно, но если сказать по шведски, то любой норвежец поймет ;)

Rezia

Цитата: polynesian
тонганский: 'Oku ou 'ofa 'ia koe.
Попробовала сказать с твердым приступом. Впечатляет :).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: Irenaтурецком
Рискну предположить, нечто вроде seni seviyorum / seni severim.
PAXVOBISCVM

DMS

Цитата: Евгений
Цитата: Irenaтурецком
Рискну предположить, нечто вроде seni seviyorum / seni severim.

seni seviyorum – http://freelang.net/expressions/iloveyou.html

У Гамзатова в "Моём Дагестане" был чудный список этого же высказывания на тамошних языках... найду книжку – выложу...

SS

Цитата: DMShttp://freelang.net/expressions/iloveyou.html
Там, как обычно, не написано ничего о чтении этих фраз. Так что этого хватит, только чтобы писать СМСки :D
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

DMS

Цитата: SS
Цитата: DMShttp://freelang.net/expressions/iloveyou.html
Там, как обычно, не написано ничего о чтении этих фраз.

Так оне ж замучаются писать :) Можно, наверное, в МФА... но много ли тех, кто знает МФА? ;)

А описание, например, чтения простого с виду татарского min sine yaratam – это далеко не простое дело...

iskender

По-крымскотатарски: мен сени севем (men seni sevem)  или просто сени севем.

На южнобережном диалекте сени севеёрым / сени севиёрум.
На степном сени севемен (кажется).

DMS

Любопытно, что в казанскотатарском употребимы оба корня: и ярат-, и сөй- (мин сине сөям), хотя первое, надо сказать, встречается намного чаще, а второе имеет поэтический оттенок.

Hamsta


ali

У нас мен сени сюеме!!! А джаратама  - нравишься, нравиться.
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Irena

просьба, а по-арабски никак нельзя написать именно вязью? :roll:
очень хотелось бы.. :_1_12
Ná Aeariel veria le, ná elenath dín síla erin rád o chuil nîn.

AlefZet

Цитата: RawonaM
Цитата: IrenaПодскажите пожалуйста, как будет «я тебя люблю» на разных языках.
Арабский: разг. палест. бахэббак (-эк - женщине), литературный: ухиббукя (-ки женщине).
Забавно звучит. Палестинцы именно так произносят? Во многих языках арабо-исламской сферы махаббат - любовь.


По казахски:
Мен сені сүйемін - буквально Я тебя целую.
Мен сені жаратам - Ты мне нравишься менее категоричный оттёнок.

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

DMS

Цитата: AlefZetПо казахски:
Мен сені сүйемін - буквально Я тебя целую.

Странное развитие семантики... :_1_17

Станислав Секирин

Цитата: DMS
Цитата: AlefZetМен сені сүйемін - буквально Я тебя целую.
Странное развитие семантики... :_1_17
Вполне нормальное. Для южнославянских точно. Насколько я знаю, в хорватском языке слово ljubiti означает именно «целовать», а «любить» будет voleti. Правда, у слова ljubiti есть ещё устаревшее значение -- «любить». То же самое и в сербском, љубити -- «целовать». А в словенском, кажется, есть слово poljubi -- «поцелуи».
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

DMS

Цитата: Станислав Секирин
Цитата: DMS
Цитата: AlefZetМен сені сүйемін - буквально Я тебя целую.
Странное развитие семантики... :_1_17
Вполне нормальное. Для южнославянских точно. Насколько я знаю, в хорватском языке слово ljubiti означает именно «целовать», а «любить» будет voleti. То же самое и в сербском, љубити -- «целовать». Правда, и там, и там, у ljubiti есть ещё устаревшее значение -- «любить». Словенским я никогда особенно не интересовался, но там, кажется, тоже есть слово poljubi -- «поцелуи».

Дык и в русских диалектах есть слово полюбать 'поцеловать' ("Дай я тебя полю'баю!"). Меня удивило, что такие вещи вроде бы прослеживаются где-то на тюркском материале (поскольку ни Радлова. ни Рясянена под рукой нету, то и ни распространений разных значений слова, ни этимологии не могу проверить).

AlefZet

Цитата: DMS
Цитата: AlefZetПо казахски:
Мен сені сүйемін - буквально Я тебя целую.

Странное развитие семантики... :_1_17
Чего ж странного? Целовать -› Любить.
Хотя есть еще вариант:
Мен саған ғашық пын - если буквально, Я к тебе любви подвержен, но это более редкое, книжное, выражение.

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

DMS

Цитата: AlefZetМен саған ғашық пын - если буквально, Я к тебе любви подвержен, но это более редкое, книжное, выражение.

Ох уж эти арабизьмы :)

ali

Хмм интересно у нас целовать - уппа этерге. Уппачик - поцелуйчик.  Звучит конечно прикольно. :)
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

DMS

Цитата: aliХмм интересно у нас целовать - уппа этерге.

Үбәргә по-татарски.

ali

Ну у нас он передает звук поцелуя, от этого и пошол наверно.
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр