Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Насчёт критерия принадлежности слова к языку

Автор Alone Coder, сентября 25, 2010, 20:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder


Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Demetrius

Цитата: Валер от апреля  4, 2011, 15:45
Речь о том, что если индивидуум не догоняет язык, он должен его доучить. Язык ничего никому не должен.
Это верно для мёртвых или хотя бы зомбированныхнормированных языков, но никак не для разговорного.

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 17:12
Что тут непонятного? Носитель языка - любой член множества могущих выражать мысли на одном языке (в смысле вышеприведённого определения).
Ошибка в определении:
Цитировать
Язык — это полная система выражения мыслей, понятная всем носителям.
Носитель языка — любой член множества могущих выражать мысли на одном языке

В текущем виде у Вас сепульки какие-то получаются.

Я согласен, что традиционных подход не совсем удачен (Вы в принципе верно сказали, что принадлежность тех или иных единиц к языку определяется достаточно по-самодурски), но по крайней мере он не зацикливается на бесконечной рекурсии.

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 17:12
Дело в том, что требование ПОЛНОТЫ выразительных средств языка очень неплохо ограничивает это множество сверху (система из пары слов языком не является).
Хм. А токи-пона?

Alone Coder

Я не знаю токи-пона и потому ничего сказать не могу. На него удалось перевести что-нибудь из классики?

Demetrius

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 17:47
Возможность выразить любую мысль конечным числом слов.
Я подозреваю, что такому определению полноты не соответствует ни один язык. Мотив непередаваемости словами есть в искусстве многих народов.

Alone Coder

Цитата: Demetrius от апреля  4, 2011, 17:55
Я согласен, что традиционных подход не совсем удачен (Вы в принципе верно сказали, что принадлежность тех или иных единиц к языку определяется достаточно по-самодурски), но по крайней мере он не зацикливается на бесконечной рекурсии.
Не бесконечная. Вы, как и myst, не заметили слова полная. Носители включаются в множество тогда и только тогда, когда их словарный запас включает в себя минимальный полный. Разумеется, начиная с одного человека, мы можем, пользуясь данными определениями, найти несколько языков и соответствующих множеств носителей, но так будет и при любом другом определении. И при любом определении процедура поиска как множества носителей, так и множества слов языка нелинейна.

Валер

Цитата: Demetrius от апреля  4, 2011, 17:55
Цитата: Валер от апреля  4, 2011, 15:45
Речь о том, что если индивидуум не догоняет язык, он должен его доучить. Язык ничего никому не должен.
Это верно для мёртвых или хотя бы зомбированныхнормированных языков, но никак не для разговорного.
Это верно для любого языка, если понимать мысль Alone Codera в том смысле что язык нужно приспосабливать к носителю на достаточном основании недогоняния им языка




Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Alone Coder

Цитата: Demetrius от апреля  4, 2011, 17:59
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 18:47
ЦитироватьВозможность выразить любую мысль конечным числом слов.
Я подозреваю, что такому определению полноты не соответствует ни один язык. Мотив непередаваемости словами есть в искусстве многих народов.
Если что-то нельзя передать словами никакого языка, то это не мысль, а каша в голове. Если можно передать словами хоть какого-то языка, то словарь в зубы и переводим.

Demetrius

Ничего не понял в предложенной процедуре. :'( Для меня это слишком сильное колдунство. :donno:

Цитата: Валер от апреля  4, 2011, 18:03
Это верно для любого языка, если понимать мысль Alone Codera в том смысле что язык нужно приспосабливать к носителю на достаточном основании недогоняния языка носителем
Не нужно приспосабливать. Если он и вправду носитель, то язык уже к нему приспособлен.

myst


Валер

Ну вот оно опять носитель. Мне непонятно кто это. С "врождённым" языком ещё ясно, а вот когда выученный становится на уровне..? В каких вешать граммах
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

myst


Alone Coder

Цитата: Валер от апреля  4, 2011, 18:13
Ну вот оно опять носитель. Мне непонятно кто это. С "врождённым" языком ещё ясно, а вот когда выученный становится на уровне..? В каких вешать граммах
Когда выучен минимальный полный набор слов и грамматики.

Цитата: myst от апреля  4, 2011, 18:14
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 19:03
ЦитироватьВы, как и myst, не заметили слова полная.
А где это слово надо было заметить?
В определении языка.

Валер

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 18:16
Цитата: Валер от апреля  4, 2011, 18:13
Ну вот оно опять носитель. Мне непонятно кто это. С "врождённым" языком ещё ясно, а вот когда выученный становится на уровне..? В каких вешать граммах
Когда выучен минимальный полный набор слов и грамматики.

А это наоборот - слишком уж нематематичненько
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Demetrius

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 18:04
Если что-то нельзя передать словами никакого языка, то это не мысль, а каша в голове.
А если выразимо на личном конланге?

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 18:04
Если что-то нельзя передать словами никакого языка, то это не мысль, а каша в голове. Если можно передать словами хоть какого-то языка, то словарь в зубы и переводим.
Ага. У Тётки было «Кахаю, люблю»,  а у Конфуция в первом стихе противопоставлены 說 и 樂. Переведите на русский.

Перевод зачастую осуществляется с такими потерями смысла (особенно способствует этому словарь в зубах), что мало не покажется...

myst

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 18:04
Если что-то нельзя передать словами никакого языка, то это не мысль, а каша в голове.
Очень спорно, мягко говоря.

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 18:04
Если можно передать словами хоть какого-то языка, то словарь в зубы и переводим.
Begin with this:
Цитата: http://lingvoforum.net/index.php/topic,29112.msg681886.html#msg681886
At Saucony, we exist for runners. Runners inspire us, bring us new ideas,  force us to be better. They drive our design and engineering. They keep us  competitive. They keep us hungry. They keep us  honest.
Whether it's in a conference room or out on a lunchtime run, we're constantly talking about  and arguing about our sport, runners and the products that fuel them. We love our products and  we run in everything we make.
This focus and passion fuels us as we strive to create the best running  shoes and apparel on the planet. We leave work each day knowing we've done everything to make  runners' lives just a little bit better.


Esvan

Цитата: Alone Coder от марта 30, 2011, 19:04
Вот для примера, как вы называете Althaea officinalis? Знаете, что в разных местностях русские люди называют его ДВАДЦАТЬ ОДНИМ разным термином? Всё из-за того, что соответствующего слова нет в русском языке. Есть ДВАДЦАТЬ ОДИН местечковый термин.
Алтей лекарственный

Говор вашей родной деревни - это ещё далеко не весь русский язык. Ergo, отсутствие слова в вашем говоре не означает отсутствия слова в яыке.

И ещё, я никогда не был ни в Одессе, ни ближе 1000 км к ней. Слово "сновать" в моём идиолекте есть. В идиолектах знакомых мне носителей языка также. И смысл в него вкладывается ровно тот же, что описал From Odessa.


Alone Coder

Цитата: Esvan от апреля  4, 2011, 20:39
И смысл в него вкладывается ровно тот же, что описал From Odessa.
Откуда вы знаете, какой смысл в него вкладывает From Odessa? Он же не смог его объяснить.

Esvan

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 20:43
Цитата: Esvan от апреля  4, 2011, 20:39
И смысл в него вкладывается ровно тот же, что описал From Odessa.
Откуда вы знаете, какой смысл в него вкладывает From Odessa? Он же не смог его объяснить.
Понял из его объяснения, которое вы не смогли понять.

myst



Alone Coder

Цитата: Esvan от апреля  4, 2011, 20:49
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 21:43
ЦитироватьЦитата: Esvan от Сегодня в 21:39
ЦитироватьИ смысл в него вкладывается ровно тот же, что описал From Odessa.
Откуда вы знаете, какой смысл в него вкладывает From Odessa? Он же не смог его объяснить.
Понял из его объяснения, которое вы не смогли понять.
Бугага, с чего вы возомнили, что поняли его правильно?   :smoke:

Ngati

Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 17:47
Возможность выразить любую мысль конечным числом слов.
щитолол? по-вашему, обычно мысли выражаются бесконечным числом слов?  :E:
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Цитата: myst от апреля  4, 2011, 18:36
Цитата: Alone Coder от апреля  4, 2011, 18:04
Если что-то нельзя передать словами никакого языка, то это не мысль, а каша в голове.
Очень спорно, мягко говоря.
пруфы будут?  :green:
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр