Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод на квенья

Автор ArtMy, сентября 22, 2010, 19:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder


Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от сентября 24, 2010, 17:20
Если это нужно девушке, то девушка слишком сопливая. Если парню, то он гомосек.

Vēnit, vīdit, dīxit...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

amdf

Цитата: Alone Coder от сентября 24, 2010, 17:29
Девушка - толкиенистка. Десу же.
Толкинистки сами должны квенью знать, и синдарин! =)
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

Wolliger Mensch, с остальным разобрался, а что такое venit?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

autolyk

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 24, 2010, 18:37
Цитата: dagege от Сегодня в 18:20
ЦитироватьЕсли это нужно девушке, то девушка слишком сопливая. Если парню, то он гомосек.
Vēnit, vīdit, dīxit...
Типо tulesse, cenesse, quetesse. :)
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

dagege

Цитироватьtulesse, cenesse, quetesse
???


Правильней
tul+ne+s=tulnes->tulles
cen+ne+s=cennes
quet+ne+s=quetnes->quentes


Так шо,
tulles, cennes, quentes.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

autolyk

Вы правы, ерунду какую-то написал. Но
Цитата: dagege от сентября 24, 2010, 21:16
quet+ne+s=quetnes->quentes
не правильнее будет считать, что n это инфикс прошедшего времени, quet- ("говорить") > пр.вр. quentе ("говорил")? 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Index

Переведите пожалуйста "сын гранита" это как бы значение моего имени.Пожалуйста!

Demetrius

Цитата: dagege от сентября 24, 2010, 17:20
Если это нужно девушке, то девушка слишком сопливая. Если парню, то он гомосек.
Ну да, по аватару топикстартера пол не поймёшь. ;D

nekto_anonim

Помогите, пожалуйста, перевести с квенья: Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
Или хотя бы дайте ссылку на переводчик.  :fp:

Lodur

Поразительная тема...
Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Artiemij

Цитата: Lodur от июля  6, 2012, 19:16
Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:
Как хочешь ;up:
Я тартар!

Sudarshana

Цитата: nekto_anonim от июля  6, 2012, 18:49
Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
это не квенья, а неграмотный синдарин. вместо 'eladhach должно быть 'ledhich, вместо síla - sílar. правилен ли синтаксис, сказать вряд ли возможно: как на синдарин сказать "когда" - вообще неизвестно.
"я люблю видеть, как твои глаза сияют, когда ты смеешься"

maristo

Цитата: Sudarshana от июля  6, 2012, 19:59
Цитата: nekto_anonim от июля  6, 2012, 18:49
Melin ceni hin lîn síla i 'eladhach!
это не квенья, а неграмотный синдарин. вместо 'eladhach должно быть 'ledhich, вместо síla - sílar. правилен ли синтаксис, сказать вряд ли возможно: как на синдарин сказать "когда" - вообще неизвестно.
"я люблю видеть, как твои глаза сияют, когда ты смеешься"

когда(вопр.) - ire
когда(вопр) - mar
когда(если) - ir

Цитата: Lodur от июля  6, 2012, 19:16


Поразительная тема...
Как можно переводить на язык или с языка, которого не существует? :??? :donno:

:o
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Sudarshana


maristo

Цитата: Sudarshana от июля  6, 2012, 21:05
Цитата: maristo от июля  6, 2012, 20:59
когда(вопр.) - ire
это квенья. фраза на синдарине.

Эээ... это как раз таки синдарин, или у меня словарь тупит. "Когда" в Квенье переводится через while = yare. Или меня знатно глючит.  :UU:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Sudarshana

Цитата: maristo от июля  6, 2012, 21:16
или у меня словарь тупит
вероятно. -e в синдарине большая редкость.
хороший словарь глаголет лишь:
Цитироватьwhen ◈ ir S. [ˈir] conj. (?) when ◇ LB/354 ◈ This word is not translated. It could be related to Quenya íre "when". Some scholars also consider that it could be the form taken by the article i before a vowel, on a pattern similar to ah. To this respect, it might be interesting to note the ir was the allative/dative form of the article in the old Gnomish lexicon, PE/11:9

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

maristo

Цитата: Lodur от июля  6, 2012, 21:26
Цитата: maristo от июля  6, 2012, 20:59:o
Может, я отстал от жизни? Существует такой язык?

Проект языка подробно задокументирован. Если для вас это "язык", то да, он существует.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр