Author Topic: Армянский язык: проблемы и перспективы  (Read 60134 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline PAP

  • Newbie
  • Posts: 3

Нахарар разве не князь по-армянски ?

Князь, скорее ишхан, а нахарар - боярин. Нахарарские дома были обязаны служить государству и за каждым домом было подкреплено какое-то направление государственных дел. Например Мамиконяны традиционно отвечали за оборону государства, то есть они курировали министерство обороны. Багратуни, в разное время, насколько помню, курировали финансы и т.д.

Offline Хачик

  • Posts: 309
Нахарар разве не князь по-армянски ?
Нахарар из партевского.Также нахапет.Кстати -пет в партевском могло быть как раз из того же pati*,что и hayk,в знач. "хозяин".

Offline Leo

  • Posts: 26764
Нахарар разве не князь по-армянски ?
Нахарар из партевского.Также нахапет.Кстати -пет в партевском могло быть как раз из того же pati*,что и hayk,в знач. "хозяин".

А кто такие азарапет и спарапет ?

Offline Хачик

  • Posts: 309
Нахарар разве не князь по-армянски ?
Нахарар из партевского.Также нахапет.Кстати -пет в партевском могло быть как раз из того же pati*,что и hayk,в знач. "хозяин".

А кто такие азарапет и спарапет ?
тысяченачальник и военаначальник.Спар при переходе из парт -д в арм станов. -р,т.е. спадапет,что это оа партевском изначально значило,я не знаю.

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
Др.иран. spādā "войско".
Многие армянские иранизмы заимстовованы из азари с ротацизмом (-VδV- > -Vr)
пожиттєво

Offline Nekto

  • Posts: 15291
Здравствуйте все! Я хотел бы узнать о состоянии современного армянского языка. Каковы его позиции в Армении? Велика ли засорённость армянской разговорной речи варваризмами из русского? Я сам не армянин и языка, к сожалению, не знаю, но мне искренне жаль, если такой древний и необычный язык будет портиться и уродоваться. Так что обсуждаем эти и другие актуальные вопросы, касающиеся армянского языка.

Когда-то в юности, когда страдал чтением всякой эзотерики, читал у Гурджиева, что де раньше армянский был чудесным расовым языком, а с недавных пор его засрали и звучание его испортилось.  :)

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
Скажите, а современный литературный язык сильно отличается от разговорного? Или в Армении уже сложилась некая усреднённая форма разговорной речи?

Nvard

  • Guest
В Республике Армения литературным языком считается литературная форма восточно-армянского языка. Диалектарные особенности областей Армении формируют особую местно-областную разговорную речь, которая достаточно отличается от литературной, которая используется в образовании,литературе, на офиц. уровне, на ТВ и т.д. Однако, лит. язык знают все и спокойно могут на нем общаться. Но в повседневном общении это бы звучало несколько высокопарно, вычурно. Лексически арм. язык ОЧЕНЬ сложен и многогранен. Поэтому в обычной жизни говорят на разговорном арм. с диалектарными особенностями. Простой пример- слова ДА и НЕТ, в разговорной форме упортебляют -ха (да)/ че (нет), а в лит. форме - айо(да)/ воч (нет).

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
А я ещё слышал, что в литературный язык филологи много терминов ввели, которые народ не знает и не употребляет. Ну, скажем, что-нибудь из научно-технической сферы. Да и вообще, говорят, лит. армянский - это такая довольно пуристическая форма, советизмы многие вытеснены. Правда это?

hay

  • Guest
Ays tegkhum Hay Lezvi masin imanal mi hat mard misht chi egkhel, dra hamar ayt harcov dzayn hani voch mi mek nranic iravunk chuni. Ayt esheri zhogkhove Hay Azgi patmutyunic uzumen sarken hekyatnere, vor nranc himarutyune darna mikich iskakan vichakov. Ov vor asuma sute, na gyota, aysink ays tegkhe gyotanoca. Hayeri hamar ays gyotanoci medch tegkh ev gordz piti chilini.

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
А что это значит? Тут нежелательно без перевода писать вообще.

Quote
Что касается тюркских взаимствований в армянском языке: отрицать не буду, они есть, НО, как правило, только в диалектах, в повседневной речи. Литературный язык чистый. За литературным языком зорко следили с совестких времен. Даже в советское время, в 80-е, перевели само слово Советакан на Хоррдаин. Из русского языка взаимствований сейчас мало, из других языков тоже. Переведены даже такие слова, как стратегия-strategy(martahraver), проект-project(nakhagic), компьютер-computer(hamakargich), регион-region(taracashrjan) и т.д. и т.п.
Я не знаю насколько это правильно с точки зрения лингвистики, но для моего армянского уха такие новые слова звучат интересно и слух не режут. Почему привел примеры этих слов - в подний советский период, когда я еще жил в Армении, эти слова употреблялись без перевода, в том числе по ТВ и в газетах. После приобретения независимости, их перевели на армянский.
Ну а народ-то как на это реагирует? Создать виртуальную форму языка везде можно, вопрос только нужна ли она кому-то? Какое отношение к литературному языку в самой Армении?

Offline Leo

  • Posts: 26764
Как-то беседовал с армянским коллегой о чистоте армянского языкаи он сказал:
- Армянский настолько чистый, что за столетия соседства с грузинским не позаимствовал у него ни одного слова.
Тогда я предложил ему взять армянский словарь и наугад открыть 2 страницы и сказал, что мы на каждой странице найдём по одному грузинскому заимстввованию, и мы тут же нашли:

კარაქი      k'arakʰi      կարագ k'aɾag      масло
ქალაქი   kʰalakʰi           քաղաք kʰaʁakʰ           город



Offline sagittarius

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2018
Как-то беседовал с армянским коллегой о чистоте армянского языкаи он сказал:
- Армянский настолько чистый, что за столетия соседства с грузинским не позаимствовал у него ни одного слова.
Тогда я предложил ему взять армянский словарь и наугад открыть 2 страницы и сказал, что мы на каждой странице найдём по одному грузинскому заимстввованию, и мы тут же нашли:

კარაქი      k'arakʰi      կարագ k'aɾag      масло
ქალაქი   kʰalakʰi           քաղաք kʰaʁakʰ           город


не понял к чему были ваши примеры.
можно было бы после  посмотреть и в словаре  Ачаряна,что оба арменизмы в грузинском.

Offline Leo

  • Posts: 26764
Как-то беседовал с армянским коллегой о чистоте армянского языкаи он сказал:
- Армянский настолько чистый, что за столетия соседства с грузинским не позаимствовал у него ни одного слова.
Тогда я предложил ему взять армянский словарь и наугад открыть 2 страницы и сказал, что мы на каждой странице найдём по одному грузинскому заимстввованию, и мы тут же нашли:

კარაქი      k'arakʰi      կարագ k'aɾag      масло
ქალაქი   kʰalakʰi           քաղաք kʰaʁakʰ           город


не понял к чему были ваши примеры.
можно было посмотреть у Ачаряна,что оба арменизмы в грузинском.


Почему не наоборот ?

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
О, sagittarius, Вы здесь. Мне просто сказали, что Вы армянин. Свободно владеете языком? В Армении бываете/живёте?

Offline sagittarius

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2018
Почему не наоборот ?


не беспокойтесь - у ачаряна наоборот тоже есть, в основном  из занского в армянский  .
только вот  не эти два примера.

О, sagittarius, Вы здесь. Мне просто сказали, что Вы армянин. Свободно владеете языком? В Армении бываете/живёте?


 живу ,армянский родной.

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
Quote
живу ,армянский родной.
Ну так расскажите, что там у вас? Русизмов в разговорной речи много? Лит. язык народ хорошо усваивает? Я просто языковыми ситуациями интересуюсь.

Offline Leo

  • Posts: 26764
Почему не наоборот ?


не беспокойтесь - у ачаряна наоборот тоже есть, в основном  из занского в армянский  .
только вот  не эти два примера.

Ну занские - это наиболее ранние заимствования

Offline sagittarius

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2018

Quote
живу ,армянский родной.
Ну так расскажите, что там у вас? Русизмов в разговорной речи много? Лит. язык народ хорошо усваивает? Я просто языковыми ситуациями интересуюсь.


мне как бы этот вопрос мало интересует.
разговорный это когда люди говорят как им угодно.я никаких проблем в этом не вижу .
а литературная норма которую надо знать  это другое.
не вижу смысла их противопоставлять.
всему свое место.



 

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
Тогда вот это прокомментируйте:
Quote
Adjective

շագանակագույն (šaganakaguyn), superlative ամենաշագանակագույն (amenašaganakaguyn)

brown

Usage notes

(Armenia and ex-USSR countries) Colloquially Russian коричневый (koričnevyj), rendered as կարիշնվի (karišnvi), is used instead.
Правда такое есть?


Offline Leo

  • Posts: 26764
а какой диалект считается наиболее престижным ? Или какие диалекты ?

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16187
  • Stranger and sojourner
Вообще, мне интересно, как язык общество обслуживает? Разного рода литературы на армянском достаточно у вас? Ну скажем, если по магазинам пройтись, то книг (родных и переводных) на армянском языке можно много найти?

Offline sagittarius

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2018
Тогда вот это прокомментируйте:
Quote
Adjective
շագանակագույն (šaganakaguyn), superlative ամենաշագանակագույն (amenašaganakaguyn)
brown
Usage notes
(Armenia and ex-USSR countries) Colloquially Russian коричневый (koričnevyj), rendered as կարիշնվի (karišnvi), is used instead.
Правда такое есть?

по части уровня русизмов  ереванцы часто прикалываються над карабахцами типо по ихнему будет вот так


по карабахски         лох      армянски   язикы   мунк енк    сахранит арел
перевод                 целый   армянски    язык        мы           сохранили 

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: