Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переводим на наши языки! :)

Автор Triton, сентября 14, 2010, 08:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

санве

Цитата: rounin от января 20, 2012, 16:08
Мой письменный язык. Никакого произношения у него нет :-)
а можно пожалуйста по подробнее.Мне очень интересно
Пх`нглуи мвгл`нафх Ктулху Р`льех вгах`нагл фхтагн.

olbasahu

Цитата: Искандер от февраля 15, 2012, 13:13
Есть пропозицыя игрануть в конлажный телефон.
Желающие поубивать время имеются?
круто, я за
"- А переписывание правда то же, что и цензура, Билл? Потому что мне полный пи*дец, если это так.
- Трави все разумные мысли. К такому выводу я пришел."
(Уильям С. Берроуз)

"Как разочарует добрые души история моей жизни, если когда-нибудь она будет написана! А ты, кому доведется узнать ее, не смей ее обнародовать, умоляю тебя: ты бросишь семена отчаяния в сердца людей, приверженных к добру, ты толкнешь их на путь порока, рассказывая о его вечном торжестве!"
(де Сад).

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

rounin

Цитата: санве от февраля 16, 2012, 18:54
а можно пожалуйста по подробнее.Мне очень интересно

Вообще-то изначально я планировал иероглифическую письменность для русского языка.
Под влиянием английского падежи обозначались с помощью квази-предлогов,
глагол предварялся маркером (косой чертой).
Потом вся эта система долго и медленно мутировала в соответствии
со своей внутренней логикой.

В результате получилось нечто среднее между языком и письменность.
Никакого описания никогда не существовало.

Задумка была в том, чтобы упростить восприятие текста
и чтобы структура текста легко визуально отделялась от содержания.

Служебные элементы (предлоги, союзы и структурные элементы) маленькие,
полноценные знаки большие. В графических элементах много заимствований
из китайского и египетского. 

rounin


klangtao

Interlingu v.3 (v.1, v.2)


NOCT IN  LE OCTOBR SOLIT (trist?)

me es le kin custodial . nomin di me es capt [= Snaff] . me con elo Jack [gec] mastr di me habita nunc prop el london urb . me ama fort el soho noctum, cum d'ille les nebul odoragrav et les strat obscur . ilum silenta, et nos vado pro l' ambulation long . Jack abdudum es sub adjuration et agenda le part magnissy di le se operation noctum pro deten'er li occasy pessim . me teno custody dum illo ago ilil . quum aliqui wus advene, me ulula .

nos es tentor di quant l'adjuration, et le nos operation importa mult . me habo tent'er custodi ad eli in le circ, eli in le thec et eli in l'arc  vaporal - ne mentiona're elis in le specwl . quum illis proba evad'er me leva're pro illis le infern particular . illis phobe me . me ne gnosco qui wus fact a me, if panti'llis awu proba evad'er synchronic . ille es l'exercity bon, sed et me rugi mult .
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

dagege

ЦитироватьНочь В Тоскливом Октябре
Я - сторожевой пес. Меня зовут Нюх. Сейчас я живу со  своим  хозяином Джеком неподалеку от Лондона. Я люблю ночной  Сохо  -  его  темные  улицы, насыщенные запахами туманы. В это время стоит  тишина,  и  мы  выходим  на долгие прогулки.
Джек - хранитель заклятья и должен  большую  часть  своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее. Пока он занят, я  стою на страже. Если появляется кто-нибудь, я вою. Мы - хранители нескольких заклятий, и наша работа очень  важна. Мне приходится следить за Тварью в Круге, за Тварью в  Шкафу  и  за  Тварью  в Паропроводе, не  говоря  уже  о  Тварях  в  Зеркале. Когда  они  пытаются выбраться, я поднимаю отчаянный лай. Они меня боятся. Не знаю,  что  бы  я делал,  если  бы  они  все  попытались  вырваться  на  волю  одновременно. Приходится часто рычать, однако, это хорошая тренировка.
Язык Mardi. Ударения слов проставлены. Удвоенные гласные - долгие (они же и ударные):

Favélla Dan Korsa Amovánda
Én da ásuin rava. Én oléssamáta Fómmaro. Imén huundu súruka maat maanu Dsekme urtúlleman Lóndonas. Én venda fávenu Soho – tan huntan mallen, nosokómaisen armaláinaron súsumeron máyara. Sina páitana nanásse lamár, va etsáme nar ándavan nordeenara. Dsek est hamón ímbaras va sunát vóndana máiratu ano matas takas munapáitana, ákan urkárvona nar íngata álboru. Arva est urvénda, én mona ásuna. Yar maine yavát, yast én vura.
Tamma hamóndi kamálais ímbartar, va manas taka estár varu notto. Én peta hárvata nar Huimo Ardá, Huimo Patomá va Huimo Horefangá, urbarúvan Húimatset Eldá. Kenen yévant dúkuna, én masáire arka. Yúkant énen. Én urkáita mita én takó, yar anta anyéva paraskámana aimáre duapáitane. Petta vásain yarna, ávan settár maita tekémina.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

'ΑΝΔΡΑΚΕΜΕΝ'

Γιο ρανν σκαμβατες υνγυ. Γιομ θαρκλαρ Νιυχ. Τυρμαδ γιο κυραν χαν γιονο ςιανδεν Σεκ δαταρμυηγας θαν Λονδοναμ. Γιο κοχαν περκονας Σοχο – βαινδαι περκονα μυτταιχ, θαρηνδαχ καρακταχ αρ μαραχ. Καρ κιτας κυρυ, μορα ταινιεα, χα ραχ πρασταρ κον μυηγαςαχ ακμαχ. Σεκ μαα γαρμαννυ δυμας α βαιν καπτα μυοραισνο χαβυο ςαηας υρανας μονδρα καρ ναχ αιηνυ δαιν κοπτα γαηδαιςνο. Αιςγερ βαιν μαα δυκτα, γιο μονα μαηα γιαρο. Βυς δρυ βυθα, γιο μεγινα.

Ραχ μααρ γαρμαννυχ καρθαςτ δυμαςτ, χαν αρχ υρανα μαα μαηις κυδος. Γιο λαβαν καπτα μιζα κον Συηλανδ καρ Κανδρα, κον Συηλανδ καρ Νοθα, κον Συηλανδ καρ Μυομορςας, δαιν θαρινας βαλτα μαν Συηλανδαχ καρ Μινωη. Δααβαιρ βειγας δυρθαρ δακςα, γιο συμαις ςμυοα. Βεηγας γιομ ταρβαρ. Γιο δαιν μαγα ψαρι γιο μονδραζβυτ, βυς βεηγας ομμα δυρθαζβυτ δακςα καρ ιανχ κυρυ. Γιο θενας καπτα ψομι χιυπτα, τιρα κιτας μαα γο θαρδας.


Я - сторожевой пес. Меня зовут Нюх. Сейчас я живу со своим хозяином Джеком неподалеку от Лондона. Я люблю ночной Сохо - его темные улицы, насыщенные запахами туманы. В это время стоит тишина, и мы выходим на долгие прогулки. Джек - хранитель заклятья и должен большую часть своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее. Пока он занят, я стою на страже. Если появляется кто-нибудь, я вою.

Мы - хранители нескольких заклятий, и наша работа очень важна. Мне приходится следить за Тварью в Круге, за Тварью в Шкафу и за Тварью в Паропроводе, не говоря уже о Тварях в Зеркале. Когда они пытаются выбраться, я поднимаю отчаянный лай. Они меня боятся. Не знаю, что бы я делал, если бы они все попытались вырваться на волю одновременно. Приходится часто рычать, однако, это хорошая тренировка.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

ЦитироватьA Night in the Lonesome October.
Я - сторожевой пес. Меня зовут Нюх. Сейчас я живу со своим хозяином Джеком неподалеку от Лондона. Я люблю ночной Сохо - его темные улицы, насыщенные запахами туманы. В это время стоит тишина, и мы выходим на долгие прогулки. Джек - хранитель заклятья и должен большую часть своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее. Пока он занят, я стою на страже. Если появляется кто-нибудь, я вою.

Язык Сомәнь кыл.

Ихикиндәнь Лугаковәнь У

Ма олем вахунд куяр. Монь ним он Нюх. Нют ма илемем омань изандәнь Джекәнь марх Лондонәнь ляхел. Ма раксам унь Сохо – сонь туммах кадух, килестатуд аюйл удух. Сәл хедәл он кыштә, я мынь улосамә велгәйнь мактайнь варонь. Джек он киродань вахуия я пиден уйл тегыда омань чунь лисей пала, ёда халваш онта юхтунут. Куйн сон он хыйватту, ма вахум. Юш ёгу он табанут монь марх, ма чомом.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

klangtao

Ну и Словєнск v.2 (см. v.1) расширенной ("русской") кириллицей.


НОЧ В САМЕН (тужен?) 'МУ ОКТОБР'У

Яз є стражен 'ий пес. Мой 'о имено є Ловок. Сёгод яз жи'є с мой 'му маяч Джек'ови близк од Лондон'у. Яз дуже многе люби'є ночен 'о Сохо с тогон смредлив 'им мглам и тмен 'им улицам. Тогод суш 'му тишє ми ходи'є на длуг 'о ходба. Джек є под клетвє од длугод и муси'є правити вечина свой' му изправба ночене да дрежати то найзлоше од достачо. Яз дрежа'є стража когод он прави'є тото. Приходи'бил некто яз вия'є.

Ми є дрежачи неколк 'му клетвє и наш 'о изправба многе є важен. Яз ма'є дрежати стража на тоже в колє, тоже в убранишє, тоже в паровичен 'му скринє - не упоменам тимже в гледадлє. Трудиш тотим излазити яз подима'є особен 'о пекло с тотим. Ови се боя'є ме. Яз не вєда'є, что прави'бим яше вси тоти труди'би излазити єднечасeне. Сё управба є добр, алиже яз рика'є многе.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Darius

Я - сторожевой пес. Меня зовут Нюх. Сейчас я живу со  своим  хозяином Джеком неподалеку от Лондона. Я люблю ночной  Сохо  -  его  темные  улицы, насыщенные запахами туманы. В это время стоит  тишина,  и  мы  выходим  на долгие прогулки.
Джек - хранитель заклятья и должен  большую  часть  своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее. Пока он занят, я  стою на страже. Если появляется кто-нибудь, я вою. Мы - хранители нескольких заклятий, и наша работа очень  важна. Мне приходится следить за Тварью в Круге, за Тварью в  Шкафу  и  за  Тварью  в Паропроводе, не  говоря  уже  о  Тварях  в  Зеркале. Когда  они  пытаются выбраться, я поднимаю отчаянный лай. Они меня боятся. Не знаю,  что  бы  я делал,  если  бы  они  все  попытались  вырваться  на  волю  одновременно. Приходится часто рычать, однако, это хорошая тренировка.


Язык Fut leng

Mi is gard dogu. Nuh is mi nam. Mi resad viz se host dqek in london. Mi lav adey Soho. Mi lav stritaz co hi end hi fog. Saylen is en te taym. Dqek is garder co spel. Hi mast vork en adey, zet most agud ne happen.  Mi gard, ven hi is biz. Mi veil, ven cj nire se fo mi. Miz – garderaz  co som spel. Niz vork is ver impotend. Mi mast luk et monster in cjrk, end monster in kap, end monster in stim tub. Mi ne spek baut monsteraz in mir. Mi afine veil, ven hiz go of ate pleys. Mi skar hiz se veil. Mi ne knov,vot mi dun, ven hiz ol tray go en on seym taym. Mi mast fen veil. Te is gud treyn.
Spikin pa is in stat. Dis spikin pa is em

Joris

Я - сторожевой пес. Меня зовут Нюх. Сейчас я живу со  своим  хозяином Джеком неподалеку от Лондона. Я люблю ночной  Сохо  -  его  темные  улицы, насыщенные запахами туманы. В это время стоит  тишина,  и  мы  выходим  на долгие прогулки.
Джек - хранитель заклятья и должен  большую  часть  своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее. Пока он занят, я  стою на страже. Если появляется кто-нибудь, я вою. Мы - хранители нескольких заклятий, и наша работа очень  важна. Мне приходится следить за Тварью в Круге, за Тварью в  Шкафу  и за  Тварью  в Паропроводе, не  говоря  уже  о  Тварях  в  Зеркале. Когда  они  пытаются выбраться, я поднимаю отчаянный лай. Они меня боятся. Не знаю,  что  бы  я делал,  если  бы  они  все  попытались вырваться  на  волю  одновременно. Приходится часто рычать, однако, это хорошая тренировка.

hende leʼg zerbe

hoda leʼg mastak kendee id// nyu ingurbeʼki id// uusaj bee leʼg landan indaadanbeʼki id say id-wazbe// eerse sohobeʼ wezelanbeʼ id/ sáy-don jaf, sáy-naahi leʼg impobbeʼki beʼg was// dar tohir a anbeʼ jinga, say laa bdadoobeʼ cevucanbeʼ pun///
jek a beʼ motak leʼg wovbe/ say kefaaerii ket pifir sáy-tasuunog eer suudoobeʼ zegbeʼ sáy// sáy a beʼ nandani tohir/ madbeʼ id// faabeʼ azbeʼkayʼre tohir/ wuubeʼ id// pun a beʼ maahi leʼg jiga govii/ say pun-suu a aybeʼ tek nojho// id a zegbeʼ uduljiibeʼ beʼg vorbistak beʼg murre/ beʼg vorbistak beʼg hukore say beʼg vorbistak beʼg laydurbe/ tandoo ket vorbiita beʼg laymenda// cembucwabeʼ henbeʼ he tohir/ gawgawhir robeʼ id// he a fanbeʼ id// uʼulde taaha cembucwabeʼ henbeʼ he tohir/ pa suuiibeʼ hidbeʼ id// totaaha ndarwa fudbeʼ/ la dar a beʼ gaa osanre///
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Juuurgen от ноября 12, 2012, 23:24
hoda leʼg mastak kendee id
hóda (мн. kúhu) — пес, собака
leʼg — предлог, примерно соответствующий английскому of; так же союз «что, который»
mástak — охрана (как действие)
kéndee (инф. nkéndwa) — родился; часто употребляется для обозначения того, что кто-то является кем-то (в основном с такими словами, как человек, родственник, животное и т.п.; не употребляется с неодушевленными предметами, а так же, обычно, с названиями профессий)
id — я
Цитата: Juuurgen от ноября 12, 2012, 23:24
nyu ingurbeʼki id
nyu — имя Нюх (из <nyuuh)
ingurbéʼki — статив глагола gúri (инф. ngúrwa) «звать, называть». Имеет пассивное значение
id — я
Цитата: Juuurgen от ноября 12, 2012, 23:24
uusaj bee leʼg landan indaadanbeʼki id say id-wazbe
úúsaj — сейчас
béé leʼg — недалеко от, вблизи от (béé ≈ «близь»; то, что рядом)
lándan — Лондон
indaadánbeʼki — статив от глаголв dáádi (dáádog) «жить», с суффиксом -an-, который указывает на то, что Нюх относится к этому положительно
id — я
say [sɛ] — с; и
id- — мой
wázbe (мн. ч. gázaa) — хозяин
Цитата: Juuurgen от ноября 12, 2012, 23:24
eerse sohobeʼ wezelanbeʼ id/ sáy-don jaf, sáy-naahi leʼg impobbeʼki beʼg was
éérse — ночной (от слова eer — ночью). Существует еще одно слово va (мн.ч. gistár) «ночь», но от него не образуется прилагательное
sóhobeʼ — винительный падеж от sóho «Сохо»
wezelándeʼ — настоящее время от глагола gézelee (gézelbe) «любить», с положительным суффиксом -an-
id — я
sáy- [saj] — его
don — темный
jaf — винительный падеж множественного числа сущ. jáátak (мн. jaa) «улица»
nááhi (ед.ч. nóda) — туманы
leʼg — зд. которые
impobbéʼki — статив от глагола póóbii (инф. póbjii) «наделять, насыщать»
beʼg — предлог «посредством»
was (только ед.ч.) — запах
Цитата: Juuurgen от ноября 12, 2012, 23:24
dar tohir a anbeʼ jinga, say laa bdadoobeʼ cevucanbeʼ pun
dar tóhir — в (э)то время
a — частица, которая ставится между подлежащим и сказуемым в предложениях с порядком слов SVO
ánbeʼ — настоящее время глагола zog «быть» с положительным суффиксом -an-
jínga (только ед.ч.) — тишина
say — и
laa — долго, долгий
bdadóóbeʼ — инфинитив в винительном падеж глагола bdáii (bdadóó) «гулять»
cevucánbeʼ — настоящее время глагола búúci (mbúcwa) «идти», с положительным суффиксом -an- и префиксом ce-, который обозначает направление действия изнутри наружу
pun — мы
yóó' aninááh

Knight

Offtop
Интересно, а сможете перевести гимн РФ? Или какой-нибудь другой страны?

dagege

Цитата: Knight от ноября 13, 2012, 01:39
Offtop
Интересно, а сможете перевести гимн РФ? Или какой-нибудь другой страны?
А вы сможете?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Knight


dagege

Rustána esta manas sáivana romána,
Rustána esta manas mélin tana.
Iluipánta māti, varováine kano –
Anas tarin nar omman paitara!


Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Knight

Здорово получилось!  :)
Я тоже размещу первый куплет:
Kanru - vitkang!
Kanru - yinkang!
Tinway, dinsay -
Dait vortay!


Правда под этот текст придется здорово переписать музыку, но все же...потянет на мобильную версию гимна.

dagege

ЦитироватьKanru - vitkang!
Kanru - yinkang!
Tinway, dinsay -
Dait vortay!
Перевод?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Knight

Цитата: dagege от ноября 15, 2012, 17:50
Перевод?
Перевод чего? Я написал первый куплет гимна РФ на одном из своих... изделий, которое еще долго будет в разработке.

Gyesa

Offtop
Цитата: Juuurgen от августа  7, 2011, 02:45
Mạu mnıôun wạu mau. Mmạu yóu Nıùf mau. Nıạ mạu mmạu Yẹ wȧung nıe mLiǒn-Nion yiun nıâ mıâ. Mạu mmıěu Hlọ-Hog mıàf - mnıẹf hǔ lıú wag ya hmȧufg hlıôg mıàf. Nıà mıéf hǔf mau ya, mạu nıê mıû lıú. Yẹ mwàu wa nıôun wȧun mau ya, wạf mâ lıe hu nıen, mıěug nıẹf yâ mnıẹf yàug mâ yôu. Nıẹf hyọun mıéf, mạu nıôun mıâ. Yiu wȧun lıú mıaf, mạu wạuf.
О, шикарно! А на рёгкыоды или пхури будет? ::)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Joris

yóó' aninááh

Gyesa

Offtop
Цитата: Juuurgen от ноября 15, 2012, 19:49
Мне на Зэрбэ хватило
Кто знает :P Быть может, на рёгкыоды весь текст сегодня будет записываться одной буквой :D
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Joris

Offtop
Offtop
Цитата: Bienna от ноября 15, 2012, 19:52
Кто знает :P Быть может, на рёгкыоды весь текст сегодня будет записываться одной буквой :D
Посмотри почту
Сегодня нет. Осталось три часа до завтра, а я этот текст на сегодняшней регкыоды буду только набирать в два раза дольше, а толу, завтра же все по-другому будет.
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр