Переведите, пожалуйста, пару фраз с латинского

Автор gruja, сентября 11, 2010, 18:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gruja

Цитата: myst от сентября 11, 2010, 09:47
Цитата: http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1271082811#n006
Стало быть, слова Populus Romanus quirites значат: община и отдельные граждане. Потому-то в одной древней формуле (Ливий, 1, 32) словам Populus Romanus противопоставляются слова prisci Latini, слову quirites слова homines prisci Latini (Becker, Handb., 2, 20 и сл.). Ввиду таких фактов только при незнакомстве с лингвистикой и материальной культурой можно упорно держаться того мнения, что рядом с римской общиной когда-то существовала однородная с ней квиритская община и что после включения этой последней в состав первой ее название было вытеснено названием главной общины и из богослужебного и из юридического словоупотребления.

Как переводится с латинского вышеприведенное "prisci" и "homines prisci"?

Цитата: myst от сентября 11, 2010, 09:47
Цитата: http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1271082811#n006
Если нужно обозначить какую-нибудь местность, никогда не говорится о квиритах, а всегда говорится о Риме и о римлянах (urbs Roma populus, civis, ager Romanus), потому что слово quiris имеет так же мало территориальный смысл, как civis или miles.

Как точно переводится предложение "urbs Roma populus, civis, ager Romanus"?


gruja


Dana

Цитата: gruja от сентября 11, 2010, 19:10
Вот например первое взятое мною слово homines не нахожу здесь: http://www.linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=H
Homines там нет, потому что это форма им.п. мн.ч. от homo «человек».
Homines = «люди».

Prisci Latini = древние латины.
Homines prisci Latini = древние латинские люди. Что то же самое.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

myst

Цитата: gruja от сентября 11, 2010, 19:10
Вот например первое взятое мною слово homines не нахожу здесь: http://www.linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=H
Потому что это множественное число. А в единственном будет homo.


myst


gruja

Цитата: Dana от сентября 11, 2010, 19:16
Цитата: gruja от сентября 11, 2010, 19:10
Вот например первое взятое мною слово homines не нахожу здесь: http://www.linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=H
Homines там нет, потому что это форма им.п. мн.ч. от homo «человек».
Homines = «люди».

Prisci Latini = древние латины.
Homines prisci Latini = древние латинские люди. Что то же самое.

Спасибо!


Flos

Цитата: gruja от сентября 11, 2010, 18:47
Как точно переводится предложение "urbs Roma populus, civis, ager Romanus"?

Город Рим, римский народ, гражданин, земля.

gruja

Цитата: Flos от сентября 11, 2010, 19:33
Цитата: gruja от сентября 11, 2010, 18:47
Как точно переводится предложение "urbs Roma populus, civis, ager Romanus"?

Город Рим, римский народ, гражданин, земля.

Спасибо!

myst

Цитата: gruja от сентября 11, 2010, 19:33
Пеленочник мне говорит ;)
Что он Вам говорит?

Контекст потёрт. Уверяю, смысла он не прибавил бы. ) - К.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр