Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Грузинский алфавит для северокавказских языков.

Автор Апсуа, июля 20, 2005, 09:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Grant

Ну да, именно из-за отсутствия твердых аналогов. Что касается твердого знака, то моему он не очень хорошо смотрится в сочетании с некириллическими графемами.

А вообще говоря, я бы склонился бы к следующему варианту, хоть и более трудоемкому. Использовать не сами графемы армянского или грузинского, а, так сказать, подход структурный и "идеологический" заложенный при создании этих алфавитов. Т.е.: во-первых, создается графическая система, хотя и основанная на уже известных системах письма, но так, что внешне она выглядит совершенно непохожей на них и самостоятельной. Во-вторых, используется принцип: для каждого звука отдельная буква (современный армянский уже несколько отдалился от этого принципа, но грузинский до сих пор его сохраняет). В таком варианте можно было бы подумать о создании единой системы письма для всех северокавказских или во всяком случае для абхазо-адыгских, с учетом всех наличествующих фонем (в т.ч. и диалектных, или даже таких, фактически мертвых языков как убыхский). И далее, для каждого языка использовать те графемы, которые отражают фонетическую систему именно этого языка. Это было бы идеально и с лингвистической точки зрения, и с точки зрения идентичности: своеобразие алфавита лишь подчеркивало бы как своеобразие языков и в частности фонетических систем, так и своеобразие кавказской цивилизации вообще (ведь все же как не крути, грузины, а тем более, мы (армяне) из несколько другой оперы). Да и политически, такой вариант было бы легче "протащить", чем, мягко говоря, малореальные грузинский и армянский. Но, конечно, понимаю, что если для меня это все лишь досуг, увлекательные головоломки, хотя и имеющие отношение к моей профессии, то для людей это реальные, а не теоретические проблемы, а значит и связанные со всеми конкретными трудностями, от которых теория абстрагируется. Ну просто "обидно", - совсем этот кириллик не идет к тому же абхазскому, да и латиница тоже. Ассоциации дает совсем другие, все время сбиваешься на русский акцент, пытаясь читать тексты. Плюс скучно: куда там 20 с чем-то буковкам прилизаной и цивильной латиницы до первозданной мощи западнокавказской фонетики. Даешь "кавказицу", а еще лучше "абхазо-адыгицу"! :)

П.С. Кстати, не очень понимаю, как вы эти к с закорючками прописью выводите, не путается?

Апсуа

ЦитироватьЧто касается твердого знака, то моему он не очень хорошо смотрится в сочетании с некириллическими графемами
там не кириллический твёрдый знак используется. Из кириллицы только "ф"

ЦитироватьВо-вторых, используется принцип: для каждого звука отдельная буква
Это верно. Из-за неполного следования этому принципу фактически находятся на грани исчезновения большинство бзыбских фонем, не включённых в абхазский алфавит.

Цитироватьпросто "обидно", - совсем этот кириллик не идет к тому же абхазскому, да и латиница тоже. Ассоциации дает совсем другие, все время сбиваешься на русский акцент,
Это субъективно  :) Если использовать грузинский алфавит, то можно сказать. что сбиваешься на "грузинсикй акцент", получается. То же с латиницей...только непонятно на какой акцент.


ЦитироватьКстати, не очень понимаю, как вы эти к с закорючками прописью выводите, не путается?
Дело привычки. Вообще, ничего сложного нет. Закорючки, если имеете ввиду придыхательные p, t, k, h - то также как у прописной русской ц.

Vertaler

Цитата: Апсуа от марта  9, 2006, 09:57
Vertaler,
только не совсем понятно, у Вас различаются ҙ и ж ?
Всё различается: твёрдые — точка над буквой (ċ dż ṡ ż), мягкие (т. е. просто шипящие) — гачек (č dž š ž), палатальные — акуты (ć dź ś ź). Конечно, не до конца хорошо, что все звонкие аффрикаты пишутся двумя буквами, но это даёт возможность больше развернуться.

Палочка обозначается йотом (одно из ключевых решений этого алфавита), звук [w] обозначается через ŵ, в то время как графема w обозначает более частую вещь — огубленность (разумеется, огубленность есть не во всех языках, и некоторым знак «^» над w будет не нужен, а некоторым и сама эта буква). [ɥ] я решил обозначить буквой ẅ, думаю вполне логично. Плохо в алфавите только то, что «ы» приходится обозначать дополнительными буквами. Кроме шва — ведь, например, в кабардинском есть противопоставление шва и «ы» — можно использовать буквы Ɨı, Ɨɨ, Ɯɯ, Ïï, в зависимости от того, что какому языку лучше подходит.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Апсуа

Точки и акуты уж очень похожи, по крайней мере в таком печатном виде.

А почему бы w не осавить как w?

А глоттал стоп так и будет j?

Vertaler

Цитата: Апсуа от марта  9, 2006, 15:45
Точки и акуты уж очень похожи, по крайней мере в таком печатном виде.
Хм...
ЦитироватьА почему бы w не осавить как w?
Потому что огубленность и звук [w] разные вещи, разве не так? А то меня очень удивляет, когда в кириллице огубленность вообще буквой В обозначают, как, например, в абазинском.

Можно и оставить, на самом деле, вариантов множество.
ЦитироватьА глоттал стоп так и будет j?
Всё же глоттал стоп будет «ʔ», а ј — это [ʕ]. Но после согласных всё равно пишется ј, как диакритический элемент. По-моему, должно быть удобно.

Но это всё мысли, мысли.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Апсуа

ЦитироватьПотому что огубленность и звук [w] разные вещи, разве не так?
Разные конечно, но использовать основной w удобнее, чем диакритику для такого распространённого звука

Grant

Цитата: Это субъективно  :) Если использовать грузинский алфавит, то можно сказать. что сбиваешься на "грузинсикй акцент", получается. То же с латиницей...только непонятно на какой акцент.


Ну, если уж быть совсем точным, то не совсем так. Грузинский акцент в данном случае качественно отличается от "кириллического" большей близостью к оригиналу. Потом грузинские буквые как бы более нейтральны: русские слишком привязаны к русскому же произношению, т.е. например, согласные все время так и тянет смягчать в тех позициях, где они в русском смягчаются, твердый знак так и тянет читать как в русском, т, к, п придыхательные также слишком ассоциируются с русскими глухими. Ну и т.д. А так понятно, не суть важно уже. Просто дотошнсоти ради.. :)

Апсуа

ЦитироватьГрузинский акцент в данном случае качественно отличается от "кириллического" большей близостью к оригиналу.
Теоретически должно быть так, но
для "уха-оригинала" грузинский акцент (как собственно и армянский) настолько же отдалённый, как и "кириллический"

Цитироватьрусские (буквы) слишком привязаны к русскому же произношению, т.е. например, согласные все время так и тянет смягчать
Но большинство носителей кавказских языков, даже говоря по-русски, произносят их прямо противоположно  ;D Так что...


Wolliger Mensch

Цитата: Grant от марта  9, 2006, 16:08
Потом грузинские буквые как бы более нейтральны: русские слишком привязаны к русскому же произношению, т.е. например, согласные все время так и тянет смягчать в тех позициях, где они в русском смягчаются, твердый знак так и тянет читать как в русском, т, к, п придыхательные также слишком ассоциируются с русскими глухими.

Можно узнать причину, по которой буквы кириллицы наводят на русское произношение, а не, скажем, на болгарское, сербское или монгольское? С другой стороны, почему у вас грузинские буквы не наводят на грузинское произношение и «более нейтральны»? :_1_12

ЦитироватьНу и т.д.

Далее, я так понимаю, дурдом? 8-)

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Апсуа

ЦитироватьПогуглил, побродил по ссылкам. Надо же. Оказывается, есть. Вот уж не подумал бы
Нартовский эпос - краеугольный камень абхазского фольклора, если можно так выразится.
Если бывали в столице Абхазии в советское время, на набережной был большой ресторан "Нарҭаа". Он и сейчас на месте и в рабочем состоянии.
Ещё абхазская команда КВН называется "Нарты из Абхазии"

Grant

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2006, 19:09


Можно узнать причину, по которой буквы кириллицы наводят на русское произношение, а не, скажем, на болгарское, сербское или монгольское? С другой стороны, почему у вас грузинские буквы не наводят на грузинское произношение и «более нейтральны»? :_1_12


Узнать можно. Я бы даже сказал можно было, повнимательнее прочитав мой постинг. Не на болгарское, потому что речь все таки идет о бывших жителях Советского Союза а не Болгарской Республики. О грузинском смотрите выше. По моему написано достаточно внятно. (Вынужден процитировать самого себя: "согласные все время так и тянет смягчать в тех позициях, где они в русском смягчаются, твердый знак так и тянет читать как в русском, т, к, п придыхательные также слишком ассоциируются с русскими глухими", причем список можно множить например включив в него те же африкаты). Есть конкретные возражения?




Цитата: Далее, я так понимаю, дурдом? 8-)




Что касается того что дальше, думаю в первую очередь будем соблюдать корректность. Не так ли?

Grant

Цитата: Апсуа от марта  9, 2006, 16:35
Теоретически должно быть так, но
для "уха-оригинала" грузинский акцент (как собственно и армянский) настолько же отдалённый, как и "кириллический"

Но большинство носителей кавказских языков, даже говоря по-русски, произносят их прямо противоположно  ;D Так что...




Это все понятно и так. Я все таки говорил о нюансировке, о степени, об относительной близости и т.д. К тому же кроме носителей, есть и пытающиеся овладевать этими языками, хотя они и составляют подавляющее меньшинство по сравнению с носителями, но я говорю также и с их колокольни, и думаю, что это вполне очевидно: кириллица, который у жителей бывшего Союза пока что более ассоциируется все же именно с русским, а не с болгарским, заметно усложняет звуковое восприятие языков. И я уверен, что как бы не искажало бы тоже восприятие грузинская, или латинская или даже греческая графика, эффект кириллицы сильнее по объективным и субъективным причинам. Впрочем,  думаю данная тема исчерпала себя. :)

Ахьшь


Искандер

Я не понимаю - откуда в этой теме вдруг поднялась и так разрослась тема -"ой, они же будут подменяться русским/грузинским звучанием" . Буквы "как в русском" не означают ещё и русских звуков.
Ex gr : украинцы веееесьма редко подменяют Г русским [г], тут правда у них другая проблема - не все дружат со словами типа ґанок, ґрунт, ґава.
Ну и Щ они как русскую [щ] не читают.
Лично я не вижу надобности уходить от кириллического алфавита. Правда - его дальнейшее редактирование не помешало бы.
Может это от того, что я не понимаю каких-то глубинных, внутриментальных, чисто-абхазских порывов к другому алфавиту?
По крайней мере грузинский алфавит на сёднишний день - решение не очень - видел я то - что осталось от грузинских надписей на территории республики. Да и не дужа он утилитарен - под него и печать надо перестраивать, и с компами долго и упорно, ну и многое другое. А что до передачи тех самых звуков. Всё многообразие абхазских консонант можно передать ну если не китайскими иероглифами, то точно не существующим ныне где либо, кроме абхазской кириллицы, набором алфавитных символов.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

Цитата: "Ахьшь" от
Как читаются вот эти грузинские буквы?
ჳ, ჱ, ჵ

А последняя - ну посмотрите - глаголица глаголицей :)
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Ахьшь

Цитата: Искандер от сентября 19, 2006, 13:56
Лично я не вижу надобности уходить от кириллического алфавита. Правда - его дальнейшее редактирование не помешало бы.
Мне кажется, вполне можно сделать нормальный алфавит, используя знаки из кирил., латин. и греч. алфавита. Главное соблюдать  последовательность в использовании доп. знаков.

Ахьшь

Цитата: Датша пс'ыуакI от сентября 13, 2005, 16:53
Проблема возникает с абх. ҩ, который не имеет неокругленного коррелята.
Должен себя попарвить. Абхазский ҩ это огубленный й (т.е. й°)

shravan

А еще лучше создать совершенно новый алфавит. Кстати, довольно перспективно, на мой взгляд, использование в качестве графического прототипа эфиопского письма. В нем символов побольше будет, чем в кириллице/латинице/греческом. Недостающие символы можно заимствовать из коптского. Форма заглавных букв не будет отличаться от строчных (как в грузинском). А стилистически это будет отдаленно напоминать армянский.
Имеется в виду не буквальное копирование символов, а их преобразование. И, естественно, не слоговое письмо, а нормальный алфавит.
Как вам идея?  8-)
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Искандер

Выйдет какя нить аляповатая вещь.
Незнаю - попробовать всегда стоит, но пользоваться такой штукой - непросто это. Абхазам щас надо подчищать недочёты кириллицы - в языковом и в чисто-утилитарном плане: шрифты, печать, вбивание в широкие массы неапсуа доверия к "закорючкам". Чеченам пора убить единицу - а то даже в набранных солидных текстах - 1 и 1 - глаза рябит.
Правда YRILLIC SMALL LETTER PALOCHKA - это пёрл пёрлов.
Прочие кавказские языки - не видел я их практически.
И в принципе, кириллица для большинства этих языков - исторический алфавит.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Ревета

Цитата: "Искандер" от
И в принципе, кириллица для большинства этих языков - исторический алфавит.
Но в случае России к использованию только кирилицы обязывает федеральный закон. Даже если бы кто-то и захотел. А так - это только для чистой науки.

Ахьшь

Цитата: Ревета от сентября 22, 2006, 19:53
Но в случае России к использованию только кирилицы обязывает федеральный закон. Даже если бы кто-то и захотел. А так - это только для чистой науки.
Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I
"О языках народов Российской Федерации"
(с изменениями от 24 июля 1998 г., 11 декабря 2002 г.)
ст. 3, ч. 6:

"В Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами."

Ахьшь

Цитата: Искандер от сентября 22, 2006, 18:44
Абхазам щас надо подчищать недочёты кириллицы - в языковом и в чисто-утилитарном плане: шрифты, печать, вбивание в широкие массы неапсуа доверия к "закорючкам".
Недостатки совр. алфавита давно и хорошо известны. Но их не хотят исправлять, что бы не нарушать литературную традицию. Говорят,  люди читать перестанут.

Vertaler

И это при том, что в последние 20 лет у вас было целых две реформы.  :what: Чего же во время этих реформ никаких других недостатков не исправили?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ахьшь

Цитата: Vertaler от сентября 23, 2006, 18:02
И это при том, что в последние 20 лет у вас было целых две реформы.  :what: Чего же во время этих реформ никаких других недостатков не исправили?
Последняя реформа: букву "у" (показатель огубления) заменили на «ә». Вроде бы мелочь. Но эта мелочь массу проблем вызвала, некоторые до сих пор не привыкли к ней, писатели были против. А если проводить более серьезные изменения, представляете, что будет?


Уточните, пжлст, какую 2-ую реформу вы имели в виду.

Vertaler

Не помню, но на форуме писалось, что в последние двадцать лет было две реформы огубленных.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр