Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести на русский язык in aeternitatem

Автор Dima1990, сентября 11, 2010, 13:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dima1990

Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести на русский язык in aeternitatem

И как это  произносится

Wolliger Mensch

Цитата: Dima1990 от сентября 11, 2010, 13:14
Подскажите, пожалуйста, как корректно перевести на русский язык in aeternitatem

И как это  произносится

«В вечность». Произносится [инаэтернита́атэм]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от сентября 11, 2010, 19:53
1. Произношение дифтонга ae (в классическую эпоху [ай])

Ai > ae в III в. до н. э. Уже с I в. н. э. ae > ɛ и смешивается со старым ɛ.

Цитата: Dana от сентября 11, 2010, 19:53
2. Назализация конечного m

[м] не назализация, а слабое произношение. Конечный -m начал редуцироваться с III в. до н. э. В I в. до н. э. представлял собой неясный носовой призвук и только перед согласным следующего слова или перед паузой, перед гласными исчез совсем; в односложных словах не после а сохранялся.

Я дал именно то произношение, что было в классическом латинском языке I в. до н. э.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2010, 20:06
Я дал именно то произношение, что было в классическом латинском языке I в. до н. э.

Wolliger Mensch, может быть дадите как-нибудь на досуге описание этого произношения? Хотя бы тонкостей: h, l,  вставка согласного после i, u, e для устранения зияния, элизия и т.п. А то я, например, говорю «по Аллену», но он писал полвека назад, да и изложение ненаучное (МФА не использует, что уж говорить); хочется знать и как было на самом деле.
Пишите письма! :)

Alone Coder

Как было на самом деле, никто не скажет. Древние римцы забыли записать речь на магнитофон, а машину времени пока не изобрели.

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от сентября 11, 2010, 20:44
Wolliger Mensch, может быть дадите как-нибудь на досуге описание этого произношения? Хотя бы тонкостей: h, l,  вставка согласного после i, u, e для устранения зияния, элизия и т.п. А то я, например, говорю «по Аллену», но он писал полвека назад, да и изложение ненаучное (МФА не использует, что уж говорить); хочется знать и как было на самом деле.

А чем Тронский не подошел?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2010, 21:16
А чем Тронский не подошел?

А, ну да. :) Тривиальное решение. Причём первый шаг сделан: я уже узнал, что он есть в университетской библиотеке.
Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от сентября 11, 2010, 21:18
А, ну да. :) Тривиальное решение. Причём первый шаг сделан: я уже узнал, что он есть в университетской библиотеке.

Несколько лет назад его издавали полностью (имею в виду его ИГЛЯ). Набор, конечно, страшный, но лучше так, чем никак.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

autolyk

Цитата: Квас от сентября 11, 2010, 20:44
хочется знать и как было на самом деле
Можно ещё посмотреть приложение к грамматике Проба (правда это уже 3 в. н.э.), где приведён список «неправильных», т.е. народнолатинских форм с указанием классической формы.
http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/appendix_probi.html
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр