Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Pennsilfaanisch Deitsch

Автор Dana, августа 31, 2010, 00:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Хотелось бы узнать, насколько люди, знающие стандартный немецкий, понимают пеннсильванский немецкий.
Текст для примера:

Ich bin in Germansville uffgwachse. Sell iss im naddwescht Eck vun Lechaa Kaundi, ebbe fuffzeh Meile vun Allenschteddel. Germansville waar en wunnerbaarer Blotz alt warre. In de Fuffzicher Yaahre hot's rund 150 Leit gewwe. All die Erwachsene datt henn Pennsylvaanisch gschwetzt. Unsre Eldre henn net mit uns in Deitsch gschwetzt, awwer yuscht mitnanner un mit der greessere Freindschaft un de Noochbere.
Mir henn unser Deitsch glannt, vum Gschwetzt mer vun ihne gheert henn.
Es hot immer ebbes zu duh gewwe in meinre Schpringerzeit. Kenner vun uns henn nie net glaage kenne um fers nix zu duh. Mir waare nie net glangweilt. Germansville hot ghatt en Fuddermiehl, Livery Schtall, en Fertizer Waarehaus, en Garatsch, en Fruchthendler, unn en Feierhaus, wu viel gmeescheftliche Vorfalle schtattgfunne henn. Der Ralph Phillips hot en Schtick Land gnumme hinner sei Fuddermiehl un hot druff Gras blanst. Sell waar en guder Blotz fer Baseball schpiele, un Football aa. Es waar imer ebbes datt am Geh.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

ginkgo

Всё понятно, кроме нескольких слов. Если проанализировать регулярные соответствия, то и их понять можно, думаю.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Dana

Цитата: ginkgo от августа 31, 2010, 00:46
Мне с ходу непонятны sell, ebbe(s) и warre
sell = this/that
warre = to become (werden), to get
ebbes = thing
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

ginkgo

Дана, а откуда вы взяли значения?
Да, sell, наверное, от (der)selbe, т.е. "он самый", "этот самый".
Тогда alt warre непонятно.
Ebbe тогда непонятно откуда взялось.
ebbe fuffzeh Meile - это здесь наречие какое-то, по смыслу напрашивается "около", но у меня сейчас уже мысли сквозь сон, не могу понять, чему эта форма соответствует в хохдойче :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Некоторые слова подозрительно хохдойчевские :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Dana

Смотрите:
Der Glarick kummt zerick mit ee halb dutzed Hand Bicher, un saagt, ass die iwweriche vun der nei g'orderdi Lot aakumme warre in about ee Schtund.
The clerk returns with half a dozen Hand-Books, and says the remainder of the newly ordered lot will be along in the course of an hour.

(кстати, не могли бы вы эту фразу перевести на стандартный немецкий?)

Цитата: ginkgo от августа 31, 2010, 01:24
Дана, а откуда вы взяли значения?
Из сопоставлений отсюда http://www.drack.info/trconrad2001/dutch_rauch.html
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

ginkgo

Цитата: Dana от августа 31, 2010, 02:00
Der Glarick kummt zerick mit ee halb dutzed Hand Bicher, un saagt, ass die iwweriche vun der nei g'orderdi Lot aakumme warre in about ee Schtund.
The clerk returns with half a dozen Hand-Books, and says the remainder of the newly ordered lot will be along in the course of an hour.
Der Clerk (Verkäufer) kommt zurück mit einer halben Dutzend Handbücher und sagt, dass die übrigen von der neu georderten Lot (Menge) in etwa einer Stunde ankommen werden.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

А, ну ясно, ebbe(s) - etwa(s), всё сходится :)
alt warre - alt (gross) werden

Спасибо за линк, очень интересно!
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Dana

Пеннсильванский немецкий исторически восходит палатинатскому диалекту (Pfälzisch).
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Хворост

Цитата: Rachtyrgin от августа 31, 2010, 07:58
Франки, однако...
Насколько я помню, нынешние потомки франков — валлоны и голландцы.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Flos

Цитата: Хворост от августа 31, 2010, 09:50
Насколько я помню, нынешние потомки франков — валлоны и голландцы.

Цитата: Фридрих Энгельс от 2 основных франкских наречия – салическое и рипуарское – находят продолжение в современных герм. языках и диалектах. Салическое наречие продолжает жить в обоих нидерландских наречиях – фламандском и голландском (и, следовательно, основой образования нидерландского литературного языка послужил франкский диалект), а рипуарское – в диалектах Рейнской области

Dana

Ещё хотела сказать, что на слух Pennsilfaanisch воспронимается с бо́льшим трудом (как сообщается). Отдельные субдиалекты вообще понятны менее чем на 50%. В частности, из-за таких особенностей, как gesund → gsund → tsund, gescheid → gscheid → tscheid, zurück → zrick → tsrick, gewesen → gwest → grest, полная вокализация финальных и предфинальных /r/, переход финального /ts/ в /s/ etc.

И да, это франконский диалект, как и Pfälzisch, рувэ нэ.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Ванько

Цитата: Хворост от августа 31, 2010, 09:50
нынешние потомки франков — валлоны
Валлоны не германцы. Само слова как бы прозрачно намекает на связь валлонов с валлийцами, а не с франками.
Хотя генетически может быть они действительно романизированные потомки франков?.. :???
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Квас

Цитата: Ванько от сентября  4, 2010, 15:11
Само слова как бы прозрачно намекает на связь валлонов с валлийцами, а не с франками.

С кимрами (cymry)?! Или валлоны тоже кому-то "чужие"?
Пишите письма! :)

autolyk

Цитата: Квас от сентября  4, 2010, 16:07
Или валлоны тоже кому-то "чужие"?
Видимо, чужие для франков. Ср. др.-англ. wealh, др.-в.-нем. wal(a)h, др.-сканд. valir.
Кстати, последнее слово обозначало жителей Галлии.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Квас

Цитата: Квас от сентября  4, 2010, 16:07
Цитата: Ванько от Вчера в 16:11
ЦитироватьСамо слова как бы прозрачно намекает на связь валлонов с валлийцами, а не с франками.
С кимрами (cymry)?! Или валлоны тоже кому-то "чужие"?
Цитата: Wikipédia
Le nom Wallon vient de Walh, un très vieux mot germanique qui était utilisé par les Germains pour désigner les populations celtophones ou romanes. Selon les régions, Walh s'est transformé, notamment par des emprunts dans d'autres langues, et son sens a été réduit.

Ванько голова! autolyk голова! :up:
Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от сентября  5, 2010, 21:08
Ванько голова! autolyk голова! :up:

Голова и еще голова — это две головы...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Улукиткан

Один пенсильванский немец приезжал на родину предков в Пфальц.Проблем у него не было.У местных с ним тоже.
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Poirot

Познавательно. Недавно узнал, что амеры этот штат произносят как Пэнзилвэния.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр