Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Счастье в чистом виде"

Автор Крис, августа 30, 2010, 11:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Крис

Помогите пожалуйста перевести на латынь " Счастье в чистом виде" Заранее благодарна!

АлифБука

Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.



Wolliger Mensch

Цитата: Крис от августа 30, 2010, 11:36
Помогите пожалуйста перевести на латынь " Счастье в чистом виде" Заранее благодарна!

Pūra fēlīcitās. — Плотское счастье.
Pūra beātitās. — Духовное счастье.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

АлифБука

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 07:40
Цитата: АлифБука от августа 31, 2010, 06:07
Pure felicitas  :???

Почему pūrē?
Да, думал о прилагательном "чистое, истинное", но обмишулился :-[ - не согласовал по роду со словом "счастье"...
А возможно употребить в виде наречия  "чисто" - pūrē?
И возможно ли воспользоваться для перевода производным от одного из значений глагола appareo, ere - быть ясным, очевидным?
P.S. Прстите, ежели что напутал с терминами...
Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

Wolliger Mensch

Цитата: АлифБука от августа 31, 2010, 08:47
Да, думал о прилагательном "чистое, истинное", но обмишулился :-[ - не согласовал по роду со словом "счастье"...
А возможно употребить в виде наречия  "чисто" - pūrē?
И возможно ли воспользоваться для перевода производным от одного из значений глагола appareo, ere - быть ясным, очевидным?
P.S. Прстите, ежели что напутал с терминами...

Много чего можно, зачем мудрить?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

АлифБука

Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

Bhudh

Цитата: АлифБукаА возможно употребить в виде наречия  "чисто" - pūrē?
«Чиста канкретна щасте»?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

agrammatos

Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Flos

Цитата: agrammatos от сентября  1, 2010, 14:42
MEA SENTENTIA MELIVS EST

А вот мне кажется, что "в чистом виде" вообще нужно переводить не как "pura/purissima", а как-нибудь типа  "absoluta".

Dana

Цитата: Flos от сентября  1, 2010, 15:00
А вот мне кажется, что "в чистом виде" вообще нужно переводить не как "pura/purissima", а как-нибудь типа  "absoluta".
По аналогии с «spiritus absolutus», «Aethanolum absolutum» etc.
Пожалуй, что да :yes:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от сентября  1, 2010, 18:16
Цитата: Flos от сентября  1, 2010, 15:00
А вот мне кажется, что "в чистом виде" вообще нужно переводить не как "pura/purissima", а как-нибудь типа  "absoluta".
По аналогии с «spiritus absolutus», «Aethanolum absolutum» etc.
Пожалуй, что да :yes:

Вы оба не правы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Вы недоговариваете.

Цитата: Wolliger Mensch
Вы оба не правы. Я прав.
Fixed.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Wolliger Mensch

Цитата: Dana от сентября  1, 2010, 20:41
PS. «Обое» тогда уж.

Ну да? Не знаю, всю жизнь говорю вы оба. И все вокруг так говорят. «Вы обое»? Брр...

Цитата: Karakurt от сентября  1, 2010, 21:12
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2010, 19:10
Я всегда прав.
Fixed.

А то. Счастье в чистом виде совсем не обязательно абсолютно. Оно может быть очень даже относительно, но при это быть чистым и незамутненным.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Flos

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2010, 13:50
Ну да? Не знаю, всю жизнь говорю вы оба. И все вокруг так говорят. «Вы обое»? Брр

Украинизм.

Цитировать
Поряд із числівниками два, дві, двоє в українській мові вживаються числівники обидва, обидві, оба, обі, обоє, обадва, обідві. Ці числівники займають проміжне становище між кількісними і збірними числівниками.
Числівник обоє являє собою форму сер. р. цього числівника, який у давньоруській мові мав форми: обои, обоя, обок.

Flos

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2010, 13:50
Счастье в чистом виде совсем не обязательно абсолютно. Оно может быть очень даже относительно, но при это быть чистым и незамутненным.

Если бы надо было перевести "чистое счастье", то и разговору бы не было.
Но у счастья "в чистом виде", все же, несколько другой смысл.

Wolliger Mensch

Цитата: Flos от сентября  2, 2010, 13:57
Украинизм.

Еще раз: я говорю про себя. В моем кругу общения вы обое — жуть на крыльях ночи.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Flos от сентября  2, 2010, 14:01
Если бы надо было перевести "чистое счастье", то и разговору бы не было.
Но у счастья "в чистом виде", все же, несколько другой смысл.

Возможно. Но лат. pūrus хорошо передает и русское в чистом виде тоже. Аграмматос считает, что там элатив нужен, я думаю, что можно и позитивом обойтись.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

milisa

Спасибо большое, только теперь совсем запуталась, столько вариантов....
мне просто нужно гравировку сделать надо чтоб точно передался смысл и без ошибок...
может кто-то знает что подойдет больше?

Flos

Цитата: milisa от сентября  3, 2010, 10:14
может кто-то знает что подойдет больше?

Тут все считают, что их вариант лучший.  Любой выбирайте, все подойдут.
Буквальный перевод вариантов примерно такой:

- Чистое счастье
- Наичистейшее счастье
- Абсолютное счастье.

Wolliger Mensch

Цитата: milisa от сентября  3, 2010, 10:14
Спасибо большое, только теперь совсем запуталась, столько вариантов....
мне просто нужно гравировку сделать надо чтоб точно передался смысл и без ошибок...
может кто-то знает что подойдет больше?

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 07:39
Pūra fēlīcitās. — Плотское счастье.
Pūra beātitās. — Духовное счастье.

Если гравировку, то лучше в «лапидарном» виде:
PVRAFELICITAS
PVRABEATITAS

Выбор между fēlīcitās и beātitās — ваше дело. Если вы под «счастьем» понимаете хорошую жизнь, достаток, детей и т. д., то это — fēlīcitās. Если вы под «счастьем» вы понимаете помощь ближнему, добродетель, духовное очищение и под. — то это beātitās.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр