Как переводится фраза: "Аллах рахмет илесин джанына!"?

Автор Magnion, августа 9, 2010, 16:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Magnion

Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста как переводится фраза: "Аллах рахмет илесин джанына!"?

Заранее спасибо!


Dana

Пусть Аллах даст покой его/её душе.

Это не арабский и не азери. Это турецкий.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

jvarg

Что за мода. Мы ведь не говорим "инглиш", "франсэ", "дойч" иначе как в ироническом ключе.

Почему не сказать литературно: "азербайджанский язык"?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Dana

Цитата: jvarg от августа  9, 2010, 17:00
Что за мода. Мы ведь не говорим "инглиш", "франсэ", "дойч" иначе как в ироническом ключе.
Зато мы говорим иврит, фарси (иногда), урду, хинди, маратхи, санскрит etc.

Цитата: jvarg от августа  9, 2010, 17:00
Почему не сказать литературно: "азербайджанский язык"?
Длиннее получается.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

"Азери", кстати, в русской и англоязычной науке - это обычно средневековый иранский язык, вытесненный азербайджанским.

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

jvarg

Цитата: Dana от августа  9, 2010, 17:04
Зато мы говорим иврит, фарси (иногда), урду, хинди, маратхи, санскрит etc.
А тут вы не правы, сравнение некорректно. Это было сделано, что бы исключить двойственность.

Если заменить "иврит" термином "еврейский язык" - возникнет путаница между собственно ивритом и идишем.

Если мы скажем "персидский язык", то что это:  "фарси" или "пехлеви"?

А все остальное? Для обычного русского это все - индийский язык. Что есть "урду" - хинди с арабской графикой?

В то время, как термин "азербайджанский язык" никакой путаницы не вносит.

Хотя сам термин звучит коряво, да.  Несколько длинновато.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)


Yitzik

Цитата: jvarg от августа  9, 2010, 17:15
Что есть "урду" - хинди с арабской графикой?
У них верхние регистры разные. В хинди - из санскрита, а в урду - из арабского и фарси.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!


Magnion

Dana, спасибо, за помощь!
А что значит слово "илесин" и как оно пишется в оригинале фразы?
Как пишется вся фраза в оригинале?
Спасибо!

Karakurt

Вы турецкий совсем не знаете? Я выше уже написал то, о чем вы спрашиваете.

Karakurt

Allah - Aллах
rahmet - сострадание, милосердие; милость божья; прощение / отпущение [всевышним грехов умерших]
eyle-sin = делать-пусть = пусть сделает
can-ı-n-a = душа-его-n-датив = его душе
Так пойдет?
А еще есть: rahmet olsun canına! (поминание усопшего) упокой его душу!, да помилуй его Аллах!



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр