Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О предполагаемомЪ ЛатинскомЪ союзѣ

Автор Versteher, июля 23, 2010, 13:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versteher

Дамы и Господа, я правильно понимаю, что когда вЪ предоженiи идётЪ: sed, а потомЪ non, это означаетЪ: хотя...но не: какЪ вЪ:

Sed et olim Auriniam et complures alias venerati sunt non adulatione, nec tanquam facerent deas.

Всегда-ли они именно это значатЪ, если значатЪ?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Что-то вызывает сомнения возможность для sed значения "хотя". Я не вижу здесь особой связи между sed и nōn, и переводил бы обычно: sed как но / однако, nōn как не. Почему нет?
Пишите письма! :)

Versteher

Optime, какЪ-то мнѣ не-по-душѣ это: "но они нѣкогда ... чтили, не раболѣпiемЪ.....".

Мнѣ всё думается, что здѣсь замыслена уступка "хоть они и чтили", да "безЪ раболѣпiя".

А разЪ уступка - то это именно "хотя".

Offtop
Optime, а чѣмЪ сiе было не "Помощь учащимся"?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

iopq

Цитата: Versteher от июля 26, 2010, 11:45
Offtop
чтобы лучше отличаться отЪ мягкаго знака.
Offtop
совершенно не могу читать сообщения
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

iopq

Цитата: Versteher от июля 26, 2010, 12:04
Offtop
есть такое слово: надо.
Offtop
ничего не надо, я эту тему проигнорировал т.к. не смог себя заставить прочитать
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Квас

Цитата: Versteher от июля 26, 2010, 11:38
Мнѣ всё думается, что здѣсь замыслена уступка "хоть они и чтили", да "безЪ раболѣпiя".

Мне кажется, это неоправданное домысливание. При этом, как мне кажется, неявно предполагается, что глагол venerārī непременно содержит в себе значение раболепия, что не представляется правдоподобным.

Мне вот интересно, в каком именно аблативе стоит adulātiōne. Я бы сказал, что ablātīvus modī, но почему тогда без cum?

Пишите письма! :)

Квас

Пишите письма! :)

Versteher

Optime, Abbyy Linguo даётЪ однимЪ изЪ значенiй "adulatio" - "раболѣпiе", "veneror"-же - просто "чтить".
А додумываю я за: sed и non: зачѣмЪ они тутЪ оба?

В восемнадцатом веке так писали и чуть позже. Например:, quoth Quasus;

думаю, то и была задумка Петра: отличить твёрдый и мягкiй знаки.

Раздела "Помощь учащимся" задумывался как хранилище всякого рода контрольных и пр., чтобы они не загромождали интересующимся людям основной раздел., quoth Quasus;

буду знать-сЪ.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

alkaigor

Offtop
Цитата: Versteher от июля 27, 2010, 09:32
quoth Quasus;
Во как. Не только еры с ятями, но и вместо тэга <quote> среднеанглийский претерит quoth.
Очень обычное явление у филологов чрезмерное напряжение памяти, сравнительно малое развитие суждения.
(Ф.Ницше)

Caraṃ ce nādhigaccheyya seyyaṃ sadisam attano
Ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā natthi bāle sahāyatā.
(Дхаммапада)

Rirchard

Цитата: Квас от июля 26, 2010, 17:13

Мне вот интересно, в каком именно аблативе стоит adulātiōne. Я бы сказал, что ablātīvus modī, но почему тогда без cum?


Он ведь, кажется, при отсутствии определения и без cum употребляется.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр